Несчастный вопль стал громче:
– Шерри-и-и-и-и! – Скорбный вой раздался снова, на этот раз ближе: – Шерри-и-и-и-и! – Доктор Аккерман сделал ещё один шаг в его направлении, когда…
На его плечо опустилась рука в перчатке, и доктор чуть не умер от ужаса. Позади него стоял санитар со своим канделябром.
– Ах, вот вы где, доктор. Я уж подумал, что мы потеряем вас в темноте. Вы получили всё, что хотели от пациентки?
– Нет, мы ещё не закончили. Мне просто нужно немного свежего воздуха.
– Да, здесь бывает душно. Душно, как в могиле.
От этой фразы доктора передёрнуло.
– Могила. Вот на что она намекала, пока мы обсуждали то загадочное поместье.
– Загадочное, сэр?
– Точно. Призрачное!
Санитар кивнул.
– Когда-то у нас здесь был эксперт. Учёный, который заявлял, что всё о нём знает. Об этом призрачном поместье, как вы его называете.
Доктор Аккерман оживился, на его лице появилось любопытство.
– И кто же этот так называемый эксперт? И где он сейчас?
Санитар поднял канделябр так, что осталась освещена только его голова. В мерцающем свете он, как и коридор, выглядел по-другому, его лицо напоминало череп.
– Сначала я отвечу на второй вопрос. Этого так называемого эксперта больше нет с нами.
– С нами?
– Сейчас он в лучшем месте. Или в худшем? Я не очень в этом разбираюсь.
Доктор Аккерман потерял терпение.
– Да, мы все хотели бы верить. Но не нужно смешивать детские фантазии с холодной, жестокой реальностью.
– Что для вас холодная, жестокая реальность, доктор?
– Скажу проще: мёртвые – это мёртвые!
– Это ваше мнение, – сказал санитар. – В любом случае, вернёмся к нашему эксперту…
– Так называемому.
– Этого джентльмена звали Ренд Брисбен.
Доктор задумался.
– Мне знакомо это имя. Он был медиумом или телепатом, что-то вроде того.
– Господин Брисбен был ведущим специалистом по той реальности, которую вы считаете детской. Он утверждал, что бывал в поместье и провёл целый вечер среди его обитателей.
– Утверждал уже после того, как попал сюда?
– Совершенно верно, добрый доктор.
– Заявление, сделанное в стенах сумасшедшего дома. Со всем уважением, мистер Коутс, это очень сомнительный аргумент. Подобную нелепицу стоит ожидать от моих пациентов. Но это? Это просто страна фантазий. Не путайте со «Страной чудес», или «Страной приключений», или «Волшебной страной»…
Их разговор прервал долгий, сдавленный стон, плач безграничной печали:
– Шерри-и-и-и-и-и!
Доктор Аккерман повернулся к санитару, чтобы увидеть его реакцию на звук. Коутс поднял канделябр, бросающий красные, жёлтые и оранжевые отсветы на следующую дверь.
Доктор Аккерман осторожно приблизился к смотровому окошку. Стекло на нём было покрыто трещинами, словно его ударили изнутри.
– Я не могу ничего разглядеть. Где пациент?
Тут доктор Аккерман заметил бесформенный силуэт на полу. Он узнал эту кучку лохмотьев.
– Его смирительная рубашка. Она порвана в клочья!
Санитар кивнул.
– Пациент номер три не любит, когда его в чём-то ограничивают.
– Но это невозможно! Нельзя порвать смирительную рубашку. Для этого нужна нечеловеческая сила!
– Верно подмечено, – сказал санитар. – Верно подмечено.
– Шерри-и-и-и-и-и!
На этот раз одновременно со стоном к смотровому окошку прижалось лицо. Доктор Аккерман в ужасе отшатнулся. Он не мог как следует разглядеть несчастное существо, но видел его мутные глаза, которые бегали из стороны в сторону. Печальные глаза, из-за которых его гортанные мольбы казались скорее жалобными, чем страшными.
– Шерри-и-и-и-и!
Стены задрожали. Доктор Аккерман направил свой фонарик в смотровое окошко и увидел огромный человеческий силуэт. Несчастное существо стояло на коленях. Его несимметричные конечности, лёгкий сине-зелёный оттенок кожи – всё подходило под описание из истории Пруденс.
– Шерри-и-и-и-и-и! Шерри-и-и-и-и-и-и!
И тут доктора Аккермана осенило:
– Боже мой, это правда.
Доктор Аккерман вернулся в палату номер четыре и встал в дверном проёме, глядя на Пруденс Пок. Он ничего не говорил и даже не шевелился. Это продолжалось, казалось, целую вечность. Тогда Пруденс растянула губы в широкой зловещей ухмылке и молча подняла четвёртый том.
Доктор зашёл в палату и начал смотреть, как Пруденс открывает книгу и молча перелистывает пустые страницы. Наконец она нашла то, что искала.
– Крестом помечают могилы, – сказала Пруденс. – В этой сказке есть скрытое сокровище, которому стоило бы и дальше оставаться скрытым, как и многим другим вещам в этом мире, доктор. И ещё. Некоторым вещам лучше оставаться там, где их похоронили.
Доктор подался вперёд, внимательно слушая. Да, он хотел услышать эту историю. Так же сильно, как Пруденс Пок хотела её рассказать. Так же сильно, как духи в ней хотели, чтобы она прозвучала. А доктор Аккерман, благодаря мрачным особенностям своей занимательной профессии, был идеальным слушателем для сказок о призраках. Совсем как ты, глупый читатель.
Пруденс опустила взгляд на страницу и начала читать вслух слова, которых там не было.
ИНТЕРЛЮДИЯ
Ах, вот ты где!
Наши призраки до смерти хотели встретиться с тобой.
Мы, духи, предпочитаем являться в кромешной темноте.
Так что выключай свет и притворись живым!
(Пока ещё можешь.)
У жестокого духа из прошлых столетий есть кровожадные планы на тебя, глупый приятель.
Чик-чик!
Глава шестая. Моя пиратская смерть
СТАРЫЙ ХРАНИТЕЛЬ МАЯКА любил устраивать экскурсии для учеников средней школы. Он делал это целых полвека.
Посетители приплывали на остров Досады ради прекрасных видов и вкусного обеда. Но в основном они прибывали, чтобы увидеть выдающийся маяк. Он отличался не своими функциями. Честно говоря, он выполнял ту же работу, что и большинство других маяков. Но в этой жизни (да и в следующей) огромное значение имеет внешний вид. Маяк острова Досады был построен в форме пирата – пирата пятидесяти метров ростом.