Книга На лезвии любви, страница 47. Автор книги Карина Искра

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «На лезвии любви»

Cтраница 47

И чтобы с Риком было все в порядке. Плевать даже на то, что, не будь всей этой заварушки с Лесом, тогда не пробудились бы ее чувства!

Марианна с трудом могла поверить, но ей действительно было важно не собственное счастье, а счастье ее мужчины...

– Мутант утащил меня, – торопливо заговорил тем временем сероглазый, кусая губы и переминаясь с ноги на ногу. Марианна непередаваемым усилием воли заставила себя вернуться в реальный мир ,а не заснуть стоя. Ее воспаленные глаза постоянно натыкались на хитиновую дорожку вдоль пресса. – Я сопротивлялся, но он – этот гребанный лис! – все равно прогрыз в брюхе дыру, лакомясь моими внутренностями...

Девушка похолодела от описания, и даже горькая ирония говорившего не могла унять дрожь от представшей перед глазами ужасающей картины.

А Генри продолжал, периодически оглядывая свои руки, словно не верил, что они принадлежат ему:

– Я думал, что умру. Смотрел в зарешетчатое ветвями небо и буквально чувствовал, как из меня вытекает жизнь. Потом почувствовал какое-то щекотание. Показалось, будто по мне ползают какие-то насекомые. А затем... – по комнате разнесся его скорбный шепот. – Затем я очнулся, но лучше бы не просыпался...

Марианна обхватила себя за плечи и с непередаваемым сочувствием посмотрела на друга. Тот кривил губы:

– Пришел в себя уже с панцирем на животе. Периодически хитин возникает и в других местах. Опытным путем я установил, что он непробиваем. – И тихо закончил, сжимая пальцы. – Кулак с такой защитой может крушить стены...

Повисшая тишина угнетала.

– Ну и история... – пыталась стряхнуть с себя противные ощущения Марианна и непроизвольно бросила взгляд на Рика. Тот слегка порозовел, но по-прежнему был без сознания. Ученый, поглядывая на их компанию с непонятной эмоцией, продолжал свои манипуляции. Девушке на мгновение показалось, что старик просто занимает руки, оттягивая неприятный момент объяснения.

– И самое жуткое, – ухмыльнулся Генри, выпрямляясь и пряча отвращение к себе за маской равнодушия, – что, помимо обычной пищи, я могу есть... насекомых.

– Ну, – заработала голова Марианны в попытках утешить друга, – в других странах едят и не такое...

– Ты не поняла, – едко хмыкнул парень, сжимая руки в кулаки. Помолчал, словно перебарывая себя. Наклонился и сипло выдохнул. – Я хочу их есть... Меня тянет к хитину, как жаждущего – к живительной воде. В первые минуты моего пробуждения я разорил весь муравейник рядом, наплевав, что пожираю тварей живьем... Затем побрел вперед, не разбирая дороги. Обострившимся чутьем я знал, где находятся термиты, кузнечики и прочие обладатели нужного мне вещества; голод был неумолим...

Марианна сделала шаг назад и громко сглотнула. Признание звучало неправдоподобно, но именно от серьезного тона Генри это было кошмарнее. Боже! Ее друг... настоящий мутант!

Увидев оступление подруги, парень с безрадостной усмешкой запрокинул голову к потолку.

– Ну, знаешь... Лучше есть насекомых, чем людей, верно? – пыталась шуткой смягчить свой трусливый порыв Марианна, но из потенциально ободряющей улыбки вряд ли вышло что-то стоящее. Ей действительно было не по себе от прозвучавшего открытия. Но ведь Генри – ее друг, его нужно поддержать!

– Точно, – вынуждено хохотнул полу-человек, а затем стремительно отвернулся и сгорбился. Показалось – или на локтях действительно появился едва уловимая рябь?

Марианна не рискнула просить парня продолжить рассказ, но тот сам проявил инициативу:

– Не помню, как оказался около людских построек. – Разнесся его бесцветный голос. – То ли мне указали путь, то ли инстинкт какой привел... Но в итоге я оказался здесь, где меня встретил этот сидящий позади нас человек и расположил в ближайшей так называемой палате. Я приходил в себя медленно, словно алкоголик после запоя. Вокруг носились всякие люди, но они не могли ответить на мои вопросы. И вот я, как Магомед, решил прийти к горе сам.

– Подожди... Получается, ты не знаешь, как все вернуть? – с гулко стучащим сердцем поинтересовалась Марианна, стараясь говорить нейтрально.

– Вернуть? – как-то истерично фыркнул Генри и яростно прокрутился на пятках. Стальные глаза с ненавистью впились в сухопарую старческую фигуру в белом халате. – Я бы оч-чень хотел это знать.

И мстительно продолжил, вызывающе подбоченясь:

– Вы же просветите нас, да, мистер Хэпп?

Жуткое признание

Марианна, хоть и была выжата, как лимон, но не пропустила мимо ушей неожиданную информацию.

– Что?.. – начала она, принудительно заставляя свой мозг работать. Повернула голову к ученому и непонимающе повторила. – Мистер Хэпп?

В голове появлялись обрывочные картинки прошлого. Вот мелькает улыбчивое старческое лицо с аккуратно подстриченной небольшой бородкой, звучит детский звонкий смех: "Деда приехал!"... Вот несколько красочных снимков, на которых стоял пожилой статный мужчина с угловатым темноволосым подростком – малышка Марианна нашла старый фотоальбом в столе у папы...

Вот она снова, как наяву, очутилась в романтичной розово-голубой спальне, а на нее с гигантского портрета смотрит он – Джек Хэпп.

Неродной отец Рика.

Но... как он выжил?!

– Да, милая, – осветилось морщинистое лицо чуть виноватой улыбкой. – Извини, что сразу не представился, сама видишь, не до того нам было.

Марианна посмотрела в глубину карих старческих глаз и не нашла там угрозы здоровью ни себе, ни своему мужчине. Зато помрачневший взгляд Джека Хэппа, переместившийся на Генри, обещал тому нескончаемые муки ада. И зачем ее друг нарывается?! Ведь он сейчас зависим от помощи ученого, который, возможно, единственный представляет, что здесь творится!

– Дедушка... – растерянно пробормотала путешественница, делая несколько неловских шагов вперед и чувствуя себя маленькой девочкой из далекого прошлого. Но, остановившись, решительно тряхнула каштановой шевелюрой. – Ты прав, дело прежде всего. Что с Риком?

– Рик в порядке, внутренние органы не повреждены, максимум, несколько трещин в ребрах. – Хмыкнул ученый, отвлекаясь от яростных переглядок. Морщинистая рука неуверенно коснулась темных волос пациента и, подрагивая, погладила голову сына. – Ничего, переживет, не впервой.

В слегка дребезжащем голосе чувствовалась гордость и трогательное умиление.

– А яд? – тревожно уточнила Марианна, присаживаясь на кушетку рядом с любимым и осторожно беря того за непомерно крупную из-за укуса руку.

– Яд выйдет, – уверенно проговорил новоявленный дедушка и осмотрелся. – Нужно подготовить ведро или таз – парня скоро начнет рвать...

– Я найду! – тотчас вскочила Марианна и, увидев дрожащего от бешенства Генри, замерла, будто на стену наткнулась. Коренастое мускулистое тело покрылось рябью, на месте кожи разростался коричневый глянцевый панцирь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация