Книга Бисцион, страница 10. Автор книги Ана Шерри

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бисцион»

Cтраница 10

— Меня интересуют конюшни.

— Там есть и конюшни.

— Я дойду сама. Спасибо, Марта. И не переживайте, дверь с территории замка для меня закрыта.

— Я не переживаю, — улыбнулась камеристка, — за пределами замка бродят убийцы и разбойники, я не думаю, что вы захотите стать жертвой, вместо того, чтобы править Ломбардией.

Диана остановилась, услышав эти слова, она гордо развернулась со словами:

— Правят те, которые владеют политической информацией, а такие, как я, тратят свои дни на пустое существование.

Она отвернулась и вышла из замка. При виде нее, люди стали оборачиваться, мужчины склоняли головы, а девушки, смеясь, слегка приседали и тут же убегали прочь. Диану это позабавило. Они ее стесняются или боятся, но сейчас людям она очень интересна.

Поднимая длинные юбки, боясь их запачкать в грязи, девушка двинулась в конюшни. Она любила лошадей, а лошади отвечали ей взаимностью. Но что толку от ее прихода сюда? Она хотела оседлать одну из них и пуститься прочь из этого замка. Жаль, что лошади без крыльев. Взгрустнув, Диана пошла вдоль стойл, рассматривая лошадей. Их было много, все были разными. И места их содержания было далеко не стойло, а денник. Герцог в начале конюшни содержал дорогих племенных лошадей, где место для одной было больше чем у конюха. В этом Диана не сомневалась.

Она засмотрелась на одного коня: белого как снег, ни единого черного пятна. Его светлая грива волнами спадала на шею, не была подстрижена, а значит, этот конь не для охоты.

— Привет, — произнесла Диана, держась рукой за деревянную калитку. Она готова была ее открыть, но голос сзади ей запретил.

— Леди Девон, этот конь опасен.

Она обернулась, смотря на герцога, он шел к ней, оставив своего черного коня.

— На его счету две смерти молодых конюхов. Он лягается так, что вышибает все внутренности. Ваши мне еще пока нужны, — усмехнулся он, и Диана убрала руку от деревянной калитки.

— Я впервые вижу такого белого коня.

— Забудьте о нем, я прикажу его убить на днях. Толка нет в его обучении. Наверно, все блондины диковаты, — он посмотрел на белокурую прядь девушки, которая выпала из прически, — но все же некоторых придется приручать насильно.

— Убить? — Возмутилась она. — Вы убиваете всех, кто у вас не в милости? Кто не исполняет ваши приказы и кто не хочет возить вас на своей спине? Убейте сразу меня, Ваша Светлость, потому что я тоже не собираюсь подчиняться вашим приказам.

Глава 5

— Я не убиваю членов своей семьи, леди Девон, — Стефано усмехнулся и направился вглубь конюшни к своему черному коню, которого уже завели в денник и привязали к ближайшему столбу, — к тому же, вы должны мне…

— Родить чертова наследника, — возмутилась девушка. Она шла за ним, поднимая юбки, но поняла одно- здесь было чище чем на улице.

Герцог засмеялся и обернулся:

— Точно! Видимо, дети не нужны ни вам, ни мне.

Его слова ее удивили, Диана остановилась, наблюдая, как герцог скинул с себя котарди (прим автора: верхняя одежда), оставаясь в белой сорочке, взял щетку и начал проводить по шее коня.

— Не нужны? — Не поняла Диана, — тогда, что я здесь делаю? Отпустите меня в Англию, я с радостью уеду обратно.

— К сожалению, не могу, я обещал вашему отцу, что позабочусь о вас, — он обернулся к ней, — дети мне не нужны, а вот наследник нужен Ломбардии. И желательно больше наследников, вдруг они начнут умирать. На случай, чтобы были запасные.

Диана даже ступила шаг назад, услышав такое- надо же, все рассчитал. Обычный руководитель, которому плевать на чувства, для него главное — политика. Он даже наследника хочет оставить, чтобы земли не перешли врагу.

Диана резко развернулась и пошла прочь, а герцог лишь усмехнулся и принялся вновь заниматься красотой своего черного коня. Но его рука зависла в воздухе:

— Леди Девон, — произнес он. Диана остановилась и гордо обернулась, — вы уже написали список гостей и составили меню на свадебный стол?

Девушка открыла рот от удивления. Какие гости? Ведь она никого не знает! Он скорее издевался над ней! Но это поправимо.

— Я могу пригласить лишь свою служанку Марию и камеристку Марту. Но если вы хотите, то могу пригласить еще того рыцаря, чин которого вы так отвратительно понизили. А больше я никого не знаю.

Она гордо держала голову, на ее губах играла легкая улыбка. От этого хамства, герцог откинул щетку прочь, она со звуком ударилась о деревянный столб и тут же упала.

— Так могли бы поинтересоваться!

— Не успела, на охоту вы меня не берете, а в замке я вас не вижу.

Она слышала, как он выругался, выходя из денника, схватил котарди, перекинул его через плечо и указал ей на выход:

— В таком случае, леди Девон, вторую часть сегодняшнего дня я буду знакомить вас с гостями, которые обязаны быть на нашей свадьбе.

— Хорошо, Ваша Светлость, — согласилась она, уже рисуя карту в голове- кто с кем воюет, кто враг, а кто друг. И что значит для герцога леди Изабелла.

Они прошли мимо денника, в котором стоял красивый белый конь. Восхитительный и чарующий! Гордый и своенравный. Окинув его взглядом, Диана слегка улыбнулась, но прошла мимо.

Как только они вышли на улицу, солнце сразу ослепило обоих. Они прищурились, а когда зрение к Диане вернулось, то она не сразу осознала, что при виде герцога люди останавливаются и склоняют головы. Вчера она не заметила такого, ей было не до простолюдинов, она спасала жизнь всадника.

А вот герцог прошел мимо, даже не обращая на это внимание, зато девушка улыбнулась и слегка присела в поклоне, чем вызвала массу удивленных глаз. А потом пошла быстрым шагом к входу в замок. Дома в Англии, она уважала обычных людей. Здесь для нее ничего не изменится.

Войдя внутрь замка, Диана последовала за герцогом. Он шел уверенной походкой, служанки при виде него приседали в реверансе, но он и тут никого не замечал.

Распахнув большие деревянные двери, он обернулся и указал Диане на вход:

— Прошу, леди Девон. Это мой кабинет. Здесь я работаю и не люблю, когда ко мне вламываются без приглашения. Вы поняли?

Она чуть вздрогнула, услышав его голос, хотя в восторге рассматривала величественные книжные стеллажи, наполненные книгами от пола до потолка.

— Вот это да… — прошептала она, зачарованно любуясь увиденным. Она уже представила себя, читающей эти книги, — да, я слышала.

Но она плохо слышала, он что-то произнес про свой кабинет…

— Садитесь, — Стефано отодвинул ей стул, который стоял возле небольшого стола, заполненного бумагами. Она подчинилась и села, краем глаза наблюдая за тем, как он обошел стол и сел напротив на высокое деревянное кресло из темного дерева. Скорее сибирского дуба, привезенного из России. Мебель в замке была дорогой, так же, как ткани и еда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация