Книга Жена темного генерала, страница 74. Автор книги Тиана Раевская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Жена темного генерала»

Cтраница 74

Слушайте, он мне все больше нравится.

— Не говорите так, у Его Императорского Величества есть повод ненавидеть весь род санд Фер и желать его уничтожения.

— Именно поэтому моего брата женят на их принцессе? — усмехается принц. Неужели это сам наследник?

— Вы же знаете...

— И что это меняет? Я ненавижу лицемеров. Ложь, интриги. Если затеял войну, веди ее честно и с достоинством. Я так считаю. — Хм, принц не знаком с выражением «на войне все средства хороши», и это хорошо. — Именно из-за вот таких уловок и интриг я проклят, понимаешь? Нет? Вот и он до сих пор ничего не понял.

Все-таки старший! Ведь это про него Изиндор говорил о каком-то проклятье. Блин, как же любопытно, что за проклятье и за что оно поразило сына Стефарта.

— Кто мы такие, чтобы спорить с императором и не доверять его решениям? — Эта вторая личность мне категорически неприятна.

— Ой всё, Мирас. Меня сейчас стошнит. Скажи это тем подхалимам, что окружают моего отца толпами. Не мне.

Ох, вот бы Верке в мужья этого мужика! Мне он безумно симпатичен, хоть я сижу под столом и ничего не вижу.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Ваше Высочество, вы слишком строги.

— А ты уверен, что император непогрешим, словно сам Творец.

— Так и есть.

— Нет, не так. Он жалок в своей низости. И переполнен ненавистью к санд Фер, хотя в живых остались лишь их внуки. Он уничтожил всех. Остался Изиндор и Вер Нея. И это, бездна его побери, совершенно неправильно. Ни девчонка, ни ее братец не виноваты в грехах своей бабки и прадеда. И вообще, все эти грехи еще неизвестно были ли на самом деле.

Как же хорошо, что няня нам все рассказал. Теперь хоть понятно, о чем вообще речь.

— Еще жив генерал Рендар.

Наследник вдруг разражается смехом.

— Если отец надеется в этой войне убить темного генерала, то он безнадёжен. Это просто невозможно.

— Он считает иначе...

Не вижу, что происходит, но принц молчит, а я напрягаюсь. Что там известно этому императору о моем Терриане? Скажите!

— Я чего-то не знаю? — наконец-то спрашивает он вкрадчиво.

— Ваше Высочество, я не могу ответить.

— Мирас! Опять плетешь интриги за моей спиной? Я хочу знать, что не так с темным генералом. Отец нашел способ его убрать? Говори!

Да! Говори же!

Опять тишина.

— Все дело в его жене и...

Он не успевает! В шатер врывается новое действующее лицо, и я до боли сжимаю зубы. Нет! Ну почему? Что за... Так хочется выскочить и хорошенько тряхнуть этого Мираса, выбивая из него ответ.

— О! Явился! Жертва политических интриг, — обращается наследник к вошедшему. Логически можно предположить, что  к младшему принцу. — Набегался? Подставил Анда по самые...

— Виттор! Заткнись.

— Чего заткнись? Я не прав разве? Ты подыграл отцу, поздравляю. С твоей помощью задуманное им унижение вышло шикарным! Можешь вручить себе орден за храбрость.

— Вит! Не сыпь соль на рану!

— Да какая в бездну рана! Рана у принцессы твоей. Слышал, что девчонка выкинула? Она смелее всех вас вместе взятых. Лучше бы я сам поехал туда и хотя бы извинился перед ней. Но эта никому ненужная война без меня же не состоится. Как же! — опять сарказм в каждом слове. — Я в последнее время все чаще и всерьез задумываюсь над тем, чтобы устроить государственный переворот. Свергнуть к вартаку папашу и стать полноправным правителем, чтобы завершить месть и зажить уже нормальной жизнью. А вдруг тогда проклятье спадет, как в сказке о прекрасном принце, а?

В его словах горечь, ирония и глубокая обида, даже немного отчаяния.

— Ваше Высочество! Вы же не всерьез! Вы не посмеете! — Мирас явно разрывается между преданностью к обоим, отцу и сыну.

Слышится грохот, словно принц с размаху бросает кубок в какой-то предмет.

— В том-то все и дело, Мирас, в том и дело. Разумеется, не посмею!

— Вит, так мне придется жениться? — голос младшего совсем убитый.

— Даже дважды! Представляешь, какое счастье! Кому-то всё, а кому-то ничего!

— Не нужно мне это всё! Я бы с радостью отдал вам это право. И тебе, и Анду.

Наследник горько смеется.

— Да уж нет уж. Придется тебе тоже пострадать во имя высшей цели! Месть санд Фер важнее всего. Ничего нет главнее нее! Ни твое счастье, ни мое, ни Анда. И никто из нас ничего не может с этим поделать!

— Ваше Высочество! Срочно! — и опять совершенно новый голос, — там гонец от императора. Приказ наступать сегодня!

Принц выдает такую тираду ругательств, что уши скрутились бы в трубочку, если бы не новость. Приказ наступать! Нам нужно срочно выбираться отсюда! Прямо сейчас! Может быть, еще успеем предупредить Терриана.

— Короче, Рене! Я бы на твоем месте уже придумывал, как будешь усмирять своих жён. И забудь о генеральской бабе, она тебе не достанется никогда.

Виттор бросает эти слова, ввергающие меня в шок, и покидает шатер. Зато на фоне тишины хорошо различим вскрик Вер Неи.

Глава 48

Рене? Что за?

— Кто ты такой? — Вот теперь я узнаю голос. Это же наш граф Мерайн! Как сразу не догадалась? Но почему он здесь?.. Старший принц называл его братом. Это что ж получается? Он вовсе и не граф? Со средним принцем мы знакомы, старшего только что выслушали, а младший — наш давний приятель и вдобавок возлюбленный Вер! Только обманщик, каких поискать!

— Вы сударь — великий лжец! — тем временем заявляет обнаруженная принцесса. — Я здесь для того, чтобы бросить вам вызов!

Не выдерживаю и аккуратно приподнимаю край скатерти. Я должна видеть, что происходит.

Точно! Это Рене! Теперь уж никаких сомнений, только он слегка изменился. Похудел, что ли...

Его лицо искажается неприязнью.

— Да кто ты такой, чтобы бросать вызов мне?

— Тот, кто не испугался, как прочие, найти вас и вступиться за честь принцессы Вер Неи! Вы унизили ее своим мерзким предложением! Принимайте вызов, сударь, или будете навечно заклеймены трусом и подлецом!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация