Книга Танго алого мотылька. Том 1, страница 31. Автор книги Морвейн Ветер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Танго алого мотылька. Том 1»

Cтраница 31

Все трое остановились напротив стекла.

– Если хотите, мы можем приостановить, – сказал Майкл через пару минут.

– Нет-нет, – торопливо прервал его Кагерт, – пусть, – от любопытства и вожделения он даже закусил губу. – И знаете, что? Хорошо бы ещё научить её танцевать. С таким телом это ей здорово пойдёт. Гибкая, как лоза…

– Мы думали об истории искусств, – осторожно вклинился Рей.

Кагерт быстро покачал головой.

– Категорически нет. Хочу, чтобы она танцевала. Она будет… как фея… – шёпотом закончил он.

Рей закатил глаза. Фантазии клиентов были весьма разнообразными, и желания Кагерта не удивляли его и не приводили в шок. К тому же он хорошо знал его самого, и, хотя Кагерт до сих пор никогда не покупал девушек насовсем, но часто бывал на встречах закрытого клуба и нередко пользовался услугами агентства, когда требовался эскорт или что-нибудь помимо него.

Все трое стояли так, только Рей изредка поглядывал на часы – до окончания занятия оставалось двадцать минут.

Наконец оно подошло к концу, и учитель спокойно сказал:

– Спасибо, всё.

Кирстин изобразила насмешливый ритуальный поклон, и в глазах Кагерта вспыхнул жадный огонёк, который отозвался ответной злостью у Рея в груди.

– Я могу войти? – тоном, не допускающим отказа, спросил тот.

– Нет.

– Да.

Ответы Рея и Майкла прозвучали одновременно.

Они обменялись злыми взглядами, но Майкл, ближе стоявший к внутренней двери, первым приоткрыл её.

– Пожалуйста. Если не хотите, чтобы она узнала вас раньше времени – наденьте вот это, – Майкл протянул покупателю модулятор, который обычно использовал Рей.

Кагерт дёрнул плечом.

– Я не боюсь, – и сделал шаг вперёд.

Рей мгновенно выхватил модулятор из рук Майкла и, шагнув следом за ним, захлопнул дверь у Майкла перед носом. Приглушил свет и остановился в темноте у выхода.

Кирстин, едва расслабившаяся немного после занятия и отступившая чуть к кровати, резко развернулась и опасливо посмотрела на вошедших: сначала на Кагерта, с откровенным страхом, затем на Рея, и теперь уже в глазах её мешались непонимание, желание верить и ещё больший страх.

– Венди… – вполголоса протянул Кагерт, – я так долго тебя искал…

Страх в глазах Кирстин стал ещё сильней, но теперь она смотрела только на Рея, ожидая, что тот объяснит ей, как нужно себя вести.

– Этот человек хотел бы принять тебя в дом, – осторожно сказал Рэй.

Кирстин перевела взгляд на покупателя и чуть отступила назад.

Тот не был таким уж страшным или жестоким на вид. Хотя откровенное обращение по чужому имени и напугало её.

«Почему Венди?» – хотела было спросить она, но удержалась, решив, что покупателю может и не понравиться такой вопрос.

– Добрый день, сэр, – Кирстин слегка кивнула, не зная, как иначе приветствовать его.

Кагерт протянул руку и провёл кончиками пальцев по щеке Кирстин. Ту мгновенно затрясло, но она попыталась унять дрожь. Сердце забилось сильней от иррационального страха, которого она и сама до конца не понимала. Она подавила желание закричать: «Не хочу!» – и броситься прочь, потому что некуда было бежать. Кругом только стены. И этот человек, которому, видимо, она теперь принадлежала.

– Я хотел бы её попробовать, – всё так же глядя на Кирстин глазами, в которых пылал жадный огонь, сказал покупатель.

И вот теперь Кирстин стало по-настоящему страшно.


Кирстин снова перевела взгляд на Рея, сама не зная, чего ждёт. Тот отчётливо дал понять, что надеяться не на что, но Кирстин всё равно не могла убить в себе надежду.

– Чуть позже, – сказал Рей, – Кирстин, будь готова.

Он взял Кагерта за локоть и повёл прочь, а Кирстин осталась стоять. Её окутывало то жаром, то холодом. Хотелось кричать и бежать. И… она не знала, что ещё, но отчётливо понимала, что не может позволить себе ничего. Любое сопротивление принесёт только боль – и продолжение плена, в котором она оставалась, казалось, уже целую вечность.

«Может, он прав, – мысленно называть человека, дрессировавшего её, „мастером“, Кирстин по-прежнему не могла, и потому называла просто „он“. – Может, оттуда будет легче сбежать?»

Она закрыла глаза и сделала глубокий вдох.


Через несколько минут они собрались втроём в просторном кабинете на том же этаже.

– Почему не сейчас? – не скрывая раздражения, спросил клиент.

– Потому что таков порядок, – спокойно сказал Рей, усаживаясь в кресло напротив. – Принципы есть даже у нас, и мы не станем их нарушать.

Майкл потянул Рея за локоть и зло процедил:

– Можно с тобой переговорить?

Мягко улыбнувшись Кагерту, Рей поддался на его просьбу и позволил отвести себя в угол, к окну.

– Какого чёрта, Рей? Он трахнет её и купит прямо сейчас.

– Пусть сначала купит, – Рей, прищурившись, упрямо смотрел на него.

– Будешь гнуть свою линию – он вообще уедет.

– Майкл, не тупи. Ты отвечаешь за экономический аспект, помнишь, да? Переговоры веду я.

Майкл смотрел на него по-прежнему зло.

Наклонившись к нему, Рей сказал в самое ухо:

– Он трахнет нашу шотландку и исполнит свою мечту. А мы останемся ни с чем. Это же так легко.

– Рей, – Майкл покачал головой, – если ты ему не веришь – проще сразу разорвать контракт.

– Я просто не спешу. Покупателя мы всегда найдём. У нас действительно хороший товар.

Рей отвернулся, оставляя Майкла за спиной, и снова с улыбкой посмотрел на Кагерта.

– Мы не можем изменить решение. Но чтобы вы ни думали, что проделали такой долгий путь зря, к вашим услугам все удобства нашего оздоровительного комплекса – включая его молодых медсестёр. Прошу вас, Стивен, не обижайтесь на нас. Очень советую попробовать массаж и спа.

Рей подмигнул.

Кагерт ощутимо напрягся, но, подумав, расслабился.

– Надеюсь, за них я не должен буду платить вперёд?

– За них вам вообще не придётся платить. Вы наш гость. Идёмте, я вам всё покажу.

Рей приобнял клиента за плечо и мягко, но настойчиво поднял с кресла, чтобы затем вывести прочь.

Глава 16. Последний шаг

– Почему она продолжает заниматься историей искусств? – поинтересовался Майкл через несколько дней, когда они с Реем вдвоём ужинали на веранде.

– Майкл, – Рей опустил в рот креветку, отложил прибор и, только тщательно прожевав, посмотрел на него, – мне не нравится твой тон. Такое чувство, что ты хочешь контролировать то, что делаю я. Но я что-то никак не пойму причин.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация