Книга Долгая ночь, страница 20. Автор книги Цзы Цзиньчэнь

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Долгая ночь»

Cтраница 20

Цзян не ответил.

– Не казни себя. Когда ты попросил у меня отчет о вскрытии, я предполагал, чем все закончится. – Доктор вынул из кармана конверт и протянул Цзяну. – Возвращаю твои восемь сотен.

– Нет, я ничего такого не имел в виду!

– Бери. Я никогда не продавал тебе отчет по-настоящему. – Чэнь снова улыбнулся. – В день нашей первой встречи я лишь хотел посмотреть, насколько ты предан делу. Если б ты начал торговаться и сбивать цену, я убедил бы тебя оставить затею. Увидев, что ты полон решимости, я все-таки отдал документ.

Цзян покраснел.

– Да, я планировал дойти до конца, но теперь…

Чэнь отмахнулся от объяснений.

– Я все понимаю. На твоем месте я бы уже давным-давно все бросил. С кем не бывает… Сколько ни бейся, успех никогда не гарантирован.

Цзян и Айкэ молчали. У Чэня зазвонил телефон, и он вышел из кабинки. Вернувшись через несколько минут, спросил:

– Вы не против немного потесниться? Мой товарищ хочет с вами познакомиться. Сейчас я его позову.

– Что за товарищ? – забеспокоился Цзян.

– Снежок, заходи! – крикнул Чэнь в сторону двери. – Он полицейский. Его зовут Чжу Вэй, а еще называют пинканским Белым Рыцарем.

Глава 23

В кабинку вошел высокий круглолицый мужчина лет сорока, в штатском.

– Вы так запросто позволяете Чэню использовать прозвище… – Айкэ рассмеялась. – Терпения вам не занимать.

– Терпения? Ему? – Чэнь и Чжу дружно расхохотались.

– Позвольте представить вам Чжу Вэя, пинканского Белого Рыцаря. А вот Снежком его могу звать только я.

– Чувствую, у этого прозвища есть история, – заметил Цзян.

– Ты прав! – Судмедэксперт заметно оживился. – В восьмидесятых в Пинкан, чтобы навестить семью, приехал очень высокопоставленный чиновник. Надо сказать, в те суровые времена у полиции не хватало ни ресурсов, ни людей. Так вот, кто-то из родни того чиновника стал жертвой очередной финансовой пирамиды, которых тогда развелось великое множество. И как раз, когда они пришли в офис мошенников, туда ворвалась шайка грабителей, представляете? Чиновник оказался в заложниках вместе с другими посетителями и работниками фирмы. Полицейские растерялись, ведь бандиты угрожали расстрелять захваченных людей. И тут в здание вошел наш Белый Рыцарь, совершенно безоружный, и начал переговоры с преступниками. А потом он с помощью давно забытого приема из арсенала боевых искусств обезвредил…

– Довольно небылиц, – вмешался Чжу Вэй. – На самом деле все намного прозаичнее. Грабители намеревались быстро обчистить офис и не рассчитывали, что среди заложников окажется известный человек. Сбежать они уже не могли, поскольку ради спасения чиновника к зданию стянулись чуть ли не все полицейские города. В общем, я просто взял ситуацию под контроль, и бандиты почти сразу сдались.

– Ну, может, я и преувеличил немного… – Чэнь широко улыбнулся. – А вот ты, по-моему, излишне скромен. Грабители действительно сдались, и, хотя вооружен был только один из них, Снежок все же словил тогда пулю. Последнее в новости не попало, но все в Пинкане об этом знают. Чиновник поблагодарил его за «белоснежную доблесть», потому что, как гласит местная присказка, нет ничего чище белого снега. С тех пор наш Снежок не раз оправдывал свое прозвище. Он арестовал множество негодяев. Здесь его все знают и очень уважают.

– Ладно, думаю, хватит. Я и впрямь начинаю терять терпение, – снова перебил Чжу Вэй.

– Видите? – торжествующе воскликнул Чэнь. – Он замечательный человек, но такой вспыльчивый! Потому многие его откровенно побаиваются. В том числе и Ли Цзяньго, который успел изрядно вам насолить. При виде Снежка он весь сжимается, как нашкодивший мальчишка перед строгим отцом.

Чжу закатил глаза.

– Все давно изменилось. Вряд ли капитан Ли до сих пор меня боится.

– А почему он вообще вас боялся? – с любопытством спросил Цзян.

– Снежок раньше возглавлял отдел уголовных расследований, а Ли Цзяньго был его заместителем, – опередил друга с ответом Чэнь. – Однажды Чжу Вэй, что называется, превысил полномочия, задерживая настоящих отморозков. А наш бравый Ли Цзяньго встал на сторону преступников, обвинил его в нападении на подозреваемых и излишней жестокости. Так капитан Ли и получил свою нынешнюю должность, подставив старшего по званию. Вот почему его презирает бо́льшая часть полицейских, а он сам побаивается Чжу Вэя.

– А как насчет высшего руководства?

– Не думаю, что наверху Снежка кто-то боится. Там его скорее терпят, – с невеселой улыбкой произнес судмедэксперт. – Он славится своей суровостью, что не всем по нраву. Например, если человек задержан за драку, ему могут назначить административное наказание или взять под арест. Снежок обычно выбирает более строгое наказание. Однако в небольшом городе за правонарушителя частенько вступаются друзья, прося местные власти проявить снисхождение. Он подобные просьбы игнорирует, чем изрядно досаждает начальству. Хотя я считаю, что Снежок заслуживает уважения уже лишь за то, что твердо стоит на своем и борется за справедливость, а как к нему относятся всякие чинуши – дело десятое.

– Неужели все просто закрывают глаза? – удивилась Айкэ.

– Ну, когда хочешь преуспеть на государственной службе, жизненно необходимо выслуживаться перед вышестоящими. С другой стороны, если карьера тебя не заботит, у начальства нет рычагов давления. Кроме того, в ведомствах вроде полиции необходима веская, обоснованная законом причина для увольнения. Это вам не частная компания, где от неугодного сотрудника можно избавиться без особых проблем. Здесь в самом пиковом случае во власти руководства разве только перевести подчиненного в другой отдел. В общем, уволить Снежка затруднительно, приструнить тоже. К тому же его лучше не провоцировать: а ну как Белый Рыцарь обрушит свой гнев на какого-нибудь генерала? Так что я считаю Снежка задирой, который раздобыл полицейскую форму.

Все дружно рассмеялись. Чжу Вэй, похоже, ни капли не обиделся.

– А почему ты его не боишься? – спросила Айкэ.

Чэнь задумчиво потер подбородок.

– Даже Рыцарю нужен судмедэксперт. Без меня он никого арестовать не сможет!

Когда стих очередной взрыв смеха, в кабинку заглянул официант. Они заказали напитки и принялись за еду. После стакана пива Чжу Вэй раскраснелся и стал выглядеть гораздо менее сурово. Он вновь наполнил стакан и повернулся к Цзяну:

– Выпью за тебя. Слышал, в последние месяцы ты славно потрудился. Так держать!

Цзяну стало неловко от похвалы.

– А еще Чэнь говорит, ты решил отступить. – Чжу будто хотел что-то добавить, но вместо этого лишь вздохнул.

– Пойми, не каждый может махнуть рукой на свое будущее. Цзяну и так пришлось нелегко, – вступился Чэнь.

– Что вы хотели сказать, Чжу Вэй? – Цзян выглядел растерянным.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация