Книга В плену его страсти, страница 7. Автор книги Наталья Грейш

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «В плену его страсти»

Cтраница 7

После фразы «не кусаюсь» Аллариэль невольно усмехнулся. Полугномка-полувампирша в порыве страсти неоднозначно лакомилась эльфийской кровушкой. Не смертельно, конечно, и в малых дозах даже не опасно. Только бедная Раиса будет в состоянии культурного шока. Вряд ли она в своей жизни близко знакома хоть с одним вампиром… пусть и смешанных кровей.

— Она пока не готова, — эльф отставил в сторону опустевшую кружку.

— А вот нам времени на подготовку почти не осталось. — Илланта резко сменила шутливый тон на серьёзный.

Один за другим посетители покидали таверну. Приближалось время закрытия. Не сговариваясь, Илланта с Аллариэлем разделились. Эльф отправился на свой наблюдательный пункт в погреб, а полугромка-полувампирша — на склад.

Глава 4

Задержавшись на работе, Раиса отправилась в ближайшую лавку за хлебушком. Не стоило бы идти поздним вечером на окраину города. Но из-за очередных причуд смотрителя библиотеки у Раисы не было иного выхода. Не встречать же вечер голодной. Тем более, хлеб — это единственное, что могла себе позволить девушка в конце месяца. В очередной раз поднятая арендная квартплата вынудила ещё туже затянуть пояс..

Стемнело. Раиса решила пойти дворами, чтобы сократить путь. За очередным обшарпанным домом она наткнулась на лежащую девушку. «Напилась» — по-началу подумала Раиса, узнав в лежащей ту самую, потасканную компанией Томазо выпускницу приюта. Подойдя поближе, она обнаружила неестественную неподвижность тела. Раиса от испуга чуть не выронила корзинку с хлебом: у выпускницы приюта было перерезано горло. Девушка запищала, и резко замолчала. Рядом мог быть убийца. Как на зло за углом дома раздались пьяные голоса.

— Денег она, мразь, за работу хотела!

— Такие должны бесплатно ноги раздвигать, да радоваться, что вообще имеют возможность мужиков трахать.

— Не возникала бы мразь, топтала бы своими грязными ногами землю дальше, — сказал как плюнул Томазо.

Раиса оступилась на осклизлой от крови траве, нечаянно грохнула корзинкой о стену. Угораздило же в очередной раз напороться на этого аристократишку!

— Мужики, палево!

— В этих трущобах вроде никто не ходит.

Не успев скрыться, Раиса нос к носу столкнулась с Томазо.

— Порядочные девушки должны сидеть дома, — оскалился Томазо, держа наготове окровавленный нож.

— Сразу пришьём, или позабавимся? — спросил один из приспешников аристократишки.

Раиса металась, оказавшись в западне. Не ожидала она подобной мерзости в родном Городно.

— Коли не наигрались с предыдущей — милости прошу, — сделал приглашающий жест Томазо.

Раиса чудом ухитрилась найти лазейку между зазевавшимися подонками. Началась погоня. Длинный подол платья мешал убегать. Раису спасло лишь отменное знание города.

Как ни старались подонки, догнать новую жертву им не удалось.

Раиса буквально влетела в двери полицейского участка. Приспешникам Томазо пришлось немедленно отстать. Никто из них не хотел проблем с полицией.

Девушка встретила бессонную ночь, давая показания. Оставалось надеяться, что полицейские возьмутся за дело о гибели «приютской».

Нет! Раиса уже знала о подлости бывшего возлюбленного. Но она понятия не имела, что три месяца встречалась с настоящим монстром. После сделанного открытия Раиса может смело позабыть о спокойной размеренной жизни. Скорее всего, аристократишка изловчится выкрутиться.

***

Погода в этот день, мягко говоря, не порадовала. Купаться в море по обоюдному решению не пошли. Слишком пасмурно и холодно. Непривычная погода для приморского города.

Только настроение Раисы Аллариэля беспокоило гораздо больше неприятной погоды. Эльф заметил, что девушка сегодня рассеяна, да откровенно испугана. Раиса старалась это скрыть. Правда выходило весьма плохо. Пожалев изрядно потрёпанные нервы пассии, Аллариэль не стал акцентировать внимание на её настроении. Посчитает его достойным доверия, сама потом всё расскажет.

— Мне интересно, как вы с напарницей барабашек ловили? — Раиса проявила большой интерес к профессии эльфа.

— Лучше этого не знать, — развеселился Аллариэль, вспомнив бессонную ночь в таверне. — Барабашки мелкие мерзкие создания, сильно напоминающие обезьян. Они очень прыткие к тому же. А хозяин таверны сильно переживал за своё изрядно потрёпанное имущество. На пару с Иллантой чуть склад не развалили.

— Ха-ха-ха! — Рассмеялась Раиса, забыв про скромность.

Но тут же она вновь изменилась в лице. Аллариэль откровенно не понимал, в чём дело, пока не наткнулся на неприятного типа во фраке и чёрном колпаке. Нет! Это вообще за гранью вежливости! Завидев Раису, незнакомец грубо оттолкнул эльфа, да впился взглядом в насмерть перепуганную девушку.

Губы Раисы беспомощно задрожали.

Аллариэль чётко знал: с этим беспределом надо что-то делать. Он попытался встать между незнакомцем и девушкой, но снова получил грубый толчок:

— Отойди, эльфушка! Тут большие люди с преступницей разговаривают.

— Нет уж! Постой! — Тихо зверел Аллариэль, глядя на незнакомца. — Не надейся, будто я стану безропотно отстаиваться в уголочке!

Раиса немедленно спряталась за спину эльфа.

— Ты разговариваешь с самим Томазо Гардиэлле, смерд! — Повысил на него голос мерзкий тип. Потом он переключился на Раису. — Ну что? Соизволила лишиться девственности! Так теперь любовников можно менять?

— Ты меня бросил. Оставь в покое! — Выпалила Раиса.

Томазо попытался обойти эльфа, да вцепиться в волосы несчастной.

— Не отступишься от милой леди, будешь иметь дело с представителем гильдии магов! — Грозно предупредил его Аллариэль.

— Все приютские одинаковые! — Презрительно сказал Томазо. — Да только эта, — он брезгливо ткнул в сторону Раисы пальцем. — Бревно в постели!

— Пошёл, куда отправлялся! Или я за себя не ручаюсь, — повторил предупреждение эльф. Его до глубины души возмутило хамское поведение Томазо.

— Ах! Я тебя узнал, эльфёныш: Аллариэль Варниус — любитель иметь всё, что движется. — Томазо снова обратился к Раисе. — Лучшую замену меня себе найти не сумела.

Окончательно потеряв терпение, Аллариэль самым банальным образом обездвижил заносчивого аристократа.

— Немедленно сними заклинание! Или я пожалуюсь в гильдию магов! — Проорал вслед уходящей парочке Томазо.

— Жалуйся! — Отозвался эльф. — Может быть, кто-нибудь проявит сочувствие. Но если не заткнёшь свой поганый рот сейчас, до конца жизни останешься немым.

Томазо благоразумно замолчал. Слишком поздно он понял, что с магами шутки плохи.

Аллариэль уводил свою обожаемую большеглазую красавицу подальше от общества этого мерзкого типа.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация