Книга Война ярлов, страница 40. Автор книги Влад Лей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Война ярлов»

Cтраница 40

А вот сложный…м-м-м…кажется, там была целая технология по его производству. Для создания подобного лука требовалось несколько деталей, которые склеивали между собой, готовили… Но хоть убей, не помню подробностей.

Не помню и того, в чем особенность тетивы на таком луке. А ведь там тоже есть какие-то нюансы. Вроде не промокает? Или я ошибаюсь?

В любом случае сложные луки превосходили простые. Причем сложными пользовались преимущественно славяне и жители восточных стран, а простыми — европейцы.

Помню какую-то историю, которая в деталях описывала все преимущества сложных луков. Вроде только из-за их наличия битвы выигрывали… Вспомнить бы еще, в чем там была загвоздка?

Меж тем, пустив стрелы, воины Гора уселись на место и принялись грести, вновь пытаясь обогнать драккар врага. Тот, к слову, резко сбавил ход. Ну еще бы — только что получили залп как минимум от десяти стрельцов. О! Точно! Стрельцы! Не лучники, а именно стрельцы!

Ладья вырвалась вперед, и славяне вновь поднялись. В этот раз их было уже человек пятнадцать. Они выпустили стрелы и сели на места. Вот только в этот раз ладья не стала обгонять драккар, она резко сменила курс, направившись к нему.

Вот оно что! Выбили большую часть противников, а теперь легко и просто захватят корабль!

Впрочем, не так уж «легко и просто» все оказалось. Все же северяне ‒ закаленные бойцы, и им не знакомо понятие «сдаться». Они сражались до последнего. Причем сражались наши противники отчаянно — славяне потеряли двоих. И это при том, что у них было почти двукратное численное превосходство.

Но на этом везение обороняющихся закончилось — к другому борту подошел наш драккар, мои воины закинули кошки, наглухо зафиксировав корабли, и мы ринулись в бой.

Я запрыгнул на борт драккара, оттолкнулся от него и за один прыжок преодолел расстояние до противоположного борта, возле которого и кипела схватка.

Размахнувшись «киркой», я опустил ее на голову первого попавшегося мне врага.

Ого! А оружие действительно толковое — острие «клюва» смогло пробить шлем противника, его череп, вошло в голову полностью. Я попытался вытащить «кирку», но не тут-то было — она застряла, и как бы я ни старался, освободить ее так и не получилось.

Видимо я слишком увлекся этим процессом, так как едва не пропустил удар. Уклониться или, скорее, изогнуться я успел в последний момент. И лезвие меча со свистом пролетело всего в нескольких сантиметрах от лица, на уровне моих глаз.

Я отступил на шаг, выхватив из-за пояса свой верный топор (спасибо покойному Йору).

Враг же наступал, он махнул мечом сверху вниз, но я отклонился в сторону, он попытался провести удар сбоку, но снова лезвие его меча рассекло лишь воздух.

А вот и нужный момент! Махнул противник слишком сильно, он открылся. Я тут же опустил свой топор ему на голову. Однако несколько промахнулся или сам топор соскользнул со шлема, и вся сила удара пришлась на плечо.

Разрубить я его не смог, но и так хватило — враг завопил, а его рука повисла, будто плеть. Похоже, сломал. Еще бы, кольчуга от такого не защитит.

Следующий мой удар заткнул противника навсегда — топор ударил того в скулу, буквально «разломав» лицо, голову.

М-да, не зря качал «владение топором», ой, не зря! Еще бы «силу» вкачать, все-таки тогда бы враг и после первого удара сломанной рукой не отделался бы.

Новый враг, попытавшийся напасть на меня, напоролся на чей-то меч и замер, недоуменно пялясь на лезвие, торчащее у него из груди.

Олаф резким движением выдернул меч и тут же ударил им снова, в этот раз целясь в лицо противника. Лезвие вошло точно в левый глаз. Уже мертвое тело содрогнулось и безвольно опустилось на деревянное дно корабля.

Вот и все, конец сражению. Даже немного жаль, что все так быстро закончилось. Впрочем, оно и понятно — я надеялся перебить гораздо больше воинов Бьерга, не говоря уж про пленение его самого…

Ну, не судьба…

Пока я и мои воины еще отходили от битвы, славяне уже принялись за дело — освобождали трупы врагов от брони и одежды (если последняя была неповрежденной, добротной) и сбрасывали мертвецов за борт.

Гор же, неведомо как успевший переместиться на захваченный драккар со своей ладьи, где он только что стоял, ковырялся в вещичках, которые покойнички пытались утащить с Эстрегета.

— Что там? — поинтересовался я у него.

— Все что ни есть — все мое! — повернувшись ко мне и улыбнувшись, весело ответил он.

— Ты такое не говори, — хмыкнул я, — островитяне услышат и не поймут — либо перережут всех твоих, либо только тебя за такие слова.

— А ты на что? — беззаботно улыбнулся Гор.

— А зачем мне репутацию портить? Могу и я и из-за тебя получить, — пожал я плечами, — мол, позволил себя так оскорблять. Так что будь любезен, не наглей.

— Ну хорошо, — улыбка ушла с его лица.

— Так что там у НАС? — вновь спросил я.

— Да всякий хлам, — уже без всяких шуток ответил Гор, — хотя нет, есть кое-что полезное.

Он метнул мне нечто объемное и тяжелое. Я едва успел поймать предмет.

— Бочонок медовухи? — хмыкнул я.

— Ага, — кивнул Гор, — не ахти что, но уже не зря воевали!

— Да уж… — вздохнул я.

— Да, кстати, держи свой топор! Не понравился мне совершенно, неудобен, — Гор протянул мне мой второй топор, который я тут же вернул в петлю на поясе.

— Где мой чекан? — поинтересовался Гор.

— В безопасном месте, — ответил я.

— Только не говори, что уронил его в воду, — набычился Гор.

— Да нет, я ж говорю, в безопасном месте.

— Ну, где?

— Вон, в черепе того товарища, — я кивнул в сторону трупа, до которого еще не успели добраться наши сборные команды.

— Надо забрать, а то еще скажут, что это на теле было, и он так чекан и носил, — Гор поднялся и торопливо пошагал к телу. — Своих-то я знаю…

К счастью, его драгоценный чекан никто не тронул, чему Гор был безмерно счастлив.

— Так что, как добычу делить будем? — спросил он, вернувшись.

— На Эстрегете поделим, — ответил я. — А, кстати, слушай, хотел спросить — это что вы за танцы устроили?

— Какие танцы?

— Ну, перед тем, как корабль на абордаж взять? — уточнил я.

— Да никаких танцев, — теперь уже пожал плечами Гор, — мы всегда так делаем.

— Всегда? А тебе доводилось уже на воде воевать? — удивился я.

— Ну да, — кивнул Гор, — щипали купцов на реке…

А…вот оно что! Теперь ясно, откуда у Гора и его «славян» такой богатый опыт. Уже набили, так сказать. И сейчас просто работали по привычной схеме. Ну, в принципе, логично — зачем терять людей, если врагов можно уполовинить с безопасного расстояния и без всякого риска?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация