Книга Академия сумерек. Темное пламя, страница 59. Автор книги Анна Змеевская, Александра Гринберг

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Академия сумерек. Темное пламя»

Cтраница 59

Я подошёл к ней спустя минуту – сразу после того, как стало понятно, что моя леди подуспокоилась и не собирается убить меня, едва завидев. Что ни говори, Лисандра – настоящая Найтстар. Прекрасная фея снаружи, но внутри неё полыхает свирепое тёмное пламя.

Походя набросил отводящие чары – пялиться в нашу сторону не перестали, однако же теперь любопытным зевакам не удастся приметить ничего значимого, важного и ценного для сплетен в узких и не очень кругах. Как раз то, что мне нужно. Не спешил я делиться своим внутренним миром с окружающими. И планами дальнейших действий тоже.

План, впрочем, только один и оригинальностью не отличается – увести Лисандру подальше отсюда и поговорить как взрослым людям. У нас получалось прежде, я помню.

– Лисандра, – я вновь чинно поклонился, надеясь, что за извинение это хоть как-то, но сойдёт. – Пойдёмте.

– Куда? – взгляд её чудных глаз из недовольно стал удивленным.

– Прогуляемся. И не волнуйтесь, нашему побегу не придадут особого значения.

Она засомневалась было, но затем послушно взялась за протянутую руку.

Мудрствовать я не стал – в Академии укромных мест предостаточно, и нынешние студенты, похоже, не знакомы и с половиной. Дилетанты! Однако по-настоящему красиво из них лишь одно – башня с обсерваторией, что находилась в корпусе нейтралов. Обычно здесь бывали люди – студенты, преподаватели, объясняющие своим ученикам принципы небесные законов, однако сейчас все заняты балом. Мы с Лисандрой предоставлены самим себе. И друг другу.

Последнее, пожалуй, куда важнее.

– Здесь очень красиво, – проговорила она, отходят от меня к перилам, что отделяли балкон от тёмной пустоты под ногами. – Почему вы перенесли нас сюда?

– Почему вы думаете, что я несерьёзен в своих словах о нашем браке? – ответил я вопросом на вопрос.

Лисандра глянула изумлённо и даже как-то обиженно. А затем скрестила руки на груди и с нарочитым безразличием ответила:

– Это уже правда не смешно, лорд Блэквуд. Нужно быть круглой дурой, чтобы поверить, будто мужчина вроде вас всерьёз захочет жениться на сопливой студентке. Да кто вообще в здравом уме посмотрит на меня, когда рядом есть такие женщины… такие, как леди Кейт?

– Я не считаю вас дурой, – заверил я, подходя ближе. Уперся руками в перила, но смотрел не вперёд и вниз, а на неё. – Я считаю вас девушкой, которая отчего-то не привыкла, чтобы её любили, восхищались, оказывали ей знаки внимания. Царица, за одно лишь это я бы без раздумий прикончил недоумка Лайтнинга!

Лисандра непонимающе посмотрела на меня, после чего тоже устроила руки на прохладном металле перил. Я накрыл её ладонь своей.

– Ни одна из женщин прежде не получала от меня и подобия предложения. Даже в шутку. Даже в мыслях. Что до леди Кейт – она мой друг почти столько же, сколько вы живёте на этом свете. А ещё до отвращения влюблена в Винтера и не собирается обзаводиться детьми. Ни один из этих трёх пунктов не подходит будущей леди Блэквуд, как вы понимаете.

– Меня можно смело вычеркнуть из списка невест – я тоже детьми обзаводиться не планирую! – заявила она. Но, подумав, неохотно прибавила: – Пока что. Мне ещё шесть лет учиться, и в мои планы никак не входят дети. Даже от вас.

– «Даже»? – весело переспросил я.

– Ну, у нас наверняка получатся очень красивые дети, – задумчиво пробормотала Лисандра. А затем со страдальческим стоном прикрыла глаза ладонью. – Звёзды, я ляпнула это вслух? Пятый бокал точно был лишний… И шестой тоже.

Я рассмеялся, а потом, повинуясь неведомому доселе чувству подался к ней. Лисандра прекрасна в свете луны и звезд, прекрасна сама по себе, а её розовые губы, чуть влажные, пухлые, так и манили.

Она глянула на меня непонимающе, удивленно, даже чуть пугливо, когда я коснулся пальцами её подбородка, чуть приподнимая. А потом – и да, это совершенно точно было согласием, – прикрыла свои чудные глаза, вконец лишая меня воли. Я поцеловал её. Коснулся её губ своими, чтобы ощутить их мягкость, привкус шампанского, ощутить её всю в своих руках.

Лисандра ответила – поначалу нерешительно, затем всё более пылко, даже требовательно, точно заявляя на меня права. Горячими пальцами огладила моё лицо, шею, зарылась в волосы, притягивая ближе, лишая бренных останков здравого смысла. Прижалась ко мне всем телом – охотно, безо всякого стеснения, позволяя моим рукам бродить по её телу и ощущать каждый его волнующий изгиб…

Пекло, да она же всё равно что голая! Ленора ну очень хочет правнуков, раз вырядила её в эту… эту… проклятущую занавеску!

Тут Лисандра, к моему разочарованию, вдруг отстранилась и одарила меня крайне негодующим взглядом.

– Погодите-ка, – протянула она, нахмурившись и прелестно надув губы, – так все эти ваши неприличные намёки и… предложения позавтракать… всё это было всерьёз?!

– Дошло наконец, – проворчал я. – Надо было сразу начать с поцелуев.

– Ну, это бы многое объяснило!

Ну вот и что я могу на это ответить? Да ничего. Потому как в голове на удивление пусто и гулко, а ещё её слова меня немного рассердили. Не сама она, вовсе нет, только слова – как она вообще может сомневаться в моей искренности? Видит Царица, лжец из меня неплохой, спасибо дворцовой науке, но всё же женщинам, и уж тем более близким, я не врал никогда. Не та натура. Даже в моменты ссор с кем-либо я искренне считал, что нужно говорить правду – просто чтобы избежать недопонимания.

Но опять же, что отвечать на это, я не знал, ссориться даже и не думал, а потому сделал то, что казалось самым простым ответом на всё. Снова привлек её к себе, сжал в руках тонкую талию, скользнул ладонями по спине, едва прикрытой тонкой тканью, и поцеловал. Вдумчиво, успокаивающе, любя, демоны дери. Её губы приоткрылись навстречу, позволяя моему языку скользнуть вглубь её рта, такого сладкого, теплого, будто бы известного мне уже кучу лет, а оттого родного.

Она прекрасна, моя Лили. Прекрасна, желанна и дорога мне, и я буду полным дураком, если отпущу её.

А дураком я не был никогда. На это попросту не было времени.

– Такого намёка вам достаточно, надеюсь? – с неохотой отстранившись, поинтересовался я. Вгляделся в её лицо – щеки чуть порозовели, губы припухли, сама она расслаблена и будто бы довольна.

– Думаю, да, – наконец отозвалась Лили и сама ответила мне коротким поцелуем. Снова в уголок губ, да.

– Чудесно.

Кажется, я и впрямь могу полюбить это место – этот балкон, и обсерваторию, и всю Академию. Просто потому, что здесь есть самая прекрасная девушка в этом мире.

Глава 11

Всё же библиотека Академии – это нечто.

Нечто волшебное, невероятное, настоящая цитадель знаний и самых редких книг, в которой я бы непременно осталась жить. Ну, если бы тут имелся диван, душевая и мало-мальски приличный буфет. Еда и книги – видимо, за это меня однажды и купит какой разохотившийся женишок.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация