– Выкладывайте-ка на стол ваши карты! Сколько вы можете нам платить?
– В четыре раза больше, чем сейчас. Но другие предложат вам в десять раз больше.
– Нет, – возразил Йокус. – В двадцать раз. Я этой ночью тоже занимался подсчётами. Вы, глубокоуважаемый господин директор, можете нам платить больше чем в четырёхкратном размере, не закладывая при этом в ломбард цилиндра и слонов.
– Сколько же?
– В пятикратном!
На лице Грозоветтера появилась вымученная улыбка.
– В таком случае мне придётся отказаться от моих любимых сигар.
– Ну, положим, этому не поверит даже ваш поставщик!
– Он-то конечно! – устало усмехнулся директор.
– Ты всё понял, Максик? – спросил Йокус. – Но прежде чем отвечать, отложи в сторону ложку.
Максик отложил в сторону ложку с вареньем. Потом он сказал:
– Я всё понял. В другом месте мы могли бы заработать в пять раз больше, чем у директора Громовержца, то есть Грозоветтера. Да и то только если он бросит курить.
– Какой смышлёный малыш! – заметил директор.
– Что нам теперь делать? – спросил Йокус. – Остаться у директора Грозоветтера? Или ради большого жалованья перейти в другой цирк? Обдумай это как следует. Речь идёт о больших деньгах, а деньги на дороге не валяются.
Максик наморщил лоб.
– Ты сам знаешь, чего ты хочешь?
– Знаю.
– Ну и я знаю, – заявил Маленький Человек. – Я хочу остаться у господина директора Грозоветтера. Он принял на работу в цирк моих родителей и вообще был очень добр ко мне. Как родной дядя.
– Браво! – сказал Йокус. – Значит, мы едины в нашем решении. – Он обратился к директору цирка: – Решение принято единогласно. Мы останемся у вас.
– О! – прошептал Грозоветтер. – Вот это я называю благородством. – И он растроганно провёл рукой по глазам.
– Подробности обсудим после обеда, – сказал, улыбаясь, Йокус. – Для меня и для моего партнёра деньги, как вы, вероятно, успели заметить, не главное дело в жизни, но всё же…
– Но всё же?.. – с любопытством перебил его Максик.
– Но всё же важнейшее из второстепенных, – закончил старший партнёр.
Директор слегка поклонился.
– Ну конечно же, господин профессор. Конечно! Разрешите мне сообщить представителям печати и радио, что вы остаётесь у меня?
Йокус кивнул:
– Пожалуйста, дорогой мой!
Грозоветтер вскочил со стула.
– Тогда я побежал.
Он вынул из-под стула свой цилиндр и от радости надел его набекрень. Но цилиндр словно с ума спятил – он переваливался с боку на бок.
– Что это значит? – спросил ошарашенный директор и сорвал с головы цилиндр.
Из цилиндра выпрыгнула белая крольчиха Альба. Она до смерти перепугалась и быстро поскакала в комнату к своей корзинке.
– Ай-ай-ай! – Йокус погрозил господину Грозоветтеру пальцем. – Это нечестно! Альбе нечего делать в чужих цилиндрах!
Директор рассмеялся и, в свою очередь, погрозил пальцем.
– Говорите это не мне, а вашему кролику.
И, придерживая на ходу свой живот, директор побежал что есть духу. Он спешил скорей преподнести редакциям, агентствам печати и радио ещё не успевшую остыть новость о том, какое счастье свалилось на голову, а точнее, на купол его цирка.
Уже через несколько часов читатели в городе узнали важное известие. Бульварные листки поместили его на первой полосе. Огромные заголовки гласили:
МАЛЕНЬКИЙ ЧЕЛОВЕК
остаётся у «Стильке»
ВЕРНОСТЬ, НЕСМОТРЯ НА НЕВИДАННЫЙ УСПЕХ
ГРОЗОВЕТТЕР ПОБЕДИЛ КОНКУРЕНТОВ
ФОКУСНИК И ЕГО АССИСТЕНТ ПРОДЛИЛИ КОНТРАКТ
В этот вечер – перед вторым выступлением Маленького Человека – у цирка толпилось и толкалось больше ста тысяч человек!
▼▼▼
Глава 15
Второе представление и вторая сенсация: Максик в роли лётчика. Архив «Стильке». Предложение из Голливуда. Переписка с деревней Пихельштейн. Королевский подарок из королевства Бреганзона
Сто тысяч человек! На девяносто восемь тысяч больше, чем вмещал цирк. Они тотчас же приступили к осаде кассы предварительной продажи билетов, и уже через два часа билеты на все дни были проданы, хотя цирку «Стильке» предстояло ещё сорок дней оставаться в городе, а билеты подорожали на целую марку!
Три специальные автомашины отвезли ночью деньги в несгораемые шкафы городского банка. «Бережёного бог бережёт», – рассуждал директор Грозоветтер.
Само же представление было новым триумфом для «Большого вора и Маленького Человека». Дяди из телевидения явились со своими аппаратами. Повсюду торчали фотографы с камерами. Иностранные корреспонденты сидели раскрыв глаза и блокноты.
Для остальных артистов этот вечер, несмотря на полный сбор, не был столь уж приятным. Ведь все они понимали, что нетерпеливые зрители вместе с прессой и почётными гостями ждут только Йокуса и Максика.
Я не ошибся – почётные гости действительно присутствовали: обербургомистр с золотой цепочкой на шее, два его заместителя, председатель городской палаты, городские советники, американский генеральный консул, три директора банка, целый рой кинопродюсеров, главных режиссёров и главных редакторов и даже один ректор университета, который в последний раз был в цирке сорок лет тому назад!
Поднялась круговая решётка. Йокус представил изумлённой толпе своего маленького помощника и тут же объявил о следующей сенсации.
– Сейчас, – воскликнул он, – Маленький Человек на спине своей приятельницы – голубки Эммы – полетит к куполу и, совершив над нашими головами круговой полёт, опустится ко мне на руку!
Так оно и случилось. Оркестр молчал. Не только потому, что так было задумано. Всё равно от волнения музыканты не смогли бы извлечь из своих инструментов ни единого звука.
И только два живых существа не испытывали во время этого необыкновенного полёта и тени страха – Эмма и Максик. Он держался правой рукой за голубой шёлковый бант, который Йокус перед полётом самым тщательным образом завязал вокруг Эмминой шеи.
Эмма стартовала в полном спокойствии: круто, по спирали набирая высоту, она достигла купола, три раза облетела вокруг него и, наконец, словно маленький белый планёр, плавными, изящными виражами стала опускаться всё ниже и ниже, пока не приземлилась на вытянутую ладонь профессора. Никогда прежде эта рука так сильно не дрожала. И весь цирк облегчённо вздохнул, как очнувшийся от глубокого обморока великан.