Книга Академия драконьих всадников, страница 69. Автор книги Ирина Фельдман

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Академия драконьих всадников»

Cтраница 69

Вот и отпускай сыновей сюда учиться!

Я жалобно завыла, и драконолог погладил меня по морде:

– Всё с ним будет хорошо, девочка.

Не обманул. Не прошло и минуты, как кровь исчезла, а мой мальчик попытался встать.

– Сиди. – Китон вцепился в плечо кузена. – Зачем ты только сюда полез, идиот?

Дарнли поднялся с колен.

– Повезло, что мозг не задело. Тогда бы я вряд ли помог.

– Ментальную защиту проходят только на втором курсе, но я могу дополнительно заниматься с Чадвиком, – предложил Крейг.

Магистр Лейгмонд смотрел на Валя не с радостью или облегчением, а с нескрываемым раздражением. Оно и понятно, оплошность чуть не стоила старику карьеры, а то и свободы. Он пожевал губами и нетерпеливо выдал:

– Пора расходиться, займитесь каждый своим делом. Дарнли, откройте портал в мой кабинет. Я не молод, чтобы бегать туда-сюда из-за каждого негодяя.

Дарнли выполнил просьбу начальства, но не закрыл портал, как только ректор зашёл в кабинет.

– Лучше действительно разбираться без посторонних, – с наигранной покладистостью сказал мой муж и направил руку в мою сторону.

Из-за шума в голове от магии я почти не расслышала возмущения Крейга. Встряхнулась, хлопнув крыльями, задрала голову, разглядывая больших людей. «Кошкоящерица» не самый мой любимый образ, но я не удержалась от радостного визга. Значит, меня не отталкивают, я тоже буду принимать участие! Даже навязываться не пришлось! Дарнли, выходит, усвоил, что меня без толку отпихивать, когда дело хотя бы косвенно касается моих интересов.

Я уже было кинулась ему навстречу, как меня подхватили сзади.

– Ну уж нет. Хватит издеваться над животным. – Крейг устроил меня поудобней у себя на руках. – Чадвик… Оба, идите с нами. Питер, вы, конечно, тоже. Остальные пусть принимаются за работу! – Он повысил голос: – Концерт окончен!

Сказать, что ректор не ждал гостей, – ничего не сказать. У почтенного человека чуть глаза на лоб не вылезли при виде вваливающейся в его кабинет толпы.

– Это… это что за самоуправство! И этого зачем сюда притащили?!

– Магистр Лейгмонд, я не буду обращаться к властям, пока сам не пойму, что произошло. Давайте решим конфликт своими силами и не будем отправлять оступившегося человека на виселицу. К тому же ещё неизвестно, сам ли Питер совершил кражу или яйцо ему подкинули, – прямо сказал Крейг.

– Вы романов, что ли, начитались? Кто он такой, чтобы ему что-то подкидывать?

– Не исключено, что тот, кто взял яйцо, заволновался, когда началась шумиха, и решил избавиться от краденого.

Как же хорошо, что драконолог готов адекватно подойти к ситуации, а не уничтожать тех, кто мог покуситься на его питомцев. От избытка чувств я мурлыкнула и лизнула Крейга в щёку. Да, при муже, но драконьи инстинкты порой опережали всё остальное.

Несмотря на недовольство ректора, все сели за стол для переговоров. Питер мелко трясся и старался никому не смотреть в глаза. Удивился, но не поблагодарил, когда Дарнли развеял сковывающую его руки цепочку. Я вырвалась из рук Крейга и, пробежав по столу, остановилась перед нашим страдальцем. Приготовилась к тому, что меня погладят, но Питер только сцепил между собой пальцы.

– Дракона зачем с собой взяли? – проворчал магистр Лейгмонд, устраиваясь в своём кресле.

– Снежинку нельзя сейчас бросать одну, – объяснил Крейг, хотя только что был не в восторге от выходки Дарнли.

– Дракон неуравновешенный.

– Она тогда не рычала, а просила нас успокоиться.

– Профессор Крейг, вы опять намекаете на то, что я ничего не понимаю в драконах?

Китон недвусмысленно прижал ладонь к лицу. Юному правдорубу было невмоготу наблюдать за перепалкой взрослых уважаемых людей.

Дарнли с шорохом растёр ладони, и над столом заклубился дымок персикового оттенка. Он разлетелся в стороны, растворяясь в воздухе.

– Профессор Дарнли!

– Не волнуйтесь, магистр, это всего лишь чары правды, – невинно отозвался Дарнли. – Вряд ли к официальному расследованию, если оно будет, привлекут мага, поэтому я решил упростить нам задачу. Возможно, это не совсем этично, но мы же все заинтересованы в том, чтобы узнать, как всё было на самом деле?

– Вы не имели права этого делать!

– Вас смущает то, что я их направил на всех присутствующих в комнате?

– Мне лично скрывать нечего. Давайте уже начнём. – Крейг невольно спас ректора от позорного ответа. – Питер, скажите, это вы взяли яйцо Снежинки?

Обвиняемый затрясся ещё сильней.

– Д-да…

Я аж хвостом дёрнула! Как же так? Питер же так по-доброму обходился с драконшей. Кладку укутывал собственной курткой, когда переживал, что яйца с драконятами ночью остынут…

– Что и требовалось доказать, – возвестил магистр Лейгмонд.

– Это ещё не всё, – вдруг влез Китон. – Мы не знаем, что двигало этим человеком. Возможно, найдутся смягчающие обстоятельства. Нельзя же вот так взять и казнить? Вас же не сажают в тюрьму, хотя все знают, что вы берёте взятки… Боги, зачем я это сказал?!

Бедный студент зажал рот руками, но было уже поздно.

– Вы не виноваты, это чары, – попытался подбодрить его Дарнли. – Продолжайте. Точнее, вернитесь к сути дела.

Покрасневший Китон тяжело выдохнул:

– Спасибо, профессор. Питер, внесите уже ясность. Скажите, зачем вы это сделали?

Питер шумно сглотнул и посмотрел на своего нового защитника:

– Всё ради сестры. И детей.

И разрыдался, уронив голову на руки. Я запищала, боднула его, только это на него никак не подействовало.

– Я не верю, что вы плохой человек, – мягко заговорил Валь. – Вы хорошо заботились о драконах. И пошли на кражу не ради выпивки и других низменных развлечений. Вы очень любите свою семью, и, наверное, у вас случилось что-то неприятное? Пожалуйста, расскажите. Мы вас выслушаем.

Питер шмыгнул носом и отдышался.

– Таким, как вы, нет до нас дела. Я давно в этом убедился.

– Вы говорите о пропасти между богатыми и бедными? – устыдился Валь.

– Да, именно об этом. Если бы ко всем относились одинаково, моя сестра не попала бы в такую беду.

Я почувствовала его беспомощную злость. Сколько раз он твердил о своей ненависти к богачам. Подумать не могла, что под этим скрывается что-то большее, чем зависть и обида на судьбу.

– Три года назад один из сыновей лорда Айбота, Лиам, увидел мою сестру на соревновании лучниц во время празднования Прихода весны. Она была такая красивая девчонка, в новом платье и с пшеничной косой до пояса… Лиам с тех пор прохода ей не давал. А когда обесчестил, Хелли сразу ему надоела. Я несколько раз приходил к нему, но меня всегда били, прогоняли. Он посмеялся, узнав, что Хелли родила двух мальчиков, назвал шлюхой, которая нагуляла непонятно от кого… Тогда мне в драке сломали руку и чуть не погнали с фермы, где я работал. От сестры отказалась вся родня. Никому она была не нужна! Одна, с двумя младенцами на руках, самой только шестнадцать исполнилось. Наивный, не знающий жизни ребёнок! Я не мог её бросить, переехал с ней в другую деревню, но и туда просочились слухи. На работу её не берут, все только осуждают и сторонятся. Детишки слабенькие, постоянно болеют. Живёт только на то, что я здесь зарабатываю… Мне надо было долги отдать…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация