А человек, который служил на нём, был ещё и хранителем его сказок. Пятьдесят лет старый смотритель маяка развлекал своих гостей из средней школы историями про капитана Гора и его жестокую банду пиратов. Дети, которые собрались вокруг него сейчас, были очарованы его талантом рассказчика. Ну, большинство из них. Был один несносный ребёнок в заднем ряду. Мы вернёмся к нему через минуту. А пока послушайте.
– Эгей, мои глупые ребятки! Подходите ближе и послушайте мою сказку: ужасную сказку о знаменитом капитане Горе, грозе морей. Пятьдесят лет он держал в страхе открытое море. Он не был мирным пиратом. О таких, как он, не снимают забавные мультики. Уж поверьте, ребятки, вы бы не хотели перейти дорожку капитану Гору или его команде головорезов. А капитан собственной персоной был самым безжалостным пиратом из всех грабителей и разорителей в истории.
Кто-то говорил, что он даже не был человеком. Что он приходился роднёй расе морских дьяволов, и потому-то его левая рука даже не была рукой. Вместо неё была клешня. Гигантская клешня, как у краба, которой он отрезал головы своих врагов. А у капитана Гора было воистину много врагов.
Мужчины, женщины, дети. Неважно, мальчики или девочки. Любой, кто отказывался отдавать им добычу, будь это еда или золото, уничтожался без всякой жалости. Но даже пират не может тягаться с одной из матерей. С самой матерью-природой. Он попал в ужасный шторм, и его корабль, «Кровавая Мэри», сел на мель в бухте этого острова, – смотритель маяка указал за ограждение, туда, где волны бились о скалы. – Поговаривают, что он закопал своё хозяйство где-то на этом побережье.
Несколько учеников засмеялись, и смотрителю маяка пришлось объяснять:
– Нет, не то хозяйство. Я говорю про его сокровища. И его сокровища всё ещё там, никто не нашёл ни единого дублона. Сухопутные крысы до сих пор его ищут. Перекапывают побережье вдоль и поперёк. Некоторые из них в поисках потеряли свои жизни. Видите ли, существует проклятье. Проклятье капитана Гора, которое обрушится на любого глупого смертного, который пожелает разграбить его добычу. А мертвецы не рассказывают сказок. О, я вынужден не согласиться. Ценой, которую вы заплатите… будут ваши головы!
И старик продемонстрировал свою левую руку с клешнёй вместо кисти!
Ученики завопили и все вместе попятились назад. Смотритель маяка засмеялся, и очень скоро ученики начали смеяться вместе с ним. Клешня оказалась резиновой фальшивкой, которую можно было купить в магазине сувениров. Класс зааплодировал, за исключением одного ребёнка. Несносного мальчишки в заднем ряду. Его звали Крис.
– Ну что, вы закончили? – пробормотал он. – Теперь мы можем залезть на маяк?
Смотритель маяка прищурился, чтобы разглядеть того, кто это сказал. И увидел мальчика. Несносного парнишку в футболке с отвратительной надписью (не подходящей для печати).
– Нет, – ответил смотритель маяка. – Мы не закончили. Есть ещё кое-что. Хотите услышать?
Класс ответил «да». Крис просто пожал плечами.
Старик выглядел серьёзно – настолько серьёзно, как можно выглядеть с рукой в резиновой клешне.
– Иногда по ночам, когда бушует шторм, вы можете увидеть «Кровавую Мэри», которая дрейфует в этих туманных водах, мерцая, как светлячок. Это корабль-призрак. И если вы будете смотреть дальше, то увидите, где капитан Гор закопал своё золото.
Ученики молчали, очарованные историей. Пока Крис громко не прочистил горло и не плюнул на пол. Вся группа рассмеялась. Но на этом он не остановился, как часто делают несносные мальчишки.
– А вы её видели? – спросил он старика.
– Так точно, парнишка. Безусловно, видел. Когда бушуют шторма, «Кровавая Мэри» возвращается сюда. Во всём своём кровавом великолепии.
– Тогда почему вы не забрали её сокровища? Я хочу сказать, ради чего вы вообще работаете на маяке? Ради мизерной зарплаты? Вы могли бы точно так же переворачивать бургеры.
Это вызвало новую волну смеха, но теперь ученики смеялись не вместе со смотрителем маяка, а над ним.
Старик пристально посмотрел на Криса.
– Потому что я помню кодекс, парнишка, и тебе советую. Мертвецы не рассказывают сказок.
Тут перед классом встала мисс Фишер, чтобы прекратить перепалку. К тому же у неё были печальные новости. Продолжение экскурсии на маяк пришлось отменить. С юга надвигался шторм, и последний паром должен был уйти на Большую землю через двадцать минут. Мисс Фишер дала всем десять минут, чтобы заглянуть в сувенирный магазин.
Тем временем Крис убеждал своих менее несносных приятелей, Джейси и Найлза, пропустить поход в сувенирный магазин и постоять на страже, пока он будет забираться на верхушку маяка. Эта идея звучала довольно безобидно – ведь на маяках есть спиральные лестницы, которые ведут на смотровую площадку, построенные специально для того, чтобы по ним забираться. Но только в тот день на остров надвигался шторм с молниями, которые могли бы мёртвого разбудить (смотри предыдущую сказку). А это означало, что подниматься на верхушку было строго запрещено.
Но только не для несносных мальчишек. Они не признавали правил. Они могли забраться куда угодно.
Крис знал, что у него есть около десяти минут до того, как мисс Фишер начнёт считать детей. Достаточно времени, чтобы взобраться. И чтобы выставить в интернет фотографию с верхней площадки – пиратской шляпы. Только чтобы доказать, что он это сделал. Это было излюбленное дело Криса: делать фотографии вещей, которые сделал он, но не стал бы делать кто-нибудь другой. Эй, это же хорошо, когда тебя знают за что-то, правда? Правда?
Как только смотритель маяка ушёл на перерыв, Джейси и Найлз встали на страже, а Крис прополз под цепью ограждения и начал своё восхождение. Первые два пролёта он даже не почувствовал. Всё-таки он был здоровым молодым парнишкой. Но на третьем пролёте он начал уставать. Крис остановился, чтобы отдышаться, на уровне пиратского хозяйства. (На этот раз мы не имеем в виду сокровища.) Вдруг башня начала вибрировать. Раздался сильный грохот, похожий на звук пушечного выстрела. Это вернулась «Кровавая Мэри», чтобы уничтожить остров? Джейси закричала приятелю в башне:
– Эй, Крис, ты слышал этот грохот? Тебе лучше спуститься!
– Не в этой жизни! Или не… можно я это скажу? Ладно, неважно.
Ещё более решительно, чем раньше, Крис полез дальше и вышел на верхнюю площадку, козырёк пиратской шляпы. Ранее безоблачное небо затянули чёрные тучи. И теперь они извергали из себя шторм невероятной мощи.
А внизу Джейси и Найлз побежали в укрытие. Магазин сувениров, их лучший вариант, был совсем рядом.
Крис, встречаемый громом и молнией, избиваемый дождём, перебрался на внешнюю часть площадки. Волны каскадом набегали на бухту. Это было бы захватывающее зрелище, если бы ветер не пытался сбросить тебя вниз. Схватившись одной рукой за ограждение, Крис поднял свой телефон, чтобы сделать снимок. Два снимка, если получится. Но прежде чем он успел это сделать, мир погрузился в абсолютную тьму.