— У меня есть причины сомневаться в людях. Но утешься, ты не сможешь её уничтожить. Говорят, что ею может управлять только рука с опаловым грифоном. А кольца у нас нет, — он сунул руки в карманы и отошёл к окну.
Джексон обернулся ко мне.
— Тогда мы должны спрятать эту Книгу так, чтоб никто её не нашел. И охранять это место.
— Не реально, — покачал головой демон. — Маленький мир, ограниченные возможности. И довольно смышлёные и организованные противники. Но если найти Книгу Творения и Кольцо, то… возможно, тот, кто их соединит, и сможет как-то спрятать или заговорить её, а, может, и обезвредить. Если можно было подчинить Книгу Кольцу, то, может, её можно и уничтожить. Пока это лишь пустые рассуждения. У нас нет ни того, ни другого. Я уверен, что ваши противники времени зря не теряли, но, похоже, ничего не нашли.
Джексон обернулся ко мне, ища поддержки. В чём-то он был прав. Если Кратегус говорит правду и сила Книги растёт, то, возможно, скоро над городом будут летать драконы, а по улицам ходить вурдалаки. С другой стороны, пока Книга лежит в своём тайнике, нет опасности, что ею воспользуются плохие ребята. Ведь Кольцо тоже пропало. И, скорее всего, оно уже у того, кто затеял всю эту игру.
— Нужно сначала найти Кольцо, — проговорила я, — и забрать его у того, у кого оно находится, а потом искать Книгу.
— Проще искать и то, и другое, — заметил Эльвер.
— Разумно, — кивнул демон.
— А что бы ты сделал, если бы Книга и Кольцо попали к тебе?
Он смутился, словно, эта мысль не приходила ему в голову.
— Понятия не имею, — пожал плечами он. — Я всего лишь демон и мне довольно своей силы. К тому же я не склонен к творчеству.
— Свой мир, — задумчиво проговорила я, глядя на него. — Это заманчиво даже для меня.
— Для того, кто склонен блуждать по чужим мирам, это не самая лакомая приманка, — ответил он.
Может быть, подумала я, хотя… кто его знает?
— А что бы ты сделала? — улыбнулся он.
— Если мы её найдем, — ответила я, — то мы её либо уничтожим, либо упрячем подальше, либо обезвредим. Если ты ждал от меня более буйной фантазии, то её я применю, чтоб достичь одной из этих целей.
— Потому что считаешь эту Книгу оружием?
— Потому что то, что позволено Юпитеру, не позволено быку.
Он замолчал и, пожав плечами, отвернулся к окну.
— Вы закончили? — поинтересовался Эльвер.
— Что? — не поняла я.
— Делить шкуру неубитого медведя. Мы ещё и приблизительно не знаем, где искать. Может, этим и займемся?
— Продолжай, — одобрила я. — Что у нас есть?
— Вариантов множество, но все они есть и у других соискателей. Кроме одного. Они не знают, что здесь те, кто спрятал Книгу Творения много веков назад. Может, можно получить информацию от них?
— Каким образом? — поинтересовался Джексон. — Если я не ошибаюсь, они прокляты за то, что пользовались Книгой.
— А, может, превращены в призраков, чтоб ни один из смертных не смог узнать от них, где Книга? Может, они Хранители? Ведь спрятали-то они её не менее надёжно, чем раньше Архангел Михаил.
— А, может, истина находится где-то посередине, — снова присоединился к разговору Кратегус. — Книга сделала их бессмертными, а они не имели права на бессмертие. И чтоб покарать их за гордыню, а заодно и замкнуть их бессмертные уста, их превратили в призраков.
— Кто же это сделал? — поинтересовался Альмер. — Или на вашей планете Бог создаёт призраков?
— Истории известна тьма примеров, — пробормотал демон, задумавшись. — Вопрос не кто, а как… Их шестеро, они всегда вместе.
— Нет, — покачал головой Эльвер. — Один всегда позади. Он не нападает.
— Это третий брат Хаймеш. О нём говорили, что он не разделял страсти отца и братьев к колдовству и был очень набожен. Лишь долг перед семьёй заставлял его следовать за ними. Правда, поговаривали, что именно он выкрал Книгу Творения у отца и спрятал её, в том числе и от него. Их замок подвергся осаде, а им пришлось бежать потому, что тогда у них уже не было Книги. А Кольцо, которое он тоже забрал у отца, было потеряно, потому что пальцы у него были тоньше.
— С ним можно поговорить? — нетерпеливо спросил Джексон.
— Не думаю, что у него есть номер телефона, — огрызнулся демон. — Мне нужно время.
И резко развернувшись, он исчез.
— Ненавижу, когда он так делает, — проворчал Джексон.
Глава 70
Утром я была удивлена тому, что проснулась в собственной постели. Если долгое время просыпаться в самых странных и неожиданных местах, утро на своей кровати станет приятным сюрпризом. И тёплое чистое бельё, и прозрачное утро за окном, и букет роз на… Именно на комоде. Снова букет свежих роз, словно ничего не изменилось. Всё по-прежнему, даже если тебе это не нравится, любимая. Впрочем, розы мне нравились всегда, потому я сладко потянулась, нежась под мягким одеялом на белоснежной простыне. Почему бы не поваляться полчасика, коль некуда спешить?
О том, что насладиться маленькой невинной радостью мне не удастся, возвестил удар грома, раздавшийся где-то рядом. Самое занятное, что он шёл не снизу, а сверху, то есть не из подвала, а с чердака. Меня это не удивило, но проверить, что там случилось, стоило. На ночь в доме осталась Лия.
Я сама на этом настояла, когда случайно услышала, что напевает эта девчонка, заваривая чай для Альмера. Я вошла в кухню, и увидела, что она склонилась над маленьким, на одну чашку чайником и пела:
— Дьябло харина ми корасон! То корасон кон харина! Ми магикос Вуду, дар ми аморе, кон харина! Си тенер…
Продолжить я ей не дала. Отобрала у нее чайник и молча выплеснула его содержимое в раковину, а потом покрутила пальцем у виска. Она обиделась и надула губы.
— Это ничего страшного! — заявила она. — Это всего лишь очень маленькое заклинание на сердечные муки. Чтоб он меня любил.
— Он тебя итак любит! — отрезала я и вытолкала её из кухни, после чего заварила чай сама.
Джексон, похоже, тоже был озабочен поведением дочери, и потому, когда я сказала, что хочу, чтоб Лия осталась в доме, не стал возражать. Мне хотелось за ней понаблюдать, чтоб понять, что происходит. Но я никак не думала, что она встанет такую рань и начнёт метать громы на чердаке. Быстро одевшись, я поднялась наверх и увидела её сидящей в центре нарисованной красным мелом пентаграммы. На ней была моя кружевная блузка навыпуск, широкая длинная юбка и плюшевая скатерть с кистями с журнального столика из библиотеки, повязанная вместо шали. На голове намотано тюрбаном белое махровое полотенце. Перед ней метрах в двух росло прямо из пола маленькое банановое дерево.
Едва подойдя, я узнала книгу, которую она держала в руках. Это была та самая книга, которую читал вчера Кратегус.