Книга Ловушка для Инквизитора, страница 44. Автор книги Константин Фрес

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ловушка для Инквизитора»

Cтраница 44

Со взмахом ее иглы рыдающая Софи вдруг странно успокоилась, дыхание ее выровнялось, лицо расслабилось и приобрело какое-то удивленное выражение.

- Ну?! - в нетерпении выкрикнул Эдвард, уже не скрывая своей нетерпеливой дрожи. - Ты вспомнила!?

- Вспомнила, - прошептала Софи, облизнув пересохшие губы. Адская улыбка вдруг коснулась ее губ, женщина расхохоталась, раскрыла глаза, которые теперь сверкали как болотные огни. - Конечно, я вспомнила. Я много что вспомнила, продажный святоша!

- И за что же вас наказывали, Софи? - произнес Тристан.

Софи перевела сияющий ведьминский взгляд на него. Тристан стоял поодаль, спрятав руки за спину, словно опасаясь того, что они могут предать его и причинить боль Софи.

- А вы не видите сами!? - взвился Эдвард. - Она же ведьма!

Тристан качнул головой:

- За одно это инквизиция не карает.

- Не карает, - подтвердила Софи, ухмыляясь. - Меня наказывали за то, что я - Зеркальщик.

Глава 8

- Вот! - победно выкрикнул Эдвард, наставляя на Софи свой жезл. - Она обманула, обобрала, обокрала собственного отца! Родного отца, единственного, кто о ней заботился! Каков цинизм! Каков позор для приличного дома! Дочь ведьма и грязная воровка! Разбить сердце старику! За это он от нее и отрекся и выгнал прочь из дома! За это ее и пытали! Видимо, хотели выкорчевать порок из ее души, но там, где проросло зло, сделать это не так-то просто!

Он собрался было уже пленить Софи магической вспышкой, но рука Тристана ухватила его  оружие, и выстрел пришелся в потолок, а Софи расхохоталась, увидев досаду на лице молодого инквизитора.

- Откуда вы знаете? - быстро спросил Тристан. - Об отречении отца? Эти сведения даже опытные Швеи с трудом смогли рассмотреть! Откуда знаете вы, кто вам сказал об этом?!

- Неправда! Неправда! - верещала Китти, наступая на Эдварда. - Мадам Софи, конечно, ведьма, но она не воровка! У нее в душе нет ни единого черного пятнышка! Она не причинила никому зла! Никому! Зла! Не причинила! Вы не имеете права ее трогать!

- Я не собираюсь слушать какую-то девчонку, - зло огрызнулся Эдвард. - Ты сама сказала, что многих частей души недостает!

- Зло прорастает на всю душу, а не на части ее! - верещала разозленная Китти, вцепившись в рукав Эдварда и изо всех сил трепля его. - Я вам не какая-то девчонка, я самая талантливая Швея! Меня слушает сам король!

Темные глаза Эдварда недобро блеснули, он одним  грубым движением отпихнул от себя Китти на руки ее отцу и усмехнулся.

- Я, - сказал он высокомерно, - выше короля!

- Ты, - выдохнула Софи, поднимаясь с кресла, на котором смирно сидела до сих пор, - будешь ниже самого последнего шелудивого пса в канаве!

Ее волшебная палочка послушно прыгнула  в ее ладонь, и Эдвард отшатнулся. На ней, сквозь высохшие белые волокна старого дерева, выступали семь черных блестящих обсидиановых колец, семь уровней магии.

- Семь, - успел выдохнуть Эдвард, рассмотрев нацеленную на него палочку. - Это насмерть…

Никто не успел помешать Софи, которая вдруг сделалась ужасно быстрой и ловкой, верткой, как шарик ртути. Белая вспышка магии сорвалась с кончика волшебной палочки Софи и ударила в грудь Эдварда. Тот, перекувырнувшись через голову, отлетел и рухнул на спину, раскинув руки и громко стукнувшись затылком.

Его бравые молчаливые помощники с опозданием  кинулись на Софи, но каждый заработал по такой же ослепительной вспышке, и оба они рухнули на пол рядом со своим главным.

Вспышку, предназначенную ему, Тристан поймал на кончик его черного меча, и она зазвенела, словно скрестившаяся с его оружием сабля.  Услышав этот звон и увидев, как Тристан прижимает ее магическую вспышку каблуком к полу, разрубив ее надвое мечом, Софи рассмеялась, раскрасневшись.

- Не сомневалась в ваших способностях, господин инквизитор, - церемонно кланяясь, произнесла Софи. - Только вы с вашим  огромным опытом  могли отразить Неотвратимое Ведьмино Наказание. Браво, браво! Вы просто покоряете мое сердце своей невероятной силой и своими глубокими знаниями. Думаю, никто в целом королевстве не смог бы так мастерски справиться с таким опасным и сложным заклятьем.

- А я вижу, вам намного лучше, Софи, - произнес Тристан, покончив с ее первым заклятьем и снова поднимая меч. - Ваша возвращенная душа вам к лицу. Вы как будто посвежели, помолодели. Стали намного веселее и смелее. И как будто решительнее? Поднялась же ведь на меня рука… после всех слов и метаний…

- Не прибедняйтесь, инквизитор, - насмешливо протянула Софи. - Вас этим приемом не пронять. К тому же, вы передо мной ни в чем не виноваты. Вас бы просто отбросило прочь, если б вы не успели ее отразить…

- Так зачем же стреляли?

- В наивной попытке вас нейтрализовать, - кокетливо ответила Софи. - На краткий миг. Вдруг бы вышло? Чем магия не шутит.

- Со мной магия не шутит. Зачем вам это?

- Затем, милый мой Тристан,  - весело ответила Софи, - что мне нужно срочно укрыться. Сбежать. Спрятаться. Ведь я Зеркальщик - ведьма, которая делала кукол, которые… м-м-м…были плохи? Дурно воспитаны? Воровали? Грабили? Разбойничали? Если честно, я этого не помню. К тому же, трое побитых инквизиторов только что добавились в список моих преступлений. Что само по себе не может сойти мне с рук просто так. Вообще, я привыкла к мысли о том, что Зеркальщик - преступник, и его обязательно нужно усадить в тюрьму. А мне этого так не хочется!

- Софи, нет! - выкрикнула Китти. - Ты точно не делала ничего дурного, я знаю! Не нужно наговаривать на себя! Я вступлюсь! И мне поверят, мне король поверит, и Швеи! Я не могу ошибаться!

- Я вызвала демонов, - напомнила Софи, отступая от Тристана и от Китти прочь, все так же целя в инквизитора палочкой. И Тристан метил в нее своим черным мечом, не спуская с отступающей ведьмы глаз. - Я действительно сделала это, детка. Я точно вспомнила. А за такие дела твой папа не гладит по головке никого… даже если и питает привязанность и симпатию.  И я исключением не буду. Господин инквизитор, вы питаете ко мне симпатию? Можете повторить сейчас, что я вам нравлюсь?  - Софи тихо и опасно рассмеялась, сверкая яркими, как драгоценные камни, глазами, и Тристан невозмутимо кивнул:

- Могу. Опасные и коварные женщины мне нравятся даже больше. Всегда питал к ним слабость. Но Софи, послушайте Китти - не стоит бежать. Я продолжу расследование, и наказание вам будет не таким уж суровым. Я даже не стану ограничивать вашей свободы до конца расследования, если вы мне пообещаете не убегать и всегда быть рядом со мной.

- Но и целовать меня больше не будете, - притворно вздохнула Софи. - Нет, благодарю, Тристан. Ваше предложение так великодушно, господин инквизитор! Нет, в самом деле - ваше благородство не знает границ. И я вам верю; ни секунды не сомневаюсь, что вы так и поступили бы, но… я не могу. Есть кое-что, Тристан, что намного дороже моей свободы и моей жизни.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация