Книга Тигры Редфернов, страница 21. Автор книги Аргентина Танго

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Тигры Редфернов»

Cтраница 21

— Именно поэтому официально вы туда не поедете, — сказал Бройд. — Но мистер Лонгсдейл великодушно вызвался спонсировать вашу поездку с тем, чтобы вы оказали ему помощь в одном личном деле.

Консультант склонил голову в знак согласия.

— Бирн вас заменит на это время.

Бирн вздохнул с тихой скорбью.

— Если бы вас не преследовали вампиры, черта с два я бы вообще согласился! — пышные усы шефа воинственно раздулись.

— Но они меня уже не преследуют. То есть мистер Лонгсдейл убил всех троих…

— Могут явиться новые, — сказала Джен. — Я останусь здесь и буду следить.

— Сэр, вампировидные так и будут появляться до тех пор, пока мы не найдем того, кто их натравливает, — увещевающе сказал Бреннон. — Кто-то нанес на их тела узоры и покрыл защищающим от солнца порошком. Именно этот корень нам и надо вытащить, а не рубить отростки.

— Ага, этот тип из Доргерна и потопил кайзерский фрегат с загадочной целью.

— Цель тоже выясню.

— Надеюсь, вы же понимаете, что я соглашаюсь, только чтобы услать вас из Блэкуита, пока какая-нибудь голая красотка вас не сожрала? Мы ничего не сможем предъявить в качестве доказательства этих теорий.

Джен возмущенно встрепенулась.

— А гипноз — это не доказательство, юноша, — строго сказал ей Бройд. — Никому ни слова о вампирах, гипнозах, чарах и прочем. Усекли?

— Да, сэр.

— Тогда идите собираться, — повелел шеф. — Тело актера пока никому не отдавать, а ежели будут клянчить…

— Я возьму их на себя, — сказал Бирн и бросил на комиссара взор, полный немого укора.

***

— А это не опасно — оставлять тело Темпла непогребенным? — спросил комиссар, вручив Джен свою шляпу и трость. Ведьму явно забавляла игра в дворецкого.

— В этом случае опасности нет, — ответил Лонгсдейл. — Я изучил труп и не обнаружил признаков мутации. Но на всякий случай провел очищающий ритуал. Так что можете хранить его сколько угодно, а потом безбоязненно отдать родственникам.

— И то хлеб, — с облегчением отметил Бреннон. Вообще в «Классификации нежити» сурово высмеивались «бессмысленные крестьянские предрассудки» насчет обращения в вампира с одного укуса, и комиссар был согласен с неизвестным автором. Будь это так, на земле уже проходу бы не было от вампировидных.

— А кто написал «Классификацию нежити»? — поинтересовался он по дороге в лабораторию.

— В смысле — кто? — озадачился Лонгсдейл. — Это очень хороший, подробный труд, и я часто им пользуюсь.

— Ну так! А автор-то кто?

Консультант нахмурился; пес снизу тихо фыркнул, и у Натана снова возникло чувство, что зверюга либо знает, либо догадывается.

«Вот научить бы его писать!»

— Не знаю, — наконец ответил Лонгсдейл. — А это что, важно?

— Быть может, его автор — тот же, кто превратил вас в охотника.

— Опять вы за свое, — проворчала Джен. — Как будто можете это доказать.

— Не могу, — хмуро согласился комиссар. Лонгсдейл ни словом не упрекнул его за несдержанное обещание. Когда Бреннон поделился с ним своими теориями и признался, что не может продвинуться дальше, консультант поблагодарил его с серьезной сосредоточенностью и больше к этому не возвращался.

— Итак, — хозяин дома подвел комиссара к столу с колбами и тетрадью. — Мы проанализировали состав порошка. Вот, взгляните, я записал все по пунктам.

Бреннон взглянул, ничего не понял и кашлянул.

— Если вы изложите все покороче, то мы прилично сэкономим время.

— Этот состав действительно защищает нежить от солнца, — сказала Джен. — В его составе помимо прочих ингредиентов есть человеческий жир и измельченная человеческая кожа, имитирует ее же.

Бреннон вздрогнул от отвращения. Пес зевнул и свернулся в клубок у камина.

— Магически обработанный тальк разновидности благородный белый придает составу цвет. В больших количествах его добывают на юго-востоке Доргерна. Здесь, — консультант обвел пальцем область на карте. — А вот узоры, — он придвинул ближе столик с раскрытыми книгами, и Натан узнал мазандранскую вязь в подписях к рисункам. — Это любопытно. Узоры такого рода — менди, древнее изобретение жрецов Никхата. Вот, к примеру, как выглядят мазандранские. Однако их наносят хной, а в нашем случае использованы чернила с частицами серебра, въедающиеся в кожу.

— Потому и въедаются, — добавила Джен. — Серебро разъедает плоть вампировидных. Но тут количество серебра очень тщательно рассчитано.

— Сам узор изменен так, чтобы он защищал нежить от солнца. Кто-то очень хорошо разбирается в такой магии.

Бреннон задумчиво погладил бородку.

— Мне кажется, это все указывает на то, что мы имеем дело с человеком-чародеем. Я прав?

— Да, — сказал Лонгсдейл. — Ни нежить, ни нечисть не станет использовать такие вещи. Изготовлять состав, изучать менди — им это ни к чему.

— Скажите, такой чародей может создавать нежить специально? Не разыскивать лежбища вампиров и мазать этим порошком, а… а убивать людей и превращать их в свою ручную, особо выведенную нежить?

Ведьма изумленно на него уставилась:

— Кому и на кой черт это надо?

Пес прищурил блеснувшие глаза.

— Ну, вообще, с практической точки зрения — смысл есть, — не очень уверенно сказал Бреннон. — Солдаты, телохранители, разведка. Правда, я не шибко себе представляю, как их удерживать в узде. Вот хозяин вампирок — он как это делает?

— С помощью менди, — тут же сказал Лонгсдейл. — Я бы так и сделал. Чернила на основе серебра нежить может содрать разве что вместе с кожей. А вот создавать нежить специально, как личную гвардию… — он снова задумался, и Натан заметил, что это предположение сильно его встревожило. — Это опасная мысль и опасная затея, но в принципе… такое возможно.

— Возможно, — пробормотал Бреннон. — Неясно лишь почему эти шавки все время вертятся тут, вокруг нас. За все это время бааван ши заели насмерть всего одного человека. Значит, их хозяин следит за тем, чтобы его нежить себя не выдавала. Но я пока даже предположить не могу, какого черта им тут надо.

Лонгсдейл опустил голову и забарабанил пальцами по книге с рисунками менди.

— Мне бы не хотелось узнать, — наконец сказал он, — что есть человек, способный додуматься до такого.

«Но если есть кто-то, превращающий людей в консультантов, — подумал комиссар, — то почему бы не быть тому, кто будет делать из людей нежить?»

Но вслух он этого не высказал. Вполне возможно, что Лонгсдейл уже и сам об этом подумал.

— А при чем тут тогда корабль? — поразмыслив, спросила ведьма. — Ну, плыли эти ищейки из Доргерна к вам за опытом — ну и что? Какое до этого дело хозяину бааван ши?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация