— А что же это тогда? — спросила Аннаиг, стараясь держаться уверенно и немного нагло. — Если это не то, что я подумала?
— Повелительница… — Человек еще раз поклонился. — Я надеюсь, вы понимаете, что я не хотел ничего нарушать. Нет, в самом деле…
— Ты облизывал канат? Я видела это своими глазами!
— У вас забавный выговор, госпожа, — прищурился грязнуля — И слова незнакомые. Некоторые. Я раньше их не слышал. И ваш спутник…
— Кто ты? — перебила его Аннаиг, чувствуя, что человек о чем-то догадывается.
— Вемреддль, — ответил он. — Вемреддль из слуг Выгребной Ямы, если вам угодно знать, госпожа. — На лице его мелькнуло понимание. — О! Вы, как мне кажется, не здешние! — Он ткнул пальцем в Светло-Глаза. — Я таких, как вы, никогда не видел. Нет! Ничего подобного здесь раньше не было! Я знаю! Вы — те, о которых сегодня все болтают. Вы люди извне. Да?
— Послушай, — быстро заговорила девушка, — мы не причиним тебе вреда…
— Он безоружен, — негромко проговорил аргонианин. — Для меня убить его — раз плюнуть.
— Ты же никогда никого не убивал…
— Ну и что? — Голос Светло-Глаза звучал твердо и решительно. — Если нужно, я убью.
Вемреддль будто бы понял его слова и отшатнулся.
— Я хочу вам помочь! — воскликнул он испуганно.
— Почему?
— Я ненавижу здесь все! Я ненавижу лордов, живущих наверху! А вы… Вы другие. Вы можете изменить наш мир.
— С чего это ты взял?
— О! Вот и видно, что вы тут новички… Что вы знаете о нашем острове? О его жителях, устройстве, богатствах? Ничего… Они говорят, что вы прилетели к нам без крыльев. Это правда?
— У меня есть кое-какие знания. — Аннаиг улыбнулась уголками губ.
— О да! Ваша скромность… Только самые сильные маги умеют летать. Вам под силу изменить наш мир, госпожа. Вы согласны принять мою помощь?
Девушка покосилась на Светло-Глаза, но он молчал, сохраняя каменное выражение лица.
— Возможно, он именно тот, кто нам нужен, — сказала она.
— Я его не понимаю, — пробормотал ящер. — О чем он говорит?
— Мне кажется, он не слишком доволен жизнью на острове. Может быть, у него есть единомышленники. Тогда мы могли бы связаться с ними, попробовать бороться вместе. Нужно воспользоваться междоусобицей, как это сделал Айренбис в Чейдинхале. Он использовал противоречия между заговорщиками…
— Что еще за Айренбис?
— Айренбис Поющий Клинок.
— Это из книжки, что ли?
— Неважно! У нас появилась надежда, Глаз. Мы можем что-то сделать, чего-то добиться.
— Ну что ж… Раз можем, почему не попытаться, — согласился аргонианин.
Глава седьмая
— Что это? — спросила Аннаиг, зажимая рот и нос ладонью.
От ужасающего зловония ее желудок скрутило узлом, горло сжимали рвотные спазмы.
— Это Выгребная Яма, — пояснил Вемреддль. — Из четырех Выгребных Ям у этой аромат самый богатый.
— Богатый? — Девушка осторожно вдохнула воздух и едва сдержала приступ тошноты. — Я бы не использовала слово «богатый»… А до нее далеко?
— Скоро, очень скоро мы туда доберемся, — ответил Вемреддль и вступился за свое пристанище. — Аромат и вправду богатый — по-другому не скажешь. Принюхайтесь, почувствуйте все тонкости запахов гнили, их глубину и разнообразие. Нет-нет, не надо останавливаться… Когда мы окажемся на месте, вы все поймете. Понимание придет само.
Аннаиг здорово сомневалась в словах провожатого. Исход, при котором она задохнется, так и не добравшись до Выгребной Ямы, представлялся гораздо более вероятным. Казалось, легкие вот-вот не выдержат ужасающего зловония и захлопнутся сами собой. По мере приближения к цели стены туннеля делались все грязнее — вначале их покрывала просто липкая пленочка, а потом они стали блестеть, словно смазанные жиром. Можно было подумать, что пробираешься по кишкам какого-то огромного животного.
— Откуда вы взялись? — спросила Аннаиг, превозмогая отвращение. — Откуда прилетели?
— Кто прилетел? — не понял Вемреддль.
— Вы и ваш остров. Или ваша гора, называй, как хочешь.
— О! Вы имеете в виду Умбриэль, госпожа!
— Умбриэль?
— Да, Умбриэль. Он так называется.
— Ну и откуда он тут взялся?
Вемреддль выглядел озадаченным.
— Прямо здесь? — переспросил он, морща лоб.
— Нет! Я хочу знать, зачем он прилетел в мой мир? Зачем вы нападаете на нас?
— Я не нападаю, госпожа… Я только служу, работаю в Выгребной Яме.
— Это понятно. Но почему Умбриэль нападает? — упорствовала девушка.
— Я… Я не знаю. А это важно?
— Там, внизу, умирают люди. Я хочу знать, из-за чего, по какой причине?
Он остановился и почесал голову.
— Я попробую рассказать, что знаю… Умбриэль нуждается в душах. Ему нужны души, все новые и новые. Много душ. Тут никакой тайны нет. Но он мог отправиться за ними в разные края. Если вы хотите знать, госпожа, почему Умбриэль прилетел именно сюда, я не знаю. И вряд ли найду, у кого спросить…
— Ты хочешь сказать, что Умбриэль питается душами? — недоверчиво прищурилась Аннаиг.
— У нас тут много голодных ртов. И всех нужно кормить. Как же иначе? — застенчиво потупившись, промямлил Вемреддль.
— Но почему тогда… Почему, если души людей поднимаются сюда, их тела продолжают идти?
— Госпожа, — замялся работник Выгребной Ямы, — я в самом деле должен вам это пояснять?
— Если ты хочешь, чтобы я вам помогала. Как ты считаешь, смогу я что-либо сделать, если ничего не буду знать об Умбриэле?
— О! Конечно-конечно… Слушайте, госпожа. Существа, над которыми пролетает Умбриэль, умирают. Прядильщики высасывают из них души через нити, а затем личинки слетают вниз и поселяются в мертвых телах. Тогда мертвецы встают и отправляются на сбор новых душ. Видите, как все просто?
— Личинки такие круглоголовые, с крыльями?
— Да, госпожа! Оказывается, вы все знаете!
— Я видела только одну из них. Но мне показалось, что она вполне способна убивать самостоятельно.
— В Умбриэле запросто! Но ведь они покидают Умбриэль, когда охотятся за душами! И тогда они начинают терять плоть… Растворяться.
— По-моему, я это видела! — кивнула Аннаиг. — Но почему?
— Что «почему»?
— Почему они становятся прозрачными, теряют плоть?
— Это сложно объяснить, — пожал плечами Вемреддль.