— Вообще-то, хочу заметить, что модуль маскировки, как и микроэнергоблоки, были извлечены исключительно благодаря мне, — вклинился Виллис. — Я не претендую ни на что, но не кажется ли вам, что при делении имущества уместнее было бы обратиться сначала ко мне.
— Заткнись, Виллис, — произнес Ролдан, в голосе проскользнул холодок.
Я поглядел на него настолько пристально, что он не выдержал и отвел взгляд, но через миг снова уставился на меня, правда, уже без былого вызова, а скорее, с укором. Я добавил:
— Насколько я помню, мы все это уже проходили, не так ли, Ролдан?
Он глубоко вздохнул и покачал головой, пробубнил что-то вроде «Да ну вас на хрен!» и отвернулся.
Я поглядел сначала на Перка, потом на Виллиса. Сказал:
— Устройство, я думаю, нам пригодится. Но я пока не понимаю, как его можно будет использовать. Кибер-твари распознают нас на расстоянии и начинают палить из плазмо-пушек. И я не уверен, что, приняв облик дорожного покрытия или еще чего-нибудь, мы станем неразличимы для глаз пожирателей. Возможно, они все видят в инфракрасном спектре или ориентируются на датчик движения или эхолокацию, или же вообще имеют какую-нибудь продвинутую систему обнаружения. Мы ничего этого не знаем, нужно проверять на практике. Поэтому, — я потряс модулем маскировки, — пока что оставлю это у себя.
Ролдан едва слышно фыркнул, а Виллис произнес:
— Справедливо.
Перк пожал плечами, давая понять, что ему безразлично.
— А вот эти микроэнергоблоки можете поделить между собой, — продолжил я, указав на два «МЭБ-500», извлеченные из трупа пожирателя-хамелеона. — Какой у них заряд, кстати?
— Восемьдесят девять и сто процентов, — ответил Виллис.
— Итого у нас их уже шесть штук, — подытожил я. — Неплохо.
— К слову о микроэнергоблоках. Давно хотел спросить, а не находите ли вы странным, что в каждом биороботе мы находим их по две или даже по три штуки? — спросил Виллис.
— А что здесь странного? — развел руками Перк. — Основной и вспомогательный. Все логично.
— Логично, согласен. Но я хочу сказать о том, что не слишком ли мал запас этих микроэнергоблоков? На момент извлечения каждый из МЭБов уже был немного истощен, что говорит о высоком потреблении энергии. И если задуматься и спрогнозировать, на какое время должно хватить заряда этих микроэнергоблоков, то получится всего несколько дней.
— И что? — все еще не мог сообразить Перк, к чему клонит Виллис.
Я же догадался почти сразу и сказал:
— Хочешь сказать, что нелогично в таких махинах использовать столь слабые элементы питания?
— Именно, — вытянул указательный палец Виллис.
— Вы о чем вообще говорите, идиоты? — вмешался Ролдан. — Зачем в этих кибре-тварях ставить более мощные энергоблоки, если раунд длится всего пять дней? А сегодня уже третий. У них и так заряда с запасом осталось.
— Это невозможно. Когда я извлекал микроэнергоблоки, то обнаружил, что технически пожиратели не приспособлены для элементов питания более высокого объема. В них просто нет для этого места.
— Все правильно. А зачем это нужно? — не унимался Ролдан.
— Взгляни на ситуацию чуть глубже, болван. Локсийцы выпустили в локацию биороботов, срок службы которых всего несколько дней. Но ведь они были созданы для зачистки населения целой планеты, а процесс этот довольно длительный. Возможно, для полного уничтожения людей потребуется несколько месяцев или даже лет, но пожиратели просто не смогут так долго проработать.
— Ну, может, они с собой хренову тучу энергоблоков возьмут?
— Нужен обслуживающий персонал для смены этих микроэнергоблоков, да и хранить их где-то нужно. Это нецелесообразно и неудобно, — покачал головой Виллис. — Почему бы не поставить на пожирателей квантовые энергореакторы или хотя бы ядерные? На них бы они проработали без проблем несколько лет.
— Потому что это слишком затратно, — снова запел свою песню Ролдан.
— Или же опасно, — добавил азиат.
— Нет, — покачал головой я. — Все куда проще. Пожиратели в этой локации — экспериментальные модели. В их производство не стали вкладываться по полной.
— Даже если так, то что с того? Что тебя смущает, Виллис? — спросил Ролдан.
— Никакого вторжения на Землю Локсийская Империя не планирует. Все их угрозы — фикция, призванная запугать нас и ожесточить, — объяснил он.
Ролдан нахмурился, да и Перк задумался.
— И все-таки я не пойму, к чему ты затеял этот разговор, — произнес азиат. — Я давно догадался, что локсы над нами проводят эксперименты, притом в каждой локации.
— Да и вся эта заваруха с нейроинтерфейсами — уже один большой эксперимент, — добавил Ролдан.
— В любом случае это ничего не меняет, — сказал я. — Мы здесь заперты, и наша цель — найти выход. Но то, что Земле ничего не угрожает, конечно же, вселяет надежду.
Внезапно для всех объявился Гигеон. Он шел к нам, безразлично поглядывая по сторонам. И я решил именно сейчас внедриться в его голову и активировал «Телепатию». Оказавшись «внутри», я ужаснулся. Как и предполагал, его разум забился еще глубже в глубины подсознания. Теперь здоровяк действовал исключительно на инстинктах и не слишком отличался от просто очень умной собаки. Это удручало.
Двинулись дальше. Обозрев округу с помощью пси-взора и обнаружив какие-то темные пятна в отдалении, мы решили обойти противников стороной. Ввязываться в очередной бой не хотелось. Почувствовав первые признаки голода, я не стал дожидаться, когда он разойдется во всю силу, и прямо на ходу съел галету. Заметив, как я жую, Ролдан сделал замечание, что я стал слишком часто жрать, на что я ответил, что все это от нервов.
Через несколько минут поверженный биоробот остался позади, как и те два здания, между которыми разразился последний бой. Откуда-то издалека до нас долетели отзвуки взрыва.
— Похоже, группам Лайсона или Айрекса тоже удалось кого-то завалить, — озвучил очевидную догадку Ролдан.
Дорога, по которой мы шли, обходя немногочисленные препятствия, уперлась в невысокое широкое строение из полупрозрачного затемненного стекла и разбилась на два пути. Один заворачивал налево, другой уводил чуть правее и через сотню метров переходил в мост, который был проложен над группой невысоких зданий, между которыми пробегала магнитная трасса для гиперпоезда. Тут же стояли вагоны — один, самый первый, сошел с трассы, а два других врезались друг в друга и остановились. Все это выглядело так, будто столкновение произошло совсем недавно. Не хватало еще дыма, огня или еще чего-нибудь подобного, что возникает при авариях.
Как и при входе в город тут и там валялись полуразбитые и почти целые флаеры. Один из них Ролдан даже проверил на работоспособность и убедился, что транспорт совершенно непригоден для использования — он просто не включался, словно для активации двигателя ему чего-то не хватало.