Книга Магия и банды Токио, страница 67. Автор книги Макар Ютин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магия и банды Токио»

Cтраница 67

По пути мы отлично пообщались. Мицуо-кун, даром что только-только поступил в институт, оказался парнем начитанным, незлобивым и наполненным мягкой иронией. В отличие от меня, он не находил удовольствия в доведении окружающих до белого каления, но и не читал мне нотаций на эту тему.

Мы весьма увлеченно поспорили на тему символичности Евангелиона, обсудили мировую политику, поплевались в сторону американской военной базы, посмеялись над некоторыми несуразными ходами в известных мангах. Было весело.

Напоследок, Кин дал мне свою визитку, убедился в том, что я знаю дорогу, и пошел обратно. Как оказалось, он он уже имел славу неплохого программиста и веб-дизайнера. Пытался даже разрабатывать какой-то софт, но идея не выстрелила. Как знать, может быть мне удастся найти применение его талантам.

Я, в свою очередь, аттестовал себя как начинающего эксперта по духам, дал свой номер, и предложил звонить, если будут проблемы. Мицуо-кун посмеялся, но потом скосил глаза на мои бельма, и визитку взял. Вот и правильно.

Тем временем, специфических магазинов становилось все меньше, начали появляться жилые комплексы и частные дома. Количество туристов упало до нуля, количество японцев снизилось до пяти-шести на одной улице, что, на контрасте с центром Акибы, смотрелось до жути непривычно.

Я энергично вертел головой по сторонам, однако все равно не замечал ничего необычного. Да и странно это: если бы здесь стояло что-то интересное, то хоть кто-нибудь да сообщил бы об этом своим приятелям. Те своим, и такое сарафанное радио могло вызвать самое настоящее паломничество.

— Может магазин замаскировали? Да нет, тогда я тоже не смогу его найти. Скрыли от глаз, как в Гарри Поттере? Ну такое. Может, конечно, быть, но только в прошлом. В двадцатые годы шныряющих в пустое место людей снимут с двух десятков ракурсов. Да и здесь увлечение уличными камерами набирает обороты. Что-то мне подсказывает, что защита там более традиционная. Как показало время, я оказался прав. Частично.

Заведение я, действительно, нашел с первого взгляда. Небольшой магазинчик со старым дизайном пятидесятилетней давности: деревянное строение неопределенной степени ветхости, серые от пыли окна без следа решеток. На открытых возле магазина лотках ветхие книги в скучных обложках, какие-то плакаты времен Очаковских и покоренья Крыма, журналы садово-огородной тематики и все в таком же духе. Что же привлекло меня в подобном заведении? Очень просто — название. Именно оно сообщало всем посвященным о настоящей роли этой лавки. Нет, сама по себе вывеска не привлекала взгляд, а работала на общее дело маскировки под Самый Скучный Магазин в Мире.

Неброская роспись чернилами на деревянной доске. Каллиграфия выполнена в простоте и строгости — скучное, казенное писево, ничего интересного даже здесь. Владельцы сделали все, чтобы стандартный японец самых разных возрастов, увлечений и степени отбитости прошел мимо. И при этом заставил остановиться любого минимально образованного мага.

Надо сказать, справились с задачей они просто замечательно. Прохожие проходили мимо не оглядываясь, словно магазин был невидимым. Не толкались студенты, не суетились рядом любопытные дети, не толклись болтливые старики. Как же я сам вошел в число избранных?

Очень просто. Зная про само место, я искал подсказки. А вывеска сама по себе содержала жирнейший намек. Кондзики Микадзуки, золотой полумесяц. Название — единственное, в чем выделялась эта лавка. Слишком претенциозное для такого пропыленного, отмеченного вечностью магазинчика с хламом на полках. Вот только фамилия Кондзики являлась одной из четырех Великих Домов среди магов, а Кондзики Мика, жена основателя клана, прославилась как родоначальница современной системы, страстный борец за объединение японских заклинателей в рамках одной страны и создательница унифицированной системы обучения.

Не узнать в названии намек на одну из величайших личностей в магической истории Японии мог бы только совсем уж невежественный маг из первого поколения. В конце-концов, о ней говорится и во вполне обычных легендах. Хоть и иносказательно.

Я ухмыльнулся, в восторге от своей проницательности, посмотрел по сторонам, и дернул ручку двери. Пусть магазин не пользуется спросом, ни к чему привлекать к нему внимание простых людей. К счастью, редкие прохожие шли где-то впереди, так что видеть меня не могли никак.

— Добро пожаловать, — Вяло откликнулся старик за стойкой, когда колокольчик у двери звякнул об очередном посетителе. Он очень органично смотрелся в своем, прости Ками, заведении: мелкий, сухонький мужичок с типичной японской внешностью, загорелой кожей, клиновидной бородкой и потрепанном старом осодэ — кимоно с длинными рукавами.

Я вошел внутрь, аккуратно затворил за собой дверь, но покидать порог сего гостеприимного заведения не спешил. Так и встал на проходе, чтобы осмотреться по сторонам. Лавка изнутри казалась даже меньше, чем снаружи. Наверное, из-за «неправильного» использования пространства. Помещение выглядело слишком захламленным всевозможными товарами, место которым было в лучшем случае на барахолке. А по уму — на ближайшей помойке.

Пока я с любопытством вертел головой, старик у прилавка и не думал как-то обратить на себя внимание. Этот почтенный муж развалился на своей колченогой табуретке как на королевском кресле, оперся локтем о столешницу и лениво читал газету.

«Гм, мне нужно самому сказать про оккультный магазин? Или это какая-то проверка? Подозреваю, что постоянные посетители заходят через другой вход», — Подумал я, пока мой взгляд бесцельно шарил по нагромождению хлама. Но вот, на периферии что-то мелькнуло, после чего я резко повернул голову влево, а затем посмотрел на старика повнимательнее. И снова расплылся в улыбке.

Глава 18 (2)

Бывают же такие люди, особенно женщины, которые обязательно, даже не со зла, а по дурости, скажут вот, не удержатся, что-нибудь такое, отчего портится настроение и теряется аппетит.

Войнович

— Добрый день, уважаемый! — Я вальяжно подошел к стойке, а затем без предисловий попытался схватить рукав потрепанного стариковского осодэ. Как я и думал, мои пальцы прошли сквозь одежду, а ощущение в руке напомнило скорее кисель или холодец, а не морщинистое старческое запястье.

— Что вы себе позволяете?! — Возмутился продавец, но сделал это настолько наиграно, что я едва удержал рвущийся наружу смешок.

— Меня зовут Кодзуки Кано. Я пришел в вашу уважаемую лавку за конкретным товаром, — Спокойно ответил я.

— Мог бы и сразу подойти, а не ломать комедию, — Проворчал призрак. Газета в его руках растаяла, словно утренняя дымка, черты лица слегка расплылись, а фигура утратила многомерность. Теперь спутать его с живым человеком не смог бы даже слепой. От фигуры, вдобавок, шибало каким-то потусторонним холодом. Этот мороз не касался кожи, лишь покусывал магические каналы и волновал душу.

— Мне стало интересно отгадать загадку, — Объяснил я. Юрей кивнул, вполне удовлетворенный, а затем подплыл к участку стену у себя за спиной:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация