Книга Дело дважды неразведенного, страница 32. Автор книги Эрл Стенли Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дело дважды неразведенного»

Cтраница 32

– Если ваш клиентка, – заявил Мейсон, – совершила подлог и обманула Гейрвина Хастингса, она не должна воспользоваться плодами обмана. Сказав ему, что она оформила развод, хитростью она пытается завладеть не принадлежащими ей правами.

– Юридические вопросы мы обсудим в Суде, мистер Мейсон, – ответил Бэннер. – Сейчас я просто хочу поставить всех в известность, что Минерва Хастингс берет под свой контроль все дела. Мы ожидаем безоговорочной лояльности со стороны всех служащих фирмы.

– За исключением Симли Бейсона, – сказала Минерва. – Что касается вас, мистер Бейсон, то вы хоть сейчас можете отправляться успокаивать Аделлу. В ваших услугах больше нет необходимости. Вы больше здесь не работаете. Можете очистить свой стол и сегодня же заберите отсюда все свои вещи. Я прикажу, чтобы завтра вас сюда не пускали.

– Вы не можете уволить его, – заявил Мейсон. – Вас еще не назначили распорядителем имущества.

Минерва повернулась к Коннел Мейнарду.

– Вы поняли меня, Коннел? – произнесла она. – Я хочу, чтобы Симли Бейсона никогда больше здесь не было, чтобы сегодня же он очистил стол, ушел из офиса и сдал ключ. Ясно?

– Да, миссис Хастингс, – после некоторого колебания ответил Мейнард.

– Прекрасно, – сказала Минерва. – Проследите, чтобы мои приказы были выполнены и неважно, что будет говорить вам какой-то адвокат.

Она повернулась и в сопровождении Хантли Бэннера торжественно вышла из кабинета.

– Что касается меня и моей клиентки, – громко сказал Мейсон, – то приказы Минервы Хастингс лишены всякого смысла. Вы все можете поступать как вам угодно. Что касается ваших отношений с ней, то пусть все остается на вашей совести. Для меня и моей клиентки Минерва – никто. Обманом она заставила Гейрвина Хастингса поверить, что получила развод и сейчас пытается фальсифицировать свои собственные заявления.

Мейсон улыбнулся обескураженному Гамильтону Бергеру и вместе с Деллой Стрит вышел из кабинета.

Глава 11

Возвратившись в свой кабинет, Мейсон задумчиво принялся вышагивать по кабинету из угла в угол. Делла Стрит смотрела на него, сидя за своим столом.

– Гейрвин Хастингс купил два револьвера, Делла, – сказал адвокат. Один из них был приобретен до того, как он женился на Аделле. Второй специально для нее. Не дал ли он один револьвер Минерве? Вспомни, она сказала, что в Карсон-Сити у нее есть друзья. Она постоянно ездила туда и обратно, во всяком случае, это можно предположить. Хастингс мог дать ей свой револьвер.

– Но один он отдал Аделле, – сказала Делла Стрит.

– Да, – согласился Мейсон. – Один револьвер он отдал Аделле. Она не знает номера своего револьвера. А почему она должна была знать номер? Она же очень просто смотрела на это – револьвер как револьвер. Но если Хастингс дал ей револьвер, можно допустить, что он снабдил револьвером и Минерву.

– Очевидно, это был первый из купленных им револьверов, – заметила Делла.

– Я тоже так думаю, – согласился Мейсон.

– И из первого револьвера он был убит?

– Этого я пока не знаю. Из ящика моего стола Трэгг взял, очевидно, первый из купленных Хастингсом револьверов. Можно допустить, что Минерва убила его, а затем выкрала сумочку Аделлы. Она вновь положила револьвер в сумочку, надела темные очки и оставила сумочку у нас в офисе. После этого она быстро добралась до Лас-Вегаса и, используя дубликат ключа, пробралась в квартиру Аделлы, где и украла револьвер. Возможно, револьвер Аделлы все еще у нее.

– Если она не сообразила избавиться от него, – заметила Делла.

– Нет, она оказалась бы более проницательной, оставив его у себя. Если бы у нее спросили, правда ли, что Гейрвин дал ей револьвер в целях самозащиты, она бы предъявила револьвер, которым Гейрвин снабдил Аделлу.

– И было бы невозможно разоблачить ее ложь, – заметила Делла.

– Абсолютно невозможно, – кивнул Мейсон. – Можно предположить, что первый револьвер Гейрвин купил для себя. Револьвер, который он приобрел после женитьбы на Аделле, предназначался для нее и был передан ей в качестве подарка для самозащиты. Позвони Полу Дрейку, Делла. Скажи ему, что необходима дополнительная информация о машине из Карсон-Сити, которая была припаркована на нашей стоянке. Она принадлежала Харли Ц.Дрекселу.

– Что узнать о нем?

– Нет ли какой-либо связи между Минервой и Дрекселом. Помни, его машина весь день в понедельник находилась на стоянке. Там были две машины с номерами штата Невада. Одна из них принадлежала молодой женщине из Лас-Вегаса, и я решил проверить ее прежде всего. Но, учитывая последние события, я начинаю думать, что Карсон-Сити может играть свою роль. И я не хочу упускать это из вида.

Делла Стрит позвонила Полу Дрейку и передала ему необходимые инструкции.

Зазвонил телефон. Секретарша подняла трубку и, послушав, сказала:

– Это Хантли Бэннер, шеф.

Адвокат взял трубку.

– Мейсон слушает.

– Это Бэннер, мистер Мейсон. Я хотел бы сообщить вам, что у меня не было никаких намерений представлять интересы Минервы. Я принял такое решение только после событий, последовавших после смерти Гейрвина Хастингса.

– Почему же вы хотите сообщить мне об этом?

– Вопрос этики.

– Этика, – заметил Мейсон, – должна присутствовать в отношениях между вами и вашей собственной совестью, с одной стороны, между вами и Ассоциацией адвокатов – с другой.

– Я понимаю, и я высоко ценю ваше мнение…

– Никогда даже не пытайтесь оценивать то, что к вам отношения не имеет, – сказал Мейсон.

– Не будьте таким, Мейсон. С нашей стороны было бы большой ошибкой, если бы мы позволили себе увязнуть в спорах, которые съедят большую часть состояния Хастингса. В конце концов, в любом вопросе присутствуют два аспекта. Однако есть и золотая середина, и для обеих представляемых нами сторон имеется достаточно капитала. Я думаю, что наши клиентки могли бы выработать приемлемое соглашение, если бы отказались от личных амбиций.

– Продолжайте, – сказал Мейсон. – Излагайте свою точку зрения.

– Прежде всего, – сказал Бэннер, – вы должны осознать, что моя клиентка имеет все законные права. Если вы примете это в качестве фактического состояния дел, можно начать обсуждение конкретных вопросов.

– Я не принимаю это в качестве факта, – отрезал Мейсон.

– Раскрою вам свои планы, – заявил Бэннер. – Я попрошу своего секретаря доставить вам копию завещания Гейрвина Хастингса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация