Книга Магия и банды Токио, страница 54. Автор книги Макар Ютин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия и банды Токио»

Cтраница 54

— Поэтому, тебе предстоит испытание на стойкость, — Я решил добавить пафоса, чтобы Цуру прониклась и не создавала мне проблем. Если она раскроет рот на турникеты или эскалатор, то вопросы появятся у всех присутствующих. И не дай Ками, среди них окажется клановый маг…

— Это твое первое задание, мой вассал! — Веско сказал я, — Самое важное в нем — контроль. Ты должна делать вид, что пришла сюда не в первый раз. Никаких визгов, восторгов, вопросов и споров насчет одежды. Не бойся движущихся лестниц, шума, музыки из ниоткуда и остальных, гм, странностей. Просто доверься мне. Ничего постыдного я тебя делать не заставлю, поэтому позволь мне взять этот поход на себя. Ты согласна? — Нерешительный кивок, а сразу за ним второй, куда более твердый, — Тогда помоги нам обоим благополучно добраться до безопасного места, — Я положил ей руку на плечо и заглянул в глаза.

Девушка прониклась. На смазливой мордашке тут же появилось решительное выражение, кулачки сжались в твердом намерении не подвести своего покровителя, а бровки решительно нахмурились, дабы не выдать ненароком настоящие эмоции.

— Эта ответственная Цуру не подведет Вас, Кодзуки-сама. Она без вопросов, без сомнений последует любому Вашему приказу! — Боже, как мило. От ее вида я чуть не растекся розовой лужицей, но быстро взял себя в руки.

— Не приказу. Пока только просьбе. Мы с тобой заходим туда как друзья, не как боевая двойка, — Я подавил рвущийся наружу вздох, — Не хмурься и не дергайся. Веди себя так, словно идешь по парку. Как в тот раз, когда провела меня к каппе. Только сейчас ведущим буду я.

— Эта пресыщенная Цуру пройдет по чудесному дому из мрамора и кристаллов, как по лесной тропинке, — Отрапортовала девушка.

«Хорошо. Что смог — то сделал. В любом случае, повседневная одежда нужна. Надо было сказать ей переодеться в мальчишку… Нет, плохая идея. Если ее подобие юкаты хоть как-то подходит под повседневное ношение, то та форма вообще ни в какие ворота. Особенно настолько мешковатая. Сразу подумают, что подросток утек из дома».

Вопреки моим опасениям, птица-оборотень действительно начала вести себя более сдержанно. Позволила перевести себя через дорогу, пусть и ежилась под автомобильными фарами, не вскрикнула и не отскочила от автоматических ворот, спокойно встала на эскалатор. Смотрела только перед собой, не вертелась как юла, не подпрыгивала возбужденно, не тянула меня посмотреть. Да, в ее глазах горел восторг вперемешку с боязливым благоговением. Да, она изо всех сил сжимала мою руку и кусала губы. Но, право, это простительные мелочи.

Проблемы начались, когда мы пришли в магазин одежды. Не успела Цуру испугаться манекенов и замереть при виде рая для шмоточниц, как нас уже взяли в оборот. Две скучающие продавщицы как коршуны накинулись на мою подопечную. Заохали, поражаясь наряду, защебетали о новых коллекциях, попытались увести к стойке с вечерними платьями.

Цуру же натуральным образом задеревенела. Мой недавний приказ вошел в конфликт с инстинктом ёкая, поэтому несчастный журавль не понимал, что ей делать: не то бежать сломя голову от непонятных людей, не то просто молчать, не то что-то ответить. Похоже, я слишком сильно ее застращал: она боялась даже сказать лишнее слово. Только хлопала глазами, мотала головой, да цеплялась за меня, как за спасительный круг. Пришлось быстренько прикрутить фитилек энтузиазма двух вампиров в обличии консультантов.

— Мы пришли за повседневной одеждой, — Я одной фразой заткнул их фонтан красноречия и повернулся к трясущейся от нервов девушке, — Пошли в примерочную, я подберу пока что-нибудь на свой вкус.

