Книга Я все еще люблю Тебя, страница 55. Автор книги Екатерина Мединская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Я все еще люблю Тебя»

Cтраница 55

Переезд, смена климата, образа жизни принесли новые знакомства. Местные жители городка были очень тактичными, милыми и радушными. Для Киры, привыкшей к двуличным, меркантильным, циничным особям, которые в основном окружали ее в прошлой жизни, добрые отзывчивые и простые люди казались инопланетными жителями. Она не знала, как себя с ними вести. Но ее соседи, мистер и миссис Уилсоны, не слушая возражений, помогали обжиться на новом месте. Показали ей инфраструктуру города, познакомили с местностью и всеми силами помогали прижиться на новом месте. Еще она познакомилась с Норой Стоун. Эта жизнерадостная женщина была продавщицей в цветочном магазинчике рядом с домом Киры. Они как-то быстро сдружились, словно были знакомы целую жизнь.

Экстерьер здания отличался оригинальностью, был выполнен в стиле арт-деко с использованием бронзовых, деревянных элементов и фактурных тканевых отделок. Широкая витрина открывала взгляду стильные цветочные композиции. Для Киры этот магазинчик стал любимым местом времяпрепровождения. Она приходила к новоиспеченной подруге, чтоб помочь, а заодно любовалась цветами и процессом создания цветочных букетов. Запах в этом магазине стоял умопомрачительный. Кира не могла надышаться пленяющим ароматом роз.

Ей нравилось наблюдать за кропотливой работой Норы, от которой та получала удовольствие. Кира искренне считала подругу гениальным флористом. Букеты Норы получались выразительными, модными и уникальными. Она умело объединяла в единую композицию самые, казалось, несочетаемые цвета, оттенки и цветы.

Нора тряхнула кудрявой гривой, перевязанной шелковым платком, и критично прищурила глаза, оценивая свою работу.

– Ну как тебе? – спросила она.

– Это шедевр! – искренне восхитилась Кира.

– Но ты так сказала и о предыдущем букете, – возмутилась Нора.

– Ничего не могу поделать. Я так действительно считаю, – рассмеялась Кира. – Я же говорю: ты – гений.

Нора весело рассмеялась.

– Хочу, чтоб ты была моей начальницей, а не этот идиот Перес. Тебе ведь всё нравится, а ему – ничего.

Кира усмехнулась и про себя подумала, что это весьма интересная идея, но промолчала. Знала бы Нора ее лучше, то ни за что не сказала подобного. Кира была настоящим диктатором в бизнесе. Ее подчиненные часто не выдерживали рабочих нагрузок и увольнялись сами.

– Как продажи? – поинтересовалась Кира, зная, что бизнес Переса скоро лопнет.

Дело было в полной незаинтересованности начальника в развитии флористики. Мало построить красивый магазин, закупить цветы. Нужны еще и клиенты. Поэтому во всех неудачах он обвинял Нору.

– Всё плохо. Он сообщил, что продает магазин. А мне теперь нужно искать новую работу, и вариантов для меня не так уж много. Привет, должность «кассир в маркете», – констатировала Нора.

Кира печально вздохнула, ощущая неприятное волнение. Она будет скучать по Норе и магазину. Проследив, как девушка перебирает газеты и журналы, чтоб разложить их на столике для клиентов, ожидающих заказ, она решилась ей помочь с этим.

– Давай помогу, а ты займись букетом. Парень очень нетерпелив, – сказала Кира, кивая в сторону молодого человека.

Она принялась добросовестно сортировать чтиво, перебирая устаревшие журналы и газеты. В итоге из огромной кучи свежих изданий осталось всего несколько. Она снова их пересмотрела с целью выложить на виду самое популярное. Когда глаза ее увидели обложку модного журнала, на которой было фото счастливых молодоженов, до ее сознания сразу дошел смысл увиденного. Она перестала дышать от неожиданности.

Свадебное фото Алекса и его молодой жены в обнимку вызвало у Киры нервный ступор. Она долго смотрела на жениха. Он был невероятно красив в темно-синем смокинге, оттеняющем цвет его серых глаз. Он обнимал красивую невесту с рыжими, как само пламя, волосами. Это было фото красивой гармоничной пары. Молодожены выглядели влюбленными.

Кира не знала, что почувствовала первым: разочарование, обида, горечь, сожаление – все перемешалось. Внезапно она определила это чувство – ревность, которая быстро сменилась острой болью.

Глава 26

Следующие четыре месяца для Киры пролетели как один день. Всё потому, что она приобрела цветочную лавку Переса и с небывалым энтузиазмом бросилась налаживать свой маленький, но уже такой любимый бизнес.

Нора рыдала от счастья, когда узнала о покупке подруги. Но Кира решила, что ей не справиться одной, и предложила Норе стать партнером. «Твой талант и мое умение вести дела сделают нас цветочными магнатами всего Мертл-Бич», – пошутила Кира, радуясь перспективе заняться новым, не известным ей видом деятельности. Она верила в успех. Чтоб купить магазин, девушка продала свой дорогущий комплект ювелирных украшений, состоящих из сережек, браслета и колье, инкрустированных бриллиантами. Это был подарок Сэма после первой его измены. Она приняла драгоценности в знак нового этапа их отношений. Но всё оказалось пустой тратой времени. Откупившись единожды, Сэм решил так поступать постоянно. Он снова и снова приносил ей дорогие побрякушки, и это злило Киру больше всего. Она швыряла ему в лицо подарки и ненавидела себя за слабость перед любимым мужчиной, которому все равно прощала измены. Эти драгоценности ассоциировались у Киры с предательством, поэтому она распрощалась с ними легко и даже с радостью.

Наладить запущенный бизнес Переса оказалось сложно. Первых два месяца Кире пришлось серьезно постараться. Содержание магазина обходилось не дешево, а учитывая отсутствие заказов, картина складывалась плачевная. Магазин оказался убыточным. К счастью, Мертл-Бич был курортным городком, а значит, в нем были отели. Именно ими и занялась Кира. Она лично ездила договариваться с заказчиками. Оказалось, продать букет отелю достаточно сложно. Поэтому она пошла на хитрость: предложила услуги якобы именитого флориста. Нора, такая честная, конечно, возмущалась Но когда блеф оправдал себя и за незатейливые букеты они начали получать в разы больше, нежели раньше, Нора в недоумении уставилась в счет и сказала:

– С ума сойти! Как можно покупать цветы за такие деньги?

Кира улыбнулась и пояснила:

– Они не цветы покупают, а престиж. В мире бизнеса все так и работает – раздуто и напыщенно, высосано из пальца, иногда абсолютно бездарно, но стоит оценить это баснословной суммой, назвать цену – и вуаля: посредственность становится исключительной и бесценной.

– Но как ты убедила их, будто я знаменитый флорист? – изумленно спросила Нора.

– Заказала правильную статью в одном известном Нью-Йоркском свадебном журнале. Обошлось недешево, но, как видишь, результат того стоит, – засмеялась Кира.

Нора с восхищением посмотрела на подругу. Кира опустила взгляд на свой округлившийся животик, отмечая про себя, что мальчишка, сидящий внутри, совсем распоясался и скачет там похлеще обычного.

– Не дает маме спокойно отдохнуть? – спросила Нора, наблюдая за Кирой, которая с мечтательной улыбкой на лице гладила место, где только что малыш толкнул ножкой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация