Книга Якудза из другого мира. Том VI, страница 31. Автор книги Алексей Калинин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Якудза из другого мира. Том VI»

Cтраница 31

Небольшой ресторанчик с названием «Тихий лист» располагался в десятке кварталов от моего дома. Я даже не знал о его существовании, но Арису сказала, что лучшего тонкацу тэйсёку мне нигде не приобрести. Сам ресторанчик работал в режиме кафетерия — можно было зависнуть возле электронных цифровых панелей на несколько минут, выбирая нужные блюда. После выбора определенных ингредиентов оплатить заказ и передать талончик поварам, чтобы те собрали нужный набор.

Удобно тем, что идет всё сразу и не ждешь, пока произойдет смена блюд. Не жуешь салфетку и не выглядываешь официантку.

Тэйсёку — набор, в котором все блюда подают одновременно. Обычно в него входит рис и суп мисо. Основное блюдо может быть из рыбы, свинины, курицы или говядины с сезонными овощами. Часто в сет включают маринованные овощи цукэмоно. Тонкацу тэйсёку — популярный набор из свиной отбивной в панировке, риса, супа мисо, солений и салата из макарон с острой горчицей и сладким острым соусом барбекю.

— Попробуй мясо, а потом начинай спрашивать, — кивнула Арису, когда мы уселись за столом с подносами еды.

— Чего так? — поднял я бровь.

Может быть, она чего-то подбросила в еду? Типа Порошка Правды…

А что? Я бы не преминул этого сделать, чтобы узнать нужную информацию. Тем более, если на кону стоят человеческие жизни. Тем более, что секс — это ещё не повод для полного доверия.

Кстати, а что если…

— Да чтобы слюнями в процессе допроса не захлебнуться, — улыбнулась Арису, словно прочитав мои мысли. — Не бойся, я не отравила еду. Если бы хотела убить, то сделала бы это ещё в вагоне метро.

— Мы уже выяснили, что не сделала бы, — взял я палочки. — У тебя просто не было простора для нанесения смертельного удара.

— Да? А вот если так? — Арису взяла с плошки грецкий орех и опустила его под стол.

Она улыбнулась, а через мгновение послышался треск. После этого она выложила две аккуратные половинки на стол.

Ну да, неплохая демонстрация силы пальцев. Но я-то тоже такое умею!

— И что? Научилась щелкать орехи пальцами? Нашла чем гордиться, — фыркнул я и, взяв с её плошки ещё один орех, сдавил между большим и указательным пальцем.

Орех недолго сопротивлялся. Он сдался почти что сразу и возле двух ровных половинок легли ещё две.

— Не совсем так, Изаму. Я щелкала их вовсе не пальцами, — снова улыбнулась Арису, а после снова убрала один орех под стол и положила ладошки на столешницу.

Миг и раздался треск скорлупы. К четырем ровным половинкам добавилось ещё две. Я сглотнул и всего на миг представил, что вместо ореха могла быть моя…

Постарался сильно не бледнеть. Нет, одно дело когда в бою враг вырывает кадык, а совершенно другое дело, когда во время секса приходит вот такой вот кердык.

— А вот это впечатляет, — кивнул я. — Теперь я тебе верю. И охотно попробую мясо…

Я откусил кусок свиной отбивной и зажмурился от удовольствия. В самом деле — такой феерии вкуса я ещё не пробовал. Словно у Олимпийских богов слямзили амброзию и замариновали в ней мясо. Редкая вкуснятина.

— Я же не обманываю, — произнесла Арису, наблюдая за моим сощурившимся от удовольствия лицом. — Мясо и в самом деле вкусное. Такого нигде больше не попробуешь.

— Да? Нужно будет обязательно взять рецепт у повара. Для своей кафешки…

— Ага, так он тебе и рассказал. На одном этом рецепте весь ресторанчик и держится. Вряд ли повар откроет тебе тайну приготовления мяса, которая передавалась из поколения в поколение.

— Ну что же, тогда остается только насладиться этой отбивной и задушевной беседой.

— Да, спрашивай, белобрысый нахал, — снова показала белые зубки Арису.

— Сначала расскажи — по какой причине ты хочешь мне помочь? Ведь если узнают, что ты со мной заодно, то вряд ли за это погладят по головке. А если и погладят, то только тогда, когда головка будет отделена от остального тела.

Ариса закинула в рот очередной кусок мяса, прожевала, огляделась по сторонам.

— Не бойся, за нами нет слежки. Кроме тебя за мной никто не присматривает, — ответил я. — Уж чего-чего, а на твоих товарищей у меня глаз наметан.

Она грустно усмехнулась, а потом произнесла:

— Не товарищи они мне вовсе… Я хочу убить Митсэру Кабунага. Хочу убить за то, что он с помощью обмана заставил три деревни ниндзя напасть на мою деревню. Митсэру двадцать лет назад похитил святыни из деревни падающего дождя, деревни песчаной бури и деревни летящего листа. Он подбросил все святыни в дом главы деревни небесного огня. Подбросил и святыню своей деревни. После этого распространил информацию о местонахождении святынь. Конечно, ему сначала не поверили, но когда разведчики донесли о том, что святыни и в самом деле содержатся на территории деревни небесного огня…

Арису замолчала. Она вздохнула и сделала глоток чая, словно с помощью теплой жидкости старалась протолкнуть вставший в горле ком.

— Я осталась одна из деревни. Митсэру Кабунага взял под свою опеку дочь главы деревни небесного огня. Я была наградой победителю. На самом же деле я была дочерью той, кто посмел отказать главе клана в любви и ласке. Так он отомстил моей матери. Деревня небесного огня просто-напросто перестала существовать, и никто не вмешался для помощи и защиты, так как воров нужно было наказать. Для всего мира мой клан исчез… Осталась я одна. Я очень сильно напоминала ту женщину, которая ему отказала. И отыгрывался Митсэру на мне за все те годы, что глотал обиду и сдерживал ненависть. Лишь только пару лет назад он ко мне подоостыл, найдя себе новую малолетнюю жертву. А я… Я стала наблюдателем и шпионом. Не выкидывать же на помойку то, что может пригодиться…

— Месть… — сказал я, когда она снова сделала глоток. — Это блюдо, которое подается холодным.

— Ты тоже блюдо, которое подают холодным. Вряд ли ты сможешь после трех заданий вернуться теплым и живым. А если и вернешься, то недолго будешь коптить небеса, — покачала головой Арису. — Митсэру хочет с помощью чужих рук справиться с трудными заданиями, а потом уничтожить исполнителя. Никто не будет сожалеть о хинине, который сошел с ума и начал валить всех направо и налево. А уж тем более, о хинине, который убил сына главы деревни… Да если он не убьет тебя, то потеряет лицо!

— Что же, нечто такое я и предполагал, — кивнул я. — Слишком уж быстро Митсэру согласился решить насущную проблему. В принципе, подход верный — сначала чужими руками потаскать каштаны из огня, а после эти самые руки отрубить по шею. Что же, я тебе верю, Арису. Может быть, ты меня и обманываешь, но я тебе верю.

— А ты проверь меня, Изаму. У тебя же есть Порошок Правды? — подняла бровь Арису.

— Ты и про него знаешь?

— Творение мастера Нагаи известно не только в пределах Токио. Так что можешь запросто испытать меня. Вот, посыпь мисо…

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация