— Ты ничего не знаешь об этом.
— Я видела, как тебя пытали, так что нельзя сказать, что я совсем ничего не представляю. Думаю, для тебя это было отвратительно.
Закар наконец-то перестал разглядывать её и сказал.
— Мне нужна одежда.
Она нахмурилась, в его голосе были какие-то странные нотки.
— Куда-то собираешься?
Он не ответил. Просто встал, полностью обнаженный, и вышел из комнаты, как будто не было ничего странного в том, что он расхаживает голым в апартаментах брата, да еще и в её присутствии. У Кэт отпала челюсть, но потом она вспомнила, что древние мужчины не были слишком скромны…
Кроме того, сейчас многие современные мужчины тоже не ассоциировались со скромностью.
Син вернулся в комнату с балкона и окинул её своим потемневшим взглядом.
— Где Закар?
— Сказал, ему нужна одежда, и ушел.
Син нахмурился.
— В ванную?
— Я думаю, что да.
Они направились в соседнюю комнату. Она была пуста. Кэт была просто ошарашена происходящим и все время ждала, что Закар появится перед ними прямо из воздуха. Но он не появился.
Син открыл дверь в туалет, но и там не было следа Закара. Также они проверили ванную. Безрезультатно. Закар вышел из комнаты и ушел… Неизвестно куда.
— Как ты думаешь, куда он мог деться? — спросила Кэт.
Син пожал плечами.
— Понятия не имею. Но что-то с ним было не так.
— Я думала, что только я это заметила.
— Нет, я тоже почувствовал это. — Он захлопнул дверь ванной. — Проклятье. Кого мы выпустили на свободу?
Она вздохнула.
— Ужас, разрушение… По крайней мере, он ведь не ядерный, верно?
Улыбка скривила губы Сина.
— Ну, этого нам можно точно не бояться! Хотя, кто знает?
Кэт лучезарно улыбнулась.
— О, мистер Позитив снова вернулся, чтобы сыграть в нашем шоу. Добро пожаловать обратно, мистер Позитив. Девочки и мальчики так по тебе скучали.
Син через силу улыбнулся. Её чувство юмора раздражало его, но он находил в нем некоторое утешение, несмотря на серьезность ситуации. Если честно, то он не мог вспомнить, когда еще в жизни наслаждался моментом так, как сейчас, с ней. И он очень жалел, что все это происходит с ними за несколько дней до Армагеддона.
Единственное, что делало все это переносимым — её ум и отвага.
— Ты это серьезно? — Спросил он.
Она усмехнулась.
— С моим багажом и генетическим фондом, папочка, ты должен быть счастлив, что я такая нормальная.
— Я понял смысл. — Он позволили себе усталый вздох, пытаясь найти Закара, но ничего не почувствовал. Как будто его брат исчез в черной дыре. — Ты можешь его найти?
— Я ничего не ощущаю. А ты?
Он покачал головой и сказал.
— Ненавижу произносить каждое из этих слов, но, думаю, мы вынуждены ждать его возвращения.
По её виду он понял, что эта идея посетила не только его. Но какой у них был выбор? У них не было предположений, где сейчас может быть Закар. Син готов был убить своего брата за это.
Кэт подошла к нему сзади, и обняла.
— Кто звонил?
— Дамьен. Сказал, что галлу пытались попасть внутрь, но зеркала их выявили. С теплой улыбкой, мгновенно растопившей его сердце, она положила подбородок ему на плечо, и обвила руками его талию. «Пусть парень привыкает», — подумала Кэт. Ей было очень приятно ощущать, как ее невинное прикосновение разжигает огонь внутри него.
— Может, нам нужны зеркальные доспехи, — сказала она. — Ну, знаешь, как у братьев Гримм в фильме.
— Они носили просто металлические доспехи.
— Но мы можем сделать их из зеркал. И все враги будут отражаться сразу же, как только появятся рядом с нами… Знаешь, мы могли бы запустить новую линию зеркальной одежды. Только одно это может спасти человечество. Я думаю, что это отличная идея.
Его рассмешила её последовательность мыслей. Идея действительно была хорошей, он это признавал, но все это было крайне непрактичным.
— И если в сражении мы разобьем хоть одно зеркало, то для нас настанут семь лет невезения.
Она не полезла за словом в карман.
— Так мы ведь бессмертны. Что для нас семь лет?
— Это целая вечность, когда не везет. — Отшутился он.
Она показала ему язык. Ну что с ним не так?
— Ты вечно портишь удовольствие другим, правда?
Он так и предполагал. Он хотел быть веселым, как и она, но не мог. В конце концов, он думал только о конце света и о том мраке, и никак не мог перестать размышлять о том, что задумал его брат. Куда Закар пошел…
Син запустил руки в волосы, его охватило чувство вины.
— Что же я натворил?
Кэт слегка сжала его в объятиях.
— Ты спас брата.
Он склонил голову к ней и вдохнул сладкий запах её волос и кожи.
— А что, если я не должен был это делать? Что, если Китара права, и мы должны были его убить, пока была такая возможность?
— Ты действительно так думаешь?
— Не знаю.
Кэт нежно поцеловала его в лопатку.
— Я знаю, Син. Я верю в тебя и твое решение. И знаю, ты поступил правильно.
Син был потрясен её признанием, это очень много значило для него, он даже не мог найти слова, чтобы выразить свою признательность.
— Спасибо. Я просто хочу разделить твою веру.
— Не волнуйся, у меня её хватит на нас двоих.
Син улыбнулся, хотя все еще волновался о том, что сейчас делает Закар. Он чувствовал, что должен заняться поисками брата, но не знал, откуда начать. Как и Кэт, он не мог «нащупать» своего брата. Тот не оставил ни малейшего следа.
И Закар не отвечал на призывы Сина, поэтому у него не было предположений, где его брат.
У Сина было плохое предчувствие. Он начал задумываться, что, вероятно, был ослеплен преданностью и любовью к брату. Боги, что, если освободив Закара он выпустил нечто дьявольское в мир людей.
— Хватит самоедства. — Кэт разгладила его морщинки на лбу.
— Да, но мы не знаем, что он делает и с кем. — Произнес Син.
— Я понимаю. — Она достала свою маленькую сфору и зажала её в ладонях. — Давай попытаемся найти его таким способом.
Син отступил, а она с помощью камня попыталась вызвать Закара. Но после нескольких минут она скорчила гримасу.
— Не работает.