Две молодые женщины синхронно переглянулись, смерили меня хмурыми взглядами, но спорить не стали. Только поклонились покупателю и отошли обратно к кассе.

— И что она в нем нашла?

— Настоящий тиран! — Услышал я их отдаляющийся шепот. Вот же стервы! А как же: «не суди по внешности?». Ладно, это уже лицемерие. Сам я тыкаю людям в их физические недостатки при каждом удобном случае.

Я за руку отвел свою подопечную к самой крайней кабинке и сказал ей стоять рядом.

— Сейчас принесу одежду, зайдешь туда и начнешь мерить. Как только переоденешься — выходи, чтобы я мог оценить. Пока можешь посмотреть вон те топики, — Я указал пальцем на вешалку рядом с выбранной кабинкой, — Запомни: никуда не уходить, никому не верить. Если совсем припрет, скажи, что ждешь своего парня.

— П-парня..?

— Проще так, чем заморачиваться с «другом». А по лицу мы, очевидно, не родственники. Разве что дальние. Все, я пошел.

Я не стал дожидаться ее ответа. Просто развернулся и нырнул в лабиринт женской одежды выбирать шмотье. Эх, а ведь придется смотреть на глаз. Размера я не знаю. А еще — не знаю моды и прочей ерундистики. М-да, проще сказать, что я вообще в состоянии подобрать: какую-нибудь куртку и шапку. А что поделать? В прошлой жизни я считал шоппинг необходимым злом, поэтому быстро переходил в автоматический режим кивков и неопределенных мычаний. Делать нечего, придется мне обратиться за помощью к тем консультантшам. По крайней мере, в выборе нижнего белья точно.

«Ох, твою мать. Совсем про это забыл: ей ведь придется выбирать трусики, лифчики, колготки и прочую дичь. Нет, один я не справлюсь точно. Черт бы тебя побрал, хитрожопый каппа! Сплавил и радуется».

Как итог, я на ходу применил армейский маневр: «разворот транспортного средства» и направился обратно к кассе, где трепалась вышеозначенная парочка. Почему я себя называю транспортом? Потому что скоро меня навьючат как последнего мула.

Глава 15 (2)

Люди скорее простят смерть отца, чем потерю имущества.

Никколо Макиавелли

Женщины встретили меня неприветливо. Светленькая покосилась на меня, но тут же натянула профессиональную улыбку. Темненькая не сделала даже этого — начала демонстративно поправлять какие-то фенечки и девчачьи браслеты.

— Вам что-нибудь подсказать, окяку-сан? (яп. посетитель) — Вежливо осведомилась продавщица.

— Да, вы меня очень обяжете, — Чуть прищуренные глаза, чтобы спрятать бельма и общее выражение лица, обаятельная улыбка, чуть-чуть смущения. Девушка не поплыла, конечно, но стала чуть благосклоннее. Все-таки Кано тот еще бисенен (яп. красавец).

— Видите ли… — Я вдруг подумал, что версия с парнем тоже имеет много минусов и решил переобуться на ходу, — Моя дальняя родственница приехала поступать в старшую школу, но она из глубинки, поэтому слегка растеряна от городских масштабов. Никогда не бывала в таких центрах, — Я смущенно потер затылок, — На радостях даже всю свою поклажу оставила дома. Теперь придется покупать ей вещи по-новой, а ни я, ни она не специалисты…

— Разумеется, мы поможем вам подобрать подходящую одежду! — Любопытство, предвкушение, толика радости. Кажется, ей и вправду было интересно помогать покупателям с нарядами. А тут, фактически, карт-бланш. Да еще с таким интересным экземпляром, как моя Цуру. Не наигрался кто-то в куклы в свое время, явно не наигрался. Вторая работница, к слову, тут же нарисовалась рядом и с энтузиазмом закивала вслед словам подруги.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация