Книга Ошибка Саймона, страница 51. Автор книги Эйми Картер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ошибка Саймона»

Cтраница 51

– Саймон… – начала было она, но он сбросил руку.

– Я всё решил, – сказал он. – Они должны знать.

– Понимаю. – Она смолкла и поглядела в сторону зала, где ждали собравшиеся. – Только не говори про Осколок, ладно? Я им доверяю, но если вдруг Орион прослышит, что он у тебя…

Саймон не хотел врать, но мама была права. Она почти год хранила тайну, и сейчас лишь эта информация стояла между Ноланом и верной смертью.

Коротко кивнув, он отвернулся и вошёл в зал – в этот раз с высоко поднятой головой. Все разговоры смокли при его появлении, но он не сел за стол, а взобрался на него.

– Нам нужна ваша помощь, – просто сообщил он, решив перейти сразу к делу. Все взгляды были обращены на него – и любопытные, и гневные, но он не собирался сдаваться. – Под угрозой не только жизнь моего брата. Но и моя. И ваша. И жизни ваших близких, и вообще всех, кого вы знаете. Если мы не объединимся, то жестоко за это поплатимся.

Генерал фыркнул.

– Даже если мы найдём Ориона…

– Он в крепости Звериного короля, – сказал Рован, сидящий в дальнем конце стола, рядом с Уинтер. Выглядел он так, будто неделю не спал, но всё равно встал на ноги. – Туда переведена вся армия с Ястребиной горы, они готовы оборонять остров.

– Вся армия? – поражённо повторила мама Саймона. – Но там же тысячи солдат.

Рован мрачно кивнул.

– И все готовы отдать жизнь за Ориона. Он десять лет твердил им, что все остальные Царства мечтают стереть нас с лица земли. Они готовы к нападению. Всю жизнь лишь его и ждут.

Саймон судорожно вздохнул.

– Тогда нам точно нужна помощь.

– У Ориона уйдут годы, чтобы накопить мощь Звериного короля, – сказал генерал. – И даже с Хищником он не сможет покинуть остров без риска для жизни. А мы тем временем возьмём остров в блокаду. Да, путь они могут летать, многого им не унести. А попробуют переправить еду и боеприпасы по морю – мы затопим их корабли. Голод убьёт их ещё до начала войны.

– В теории идея неплохая, но так мы не помешаем Ориону наращивать силы, – сказала мама Саймон. – Только погубим обычных солдат, а выжившие окончательно свихнутся.

– Зато мы успеем разработать план, – сказала Род. – А то вы говорите так, будто нападать нужно сегодня.

– Нападать нужно при первой же возможности, – ответил Саймон.

Генерал сузил глаза, постукивая пальцами по столешнице.

– У тебя нет плана, но ты хочешь рискнуть жизнями наших людей, лишь бы спасти брата?

– Дело не только в Нолане, – возразил он, пытаясь сдержать гнев. – Просто…

Саймон замолчал. Он не знал, что сказать. Словами нельзя было объяснить, почему он так торопился, но даже попробуй он, генерал бы и пальцем не шевельнул. О Нолане волновались только Саймон с семьёй и друзьями, а этого было мало.

Оставался лишь один выход. Поэтому, глубоко вдохнув, он превратился в волка.

– Что это ты делаешь? – гневно поинтересовался генерал, отодвигаясь. Саймон не ответил. Он просто обернулся орлом. Потом черепахой. Потом шмелём, воробьём, выдрой, лягушкой, и в конце концов снова стал человеком.

К этому времени вскочили почти все: кто-то вытягивал шею, пытаясь разглядеть его получше, кто-то отошёл подальше. Генерал попятился, утягивая за собой Род, пока оба не уткнулись в стену. За столом остались лишь те, кто всё знал изначально – люди, которым доверял Саймон. Он перехватил взгляд матери, и та ободряюще кивнула.

– Не бойтесь, – попросил он, поднимая руки. – Я никого не трону, обещаю.

Вместо того чтобы сбежать, Нэш взобрался на диван и смотрел на него с раскрытым ртом.

– Как обалденно! – воскликнул он, и в этот раз Корделия, тоже пялившаяся на Саймона, не стала его затыкать.

– Как? – прохрипел мужчина из свиты Крокера. Он практически добежал до двери и стоял, вцепившись в стул, будто планировал им защищаться. – Это же невозможно?

– У Звериного короля был ребёнок, – произнесла мама Саймона, тоже забираясь на стол. – И его силы передавались по наследству из поколения в поколение.

– Правители Царства Зверей защищали наследников с самого свержения Звериного короля, – провозгласил Малкольм, которому не нужно было взбираться на стол, чтобы завладеть всеобщим вниманием. – Альфа принимает ребёнка в семью, учит его обращаться с силами и следит, чтобы он не отдалялся от сверстников и не проявлял… эгоистичных желаний. У моего брата, Люка – отца Саймона и Нолана, – силы Звериного короля проявились в одиннадцать лет.

– А получил он их от меня. – Лео устало поднялся, отставив кружку в сторону. – Я Лео Торн. Приёмный брат Селесты. И я не жалею, что отдал ей сына. Мой собственный отец, Лоуэлл, отправил меня к Альфе ещё в младенчестве, и точно так же его мать поступила с ним. Жизнь в семье Альфы позволяла нам влиться в общество. Так никто нас не сторонился, и у нас всегда были близкие, которых не волновало, кто мы такие. – Он помолчал. Кашлянул. – В нашем роду «сила» – ругательство. Она нам не нужна. Всё, чего мы хотели за пять столетий – уничтожить Хищника.

– То есть всё это время среди нас жили потомки Звериного короля? – спросил генерал дрожащим голосом, хотя непонятно было, от страха это или от гнева. – А Звери не просто скрывали их от нас, но ещё и растили как собственных детей?

Малкольм кивнул.

– Я не собираюсь извиняться за это. Когда-то давно именно моё Царство первым выступило против Звериного короля, и именно мы повели остальных в бой. Мои предки не знали, что его дочь унаследует силы, когда принимали её в семью, а когда она впервые превратилась, могли её убить. Но не стали. Они научили использовать силы во благо. И ещё ни разу, – добавил он, обводя взглядом комнату, – ни разу за прошедшие пятьсот лет наследники Звериного короля не стремились к власти и не желали променять мир на войну. Они скрывались в тенях, понимая, что стоит кому-то узнать об их существовании, и все Пять Царств восстанут против них, не задумавшись даже, правильно ли поступают.

– Разумеется, правильно, – поперхнулся представитель Царства Рептилий. – Они слишком опасны.

– Нет, опасен тут Орион, – твёрдо возразил Саймон. – И нам нужно объединиться, пока он не воспользовался теми же силами, чтобы всех убить.

Род пристально на него посмотрела, вывернулась из хватки отца и вернулась к столу.

– О чём ты? – спросила она. – Зачем вообще было всё это рассказывать?

– Просто… – Саймон снова обернулся на мать, и та кивнула. – Просто Нолану тоже передались эти способности, и Ориону это известно.

Комната наполнилась гневными выкриками, переплетающимися в непонятную какофонию. Но не успел он и слова произнести, как кто-то громко свистнул, и Саймон закрыл уши, потому что голова мигом заболела.

– Хватит! – крикнула Род, и все смолкли. – Можем спорить, а можем прислушаться к их словам. Вот только один из этих вариантов гарантированно ведёт нас в тупик. И учитывая, что Ориону рукой подать до силы Звериного короля, я предпочла бы прислушаться.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация