Они спустились в просторный холл по белой мраморной лестнице, устланной дорогим ковром. Оглядевшись, Натан отметил, что в фамильном гнезде нет ни одного портрета членов семьи, гербов или памятных вещиц. Вместо этого стены холла украшали картины, изображавшие всяких тварей, муляжи оружия и усушенные пучки трав, с подписями, описывающими их колдовские свойства. Редферн свернул налево, с усилием распахнул тяжелые двустворчатые двери и гордо сказал:
— Ну, каково?
Бреннон потрясенно молчал. Он сроду не видел столько книг. Библиотека простиралась на мили и мили вокруг, и конец ее, если он вообще был, терялся во мраке, как и верхние полки шкафов.
— Здесь собрано все, что может понадобиться охотнику. Она все время пополняется.
— А куда вы складируете эти пополнения? Достраиваете флигели?
Пироман помялся, кашлянул и произнес:
— На нее наложены некоторые чары, позволяющие расширять пространство изнутри…
Бреннон несколько секунд пытался это представить, ощутил, что близок к умопомешательству, и быстро прекратил.
— Но как тут что найти? Блуждать годами?
— Зачем? Есть работающий каталог.
Редферн поманил комиссара к конторке. БОльшую часть рабочего стола занимала панель из полупрозрачного черного камня. Под ней имелся черный прямоугольник в серебяной рамке, к коему Энджел приложил руку и сказал:
— Демонология.
На панели тут же отобразился список, который пироман прокрутил пальцем вниз. Бреннон осторожно сглотнул. Мало ли, может тут и дышать можно через раз, сплошное колдовство кругом…
— Это еще не все! — уверил его пироман. — Если мы углубимся в библиотеку…
— Я не собираюсь в нее углубляться, — оборвал его Бреннон. — Еще чего! Сегодня углубимся, а найдут нас через полгода.
Энджел разочарованно фыркнул.
— Это истинная сокровищница знаний, равных которой нет во всем мире. Но если вас не интересуют книги, то давайте взглянем на лаборатории.
— Их тут много, что ли?
— Для различных исследовательских направлений преусмотрены различные лаборатории, полностью оборудованные, — горячие пальцы пиромана сомкнулись на запястье Натана. — Идемте. Ваш убогий морг с кафелем просто средневековый сарай по сравнению с ними.
«Надеюсь, до припадка не дойдет,» — подумал комиссар. Редферн, охваченный лихорадочным возбуждением, рысью выбежал из библиотеки, стремительно пересек холл и дернул рычаг, который открыл раздвижные двери.
— Три этажа! — с гордостью сообщил пироман. — Один надземный и два подземных, — он хлопнул по панели у входа, и все лаборатории одна за другой озарились светом. — Внизу работает генератор.
— Чего?
— Электричество, — с чувством собственного превосходства изрек Редферн. — Здесь все освещается электрическими лампами.
— Я даже не знаю, что это, — пробормотал Бреннон и оперся о перильца, ограждающие металлическую лестницу на нижние этажи. Он чувствовал себя дикарем из джунглей. Перед ним простирались полные невероятных возможностей кабинеты, о которых коллеги мистера Кеннеди не могли и мечтать. На что были бы способны детективы и патологоанатомы, будь в их распоряжении такие средства дознания!
«Один, — вдруг подумал комиссар. — Он сделал все это один…»
Он обернулся. Редферн стоял, прислонившись к стене, скрестив на груди руки, и усмехался. Его лоб был прокрыт бисеринками пота, и пироман прятал дрожащие пальцы в сгибах локтей.
— Идемте вниз, — сказал он и сделал шаг со ступеньки. Бреннон успел поймать его в полете, усадил на ступень и сел рядом.
— Ну и зачем? — поинтересовался комиссар.
— Вы должны увидеть, — прошептал Редферн. — Увидеть это все, чтобы понять…
Его глаза, огромные на истаявшем лице, фанатично вспыхнули, и он вцепился пальцами в плечо Натана, как когтями:
— Вы должны понять, что я вам предлагаю! Что должно быть, что нужно создать! Здесь все — все, чтобы начать, просто… просто найдите их, — в горле у него что-то заклокотало, и пироман прижал ладонь к губам.
— Кого?
— Людей! Людей, которые смогут… — Энджел судорожно сглотнул. — Смогут научиться и… и… — по его телу прошла судорожная дрожь, и Редферна вырвало. Бреннон тяжело вздохнул.
— Оно вам надо? — поворчал он и поставил пиромана на ноги. — Чего наглотались?
— Стимулятор, — еле ворочая языком, выдал Редферн. — Я должен был показать…
— Отлично. Кто теперь это все тут мыть будет, а?
— Тут есть… персонал… — колени пиромана подогнулись, и комиссар торопливо вернул его обратно на ступеньку. Второй приступ рвоты оказался затяжным. Но остаток стимулирующей дряни в виде зеленоватой жижи покинул организм пиромана. Впрочем, на посветление в мозгах Натан все равно не рассчитывал.
— Черт подери, — просипел Редферн, — это просто унизительно!..
— Тогда нахрена вы это все устроили?
— Вы должны были увидеть… раз уж вы здесь… когда еще у меня будет возможность…
— С вашей манерой приглашать в гости — нескоро, — сурово ответил Бреннон и снова поднял Энджела на ноги. Шатающийся результат комиссара не обрадовал.
— Где ваша спальня в этом чертовом лабиринте?
— Там, — прошелестел Редферн и потыкал пальцем в потолок. — Третий этаж, первая дверь слева.
— Хоть бы какой-нибудь подъемник изобрели, — буркнул Натан. Тащиться и тащиться! Тьфу…
— Я могу показать вам лазарет…
— Только попробуйте! — цыкнул Бреннон, перекинул руку Редферна через плечо и поволок его к двери, гадая на ходу, что успел измыслить Ройзман, пока он тут нянчиться с этим гением магической мысли.
Глава 23
15 сентября
— Так, значит, корабль затонул со всеми уликами, — заключил Бройд.
— Угу, — скорбно подтвердил Бреннон. Шеф полиции пошуршал бумажками: допрос моряков был зафиксирован Бирном слово в слово. Комиссар мог утешаться лишь тем, что его догадки насчет судьбы «Кайзерштерн» оказались верны, потому что ни один суд не принял бы к рассмотрению этот бред. Да и в какой суд это все нести? В свой? В доргернский? В Отдел республиканской безопасности?
— Раз улик нет, то и уличать не в чем, — сказал Бройд. Помолчал, сложил в папку листы и спросил: — Полагаете, Ройзман уплыл на… на ручном морском змее?
— Да, сэр.
Шеф тихо вздохнул. Бреннон его не винил: тяжело выслушивать такое от подчиненных с утра пораньше. Бройд туго завязал шнурки на папке, сунул ее комиссару и приказал:
— Спрячьте и никому не показывайте.
— Расследование завершено, сэр?