Книга Повелительница сердца шейха, страница 20. Автор книги Джэки Эшенден

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Повелительница сердца шейха»

Cтраница 20

Она поймала себя на том, что смотрит на жилку на его шее, где бьется пульс, и думает о том, что было бы, если бы она прикоснулась к ней губами.

Интересно, какова его кожа на вкус. И что он сделает, если она сделает это?

— Шарлотта, — тихо произнес Тарик, — что он сказал?

Она резко подняла на него глаза, щеки горели от смущения. Он точно знает, о чем она думает, — воспоминание о поцелуе в бассейне обжигало ее огнем страсти.

— Ничего особенного, — хрипло пробормотала Шарлотта, пытаясь выбросить неуместные мысли из головы. — Только то, что ему придется нанять новую помощницу.

Золото глаз Тарика расплавилось, жар в них был подобен солнцу пустыни. Он злится. Но она не могла представить из-за чего.

— И это все?

— Да.

— Это тебя расстроило?

— Конечно, это меня расстроило. — Шарлотта старалась говорить ровно. — Он мой отец, и я никогда его больше не увижу.

Тарик прищурился.

— Не думаю, что ты расстроилась именно поэтому.

Шарлотта не хотела продолжать разговор. Она чувствовала себя разбитой и неуверенной. Каждый раз, когда она смотрела на шейха, стоявшего за письменным столом, ее охватывала боль оттого, что отец исключил ее из своей жизни, а также непривычное возбуждение. Воспоминание о поцелуе все еще горело в ее сознании, хоть она того не желала.

Шарлотта отвела взгляд.

— Может быть, мы поговорим об этом в другой раз? Я должна…

Внезапно она почувствовала прикосновение его ладони к своей щеке.

— Ты надеялась на что-то большее?

Сердце замерло. Шарлотта не знала, чего хочет больше — отстраниться или прильнуть к нему. Так давно никто не прикасался к ней подобным образом. Так давно никто не интересовался ее чувствами.

— Да, — ответила Шарлотта, сама не понимая, зачем говорит ему об этом. — Я надеялась, что отец расстроится из-за того, что больше не увидит меня, а не из-за того, что ему придется нанять нового сотрудника.

Его большой палец снова коснулся ее щеки. Тарик был слишком близко, и это болезненное чувство в груди не проходило. Его золотисто-дымчатые глаза разглядели ее уязвимость, он понял, как сильно ранили ее слова отца.

— Он знает, что больше не увидит тебя? — спросил Тарик.

— Да, я ему сказала. — Она сглотнула, собираясь с мыслями, затем отстранилась от его прикосновения и заставила себя улыбнуться. — Он часто бывает рассеянным, поэтому я не уверена, что он слушал меня. Во всяком случае, я так думаю. Что заставило вас передумать и разрешить мне этот звонок?

Тарик опустил руку.

— Может быть, поцелуй…

У Шарлотты перехватило дыхание при напоминании о том, что произошло накануне.

— Если думаешь, что наш брак будет только номинальным, то ты ошибаешься, Шарлотта, — продолжал он еще более низким и глубоким голосом. — Ты ведь понимаешь это, не так ли?

«Не притворяйся, что не знаешь, о чем он говорит».

Он имеет в виду секс.

Он намерен заняться с ней сексом.

Жар возбуждения охватил ее, сжигая все на своем пути, и Шарлотте пришлось отвернуться, чтобы Тарик не увидел, как запылало ее лицо.

— Конечно, я понимаю, — машинально ответила она. — Боже мой, вы только посмотрите, сколько времени. Я должна…

— Я бы не хотел, чтобы возникло какое-то недоразумение. Между нами есть некая химия, йа амар. И я намерен исследовать это настолько тщательно, насколько это возможно.

«Некая химия… Он хочет тебя».

Эта мысль вспыхнула в мозгу, яркая, как неон.

— Понятно.

— Посмотри на меня, Шарлотта.

Сопротивляться приказу было невозможно, и она не стала. Повернувшись к Тарику, она встретилась с ним взглядом. И на какое-то мгновение снова оказалась в пустыне, где солнце, словно молот, обрушивало на нее свой жар, сокрушая своей силой.

— Скажи мне, что понимаешь.

В голосе шейха звучало едва ли не отчаяние.

Шарлотта чувствовала себя менее уязвимой, чем минуту назад. Осознание того, что она обладает некой силой, способной лишить самообладания такого мужчину, как Тарик, придало ей смелости.

— Я все понимаю.

Шейх уставился на нее долгим взглядом. Затем развернулся к столу.

— Предлагаю тебе провести небольшое исследование брачных обычаев Ашкараза, — сказал он, садясь за стол. — Амира покажет, какие книги почитать в библиотеке. Некоторые из них ты найдешь весьма интересными.

Тарик не сводил глаз с экрана компьютера, что, очевидно, означало, что она свободна.

Хорошо, ей есть о чем подумать. Меньше чем через неделю она станет женой шейха.


Глава 7

Но этот день настал, и должно провести его с честью. Тарик не был любителем свадеб, и к подготовке к собственной свадьбе отнесся без особого рвения. Он думал лишь о брачной ночи, и его мысли были тревожными.

Согласно королевскому обычаю, сама церемония проходила на парадном крыльце дворца, на виду у подданных. Шарлотту облачили в традиционное одеяние из белого шелка, расшитое серебряными нитями, с серебряным поясом, украшенным длинными сверкающими кистями, спускавшимися почти до лодыжек. Волосы, сияющие в лучах солнца, шелковой волной ниспадали на плечи, голову венчала платиновая тиара, в центре которой сверкал редкой красоты голубой бриллиант Ашкараза.

Шарлотта побледнела, увидев собравшуюся перед дворцом толпу, но, не колеблясь, проследовала к месту проведения церемонии.

У народа Ашкараза не было достаточно времени, чтобы примириться с тем, что их шейх женится на иностранке, но, как только появилась Шарлотта, они сердечно приветствовали ее. Собравшиеся были заворожены ее красотой, как и он. Серебристые волосы Шарлотты сияли ярче луны, вся она словно излучала сияние. Красота его невесты не только вызывала восхищение, но и наполняла сердца светлой радостью, вызывающей слезы умиления. Он не думал, что будет настолько восприимчив.

Когда Шарлотта без малейшего колебания произносила сложные клятвы, Тарик снова ощутил удовлетворение — эта женщина отныне и навсегда будет принадлежать только ему.

Раньше у него не было ничего, что принадлежало бы ему лично, ни единой вещи. Все это было скорее для шейха, чем для него как мужчины. Кроме Кэтрин. И даже она сначала принадлежала его отцу.

Шарлотта будет его, и только его. Он почувствовал огромное возбуждение, когда обеты были даны и их руки соединились. Слава традициям королевских свадеб Ашкараза, по которым жених и невеста после церемонии немедленно удаляются в оазис на юге страны на три дня, чтобы обеспечить престол наследником.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация