– Значит, они все скрыли.
– И мой отец по-прежнему не хочет, чтобы это вышло наружу.
– О’кей. Ну, хорошо, – говорит Петер. – С моей семейной травмой я не смогу здесь конкурировать.
– У тебя есть семейная травма?
– Она имеет отношение к роботу-пылесосу.
– И ты не хочешь об этом говорить?
– Нет, не хочу.
– Откуда ты, собственно говоря, знаешь, что существует еще некий циклоп? – спрашивает Кики.
– Он меня похитил.
– И ты от него сбежал?
– У меня есть свои приемы.
Петер соскальзывает на своем стуле влево и сидит теперь лишь на половине стула.
– Что ты все время ерзаешь на стуле?
– Я сам не знаю, – говорит Петер. – Какой-то неудобный стул. По крайней мере, мне больно на нем сидеть.
Кики внезапно вскакивает.
– Опусти брюки, – кричит она. – Ну, давай же!
– Э… о’кей, – говорит Петер, – хотя я нахожу приказной тон несколько странным. Но почему бы не попробовать что-нибудь новое?
– Повернись, – командует Кики. – Я хочу посмотреть на твою пятую точку.
– Нет! Это я хочу посмотреть на твою пятую точку! – отвечает Петер. – Раздевайся! Э… быстро!
Кики закатывает глаза.
– Я хочу только посмотреть, не вживил ли тебе Кукловод в задницу отслеживающий чип.
– О! – восклицает Петер смущенно.
– Если подумать – я знаю, что это твоя не самая сильная сторона, – то это наиболее вероятное объяснение того, что тебе удалось от него сбежать!
Петер ничего не отвечает. Кики вопрошающе смотрит на него.
– Я думаю! – говорит он.
Потом он встает и опускает брюки.
– Трусы тоже, – говорит Кики. – Не будь таким робким.
Петер снимает трусы и поворачивается к Кики спиной. Она начинает осматривать его пятую точку и при этом щиплет его за ягодицы.
– Не выставляй меня дураком, – говорит Петер.
– Выставлять дураком, – говорит Кики, – очень подходящее слово.
Потом она наиболее тщательно исследует один участок.
– Черт!
– Что случилось?
– Стой так! – кричит Кики и мчится в другую комнату.
– Ну, понятно, – говорит Петер, стоя со спущенными брюками. – Я стою. Почему бы и нет.
Кики возвращается, держа в руке какой-то небольшой прибор, и подносит его к ягодице Петера. Прибор издает интенсивные звуковые сигналы, что редко бывает положительным знаком.
– Проклятие!
– Извини, – говорит Петер. – Я не знал…
– Я пытаюсь утилизировать чип целенаправленным электромагнитным импульсом.
– Что?
– Ты ничего не почувствуешь.
– А это не вызовет рак?
– Одни говорят так, другие – эдак.
– Утешила. На счет три?
– Уже все.
– Что?
Петер поворачивается к Кики.
– Но за это, – говорит он, – я имею право сейчас проверить, нет ли и в твоей заднице отслеживающего чипа.
– Ты трепло, – говорит Кики. – Мы должны немедленно отсюда уходить.
Внезапно в коридоре раздаются шаги. Кики поворачивается к двери как раз в тот момент, когда она с грохотом слетает с петель. Циклоп входит в логово Кики, его охранники – следом за ним.
– О, – говорит Кукловод весело. – Я надеюсь, что мы не помешали чему-то важному.
Эрнст и Бертрам смеются.
Петер, у которого от обследования его пятой точки возникла небольшая эрекция, видит, как его член в рекордно короткое время приходит в обычное состояние.
Он быстро натягивает трусы и брюки.
– А мне он сказал, что у вас больше нет отношений, – говорит Кукловод, смеясь.
Петер оглядывается в поисках возможности для побега. Только как? И куда?
КАК ВЫ МОЖЕТЕ ЛЕГКО И БЫСТРО СНИЗИТЬ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТЬ ТРУДА НА 32 ПРОЦЕНТА ЗА СЧЕТ МНОГОЗАДАЧНОСТИ
Циклоп оглядывается в логове Кики. Он ищет дополнительные выходы. Но ни одного не находит.
– На сей раз ты от меня не уйдешь… – говорит он.
– Ты это уже как-то утверждал, – говорит Кики. – И не обижайся на меня, но я считаю, что твоя третья инкарнация выглядит довольно дешево. Ты обанкротился?
– Ты, наверное, хочешь, чтобы я вырвал твой язык, пожарил его во фритюре и потом предложил бы Эрнсту на обед.
– Э… нет.
– Даже я этого не хочу, – говорит Эрнст.
Циклоп делает шаг вперед.
Кики и Петер пятятся назад. Петер, защищая Кики, встает перед ней.
– Героический поступок, – говорит Кики. – Героический, но бесполезный.
– Послушай, – отвечает Петер, – быть бесполезным – это моя фишка.
– Эрнст, Бертрам, – гремит циклоп, – хватайте червя.
Оба гангстера оттаскивают Петера от Кики и ставят его на колени.
– Эрнст и Бертрам? – спрашивает Кики. – В самом деле? Это ваши настоящие имена? Эрни и Берт?
– Что в этом смешного? – спрашивает Эрнст.
– Если я спрошу вежливо, вы споете потом для меня песенку писклявой утки?
– Ну, я не против выполнить последнее желание, – говорит Эрнст. – А еще я достаточно музыкален, но, к сожалению, не знаю этой песни.
– Я тоже не знаю, – говорит Бертрам.
Петер начинает петь:
– Писклявая утка, ты моя. И принадлежишь только мне одному. Писклявая утка, я так тебя люблю. – При этом он танцует, как только может, стоя на коленях.
– Что ты делаешь? – спрашивает циклоп.
– Я… э… – говорит Петер, – я пытаюсь выиграть время очень недостойным способом.
– Хватит, – говорит циклоп. – Не то чтобы я был известен чрезмерной силой…
Эрнст и Бертрам смеются, как будто Кукловод удачно пошутил.
– …но для вас, – продолжает он, – я сделаю исключение.
Он подходит к Кики и прижимает ее к стене. Петер хочет вскочить на ноги, но Эрнст наносит ему болезненный удар рукояткой пистолета.
– До тебя, – говорит Кукловод, – никто еще не уничтожал одного из моих аватаров.