- Конечно, - абсолютно спокойно ответил он. - Но позже.
Она едва не попросила его поцеловать ее немедленно, когда он коснулся рукой ее поясницы и сильнее прижал к себе.
Он отвел волосы с ее раскрасневшегося лица, потом погладил ее затылок и шею. Они еще не поцеловались, а она уже задыхалась в его объятиях.
- Я отвезу вас домой, - произнес Раф, заставляя ее ждать поцелуя.
Пожав руку владельцу ресторана, он вывел Антониетту на освещенную улицу.
Она решила, что теперь он наконец ее поцелует.
Но нет.
Взяв за руку, Раф повел ее к машине.
В лунном свете они поехали по склонам холмов.
Раф по-прежнему держал ее за руку. Внезапно он прижал ее ладонь к своему бедру.
Антониетта почувствовала крепкие мускулы, но, стесняясь, боялась поднять руку выше. На самом деле в этом не было необходимости - она наслаждалась простым невинным прикосновением к Рафу.
И тут она - девушка с самыми грустными глазами - шутливо сказала:
- У лыжников-чемпионов очень сильные ноги.
Он улыбнулся.
- Вероятно, мне все-таки следовало стать лыжником.
Раф не торопился ее целовать, когда они приехали к коттеджу.
- Не приглашайте меня войти, потому что я не смогу вас покинуть, - произнес он.
- Я не буду. - Антониетта кивнула. - Вы можете попросить своих охранников уйти?
Раф сообразил, что она не просто стесняется, а побаивается того, что может произойти. Он собирался сказать ей об этом, а также о том, что его охранники видели не только как он целуется с женщинами, но и гораздо больше. По правде говоря, если бы Антониетта пригласила его к себе, эти охранники заставили бы ее первым делом подписать договор о неразглашении.
- Подождите минутку.
Отправить восвояси офицеров королевской охраны было не так-то просто, потому что они подчинялись королю. Но в конце концов Раф - наследный принц, и они обязаны его слушаться. Поэтому охранники хоть и неохотно, но ушли.
Антониетта слышала хруст гравия, когда их машины уезжали. Раф вернулся к ней один. Она нервничала, но уже не боялась. Он взял сумочку у нее из рук и снял шаль с ее плеч. Антониетта вздрогнула, но не от прохладного ночного воздуха, а от предвкушения поцелуя.
Смотря ей в глаза, он дотронулся пальцами до бретельки ее платья. Они разговаривали друг с другом без слов: пока его пальцы теребили бретельку, Раф взглядом сообщил ей, что мечтал поцеловать ее, пока они танцевали. Она сглотнула, когда он спустил бретельку с ее плеча, наклонил голову и поцеловал ее обнаженное плечо.
У него были такие теплые и мягкие губы… Она едва устояла на ногах. Он обхватил рукой ее талию и поцеловал в шею, а потом приблизил губы к ее рту.
- Я весь вечер хотел тебя поцеловать, - сказал Раф.
Антониетта боялась поцелуев Сильвестра, не говоря уже о чем-то большем. Она не подозревала, что однажды ей захочется, чтобы ее целовали. Но теперь, когда на ее шее остался влажный след от поцелуев Рафа и он касался руками ее щек, Антониетта была скована предвкушением и жаждала скорее почувствовать его губы на вкус.
От его нежного поцелуя у нее слегка припухли губы. Она закрыла глаза. Он медленно целовал ее, пока она наконец не ответила на его поцелуй. Как только она разомкнула губы, он скользнул языком ей в рот, и она задрожала.
Она не подозревала, что поцелуи могут быть такими возбуждающими, а касание языка мужчины будет приносить ей столько удовольствия.
Он провел ладонями по ее обнаженным рукам, и Антониетта ощутила растущее желание. Он поцеловал ее настойчивее, и ей показалось, что он пригвоздил ее к деревянной двери.
Когда он погладил большим пальцем ее сосок, она ослабела и забыла обо всем. Простые поцелуи ее больше не устраивали. От страсти в ее жилах бурлила кровь.
Она поняла, что Раф хочет ее.
Но она сказала ему, что не будет с ним спать. Прервав поцелуй, он посмотрел на нее сверху вниз. Антониетта раскраснелась и стала еще соблазнительнее.
- Иди домой, - сказал он ей.
Она не сдвинулась с места.
Она хотела поцелуев Рафа.
Она жаждала его прикосновения.
Насмешки Сильвестра обижали ее, но теперь она чувствовала, что забывает о них.
Раф ее не пугает.
Рядом с ним она ощущает себя свободной.
Этот неуловимый мужчина, хранящий так много секретов, разжег ее страсть.
Антониетта почувствовала все, чего избегала, и поняла, как многого ей не хватало в жизни.
Как отреагирует Раф, узнав о ее неопытности?
Он привык к искушенным женщинам. Вероятно, ее неопытность приглушит его желание. Он ясно заявил, что не ищет отношений с обязательствами. Такие отношения не нужны и ей тоже.
Впервые в жизни Антониетте захотелось интимной близости с мужчиной. Она желала целоваться с ним и познать блаженство, от которого так долго отказывалась.
Выбор за ней.
Забыв об осторожности, она пошла на поводу у своих чувств и желаний и произнесла:
- Пойдем в кровать.
Глава 6
Антониетта сняла туфли на шпильках и, взяв Рафа за руку, пошла с ним по залитой лунным светом территории «Старого монастыря».
После долгих лет смятения и беспокойства она чувствовала ясность и определенность. Потому что не думала ни о последствиях, ни о завтрашнем дне, а только о сегодняшнем блаженстве.
- Мы не можем пройти через фойе, - сказала Антониетта.
- Конечно нет, - согласился Раф. - У меня собственный вход. Хотя ты…
Он умолк и сильнее сжал ее руку. Не замедляя шаг, она подняла глаза, чтобы понять, что мешает ему говорить.
Антониетта проследила за взглядом Рафа. У основания лестницы стоял один из его охранников.
Она попыталась пошутить:
- Он нас впустит? - и тут же замолчала, поняв, что проблема не в Рафе, а в ней.
Но охранник ничего не сказал, а просто отошел в сторону. Взглянув на Рафа, Антониетта поняла, почему охранник не осмелился бы задать ему вопрос. Взгляд Рафа мог заморозить расплавленную лаву и остановить нападающего льва.
- Проблема? - спросила Антониетта, вспомнив их разговор о договоре.
- Конечно нет, - сказал Раф, поскольку знал, что завтра уладит все проблемы. А проблемы будут, вне сомнения. Прошлое Антониетты не проверено, ее кандидатура на роль любовницы не одобрена. Да и охрана ее нервирует.
Раф открыл балконные двери, и они вдвоем вошли в гостиную его номера. Постель была подготовлена ко сну, в камине разожгли огонь.