— Каким же образом свершилось это превращение? — усмехнулся Кратегус.
— Она его полюбила.
Демон дрогнул. Огонёк ревности вспыхнул в его глазах, по скулам прошлись желваки. Но потом, какая-то мысль зародилась в его голове, он задумчиво взглянул на меня.
— Ты могла бы полюбить меня?
— Что называется, вопрос в лоб, — рассмеялся Фарги.
— Нет, — категорически заявила я, взглянув в глаза демона.
— По крайней мере, честно, — прокомментировал Фарги.
— А МакЛарена? — не унимался Кратегус.
— А причем здесь ты?
— Он здесь, — Кратегус прижал ладонь к груди. — Я знаю, что он здесь, и я позволил бы ему жить, если б мне перепала б хоть частичка любви, доставшейся ему.
Фарги быстро и предостерегающе взглянул на меня. Его взгляд говорил: не спугни эту идею, дай ему надежду, и мы сможем попробовать.
— Я не играю в такие игры, — ответила я им обоим. — Я не влюбляюсь по заказу. Я не знаю, кто такой МакЛарен, и у меня нет причин его любить.
— Тогда я его уничтожу, — злобно рыкнул Кратегус.
Фарги вздохнул и разочарованно покачал головой.
— Делай что хочешь, — ответила я демону. — Это между тобой и тобой, между Кратегусом и МакЛареном. Кто породил кого и кто кого уничтожит… Пусть решит судьба. Но меня больше в это дело не впутывайте.
— Психологическая травма, идущая из той инкарнации, — профессиональным тоном пояснил демону Фарги. — Набожная девушка потеряла возлюбленного, превратившегося в исчадье ада. Это её потрясло, причинило сильную боль, отголоски которой остались в подсознании. В этой жизни вполне естественным является побуждение к отторжению всего, что связано с той печальной историей.
— А разве ты не можешь помочь ей справиться с этой болью? — прагматично поинтересовался Кратегус.
— Ты причинил, ты и справляйся. А я в данном случае умываю руки.
— Это что за разговоры? — взвизгнула я, придя в ярость. — Тебе не кажется, любимый, что ты меня подставляешь ради своих научных экспериментов? А ты, глупое животное, неужели ты не видишь, что он любой ценой хочет подвигнуть тебя к тому, чтоб ты дал шанс душе этого алхимика?
— Я ж говорю, клинический случай, — развёл руками Фарги. — Я пытаюсь спасти живую душу, а она мешает мне, идя против своих собственных принципов. Очень острая реакция на раздражитель.
— Я дам МакЛарену этот шанс, если это даст шанс мне! — пропустив его разглагольствования мимо ушей заявил демон.
— Мерзавец! — не обратив внимания на его слова, взвилась я, глядя на Фарги.
Потом все резко замолчали. Я возмущенно взирала на Фарги, он — задумчиво на Кратегуса, а тот — с отчаянием на меня.
— Дурацкий разговор… — как-то очень по-людски выдохнул, наконец, демон и повернулся к двери, потом из-за плеча взглянул на нас. — Я только что понял, что мой час близок. Я не думал, что всё будет так.
Он шагнул к двери на кухню и, заколебавшись, исчез.
— А куда делся винный погреб? — озабоченно спросил Фарги.
— Прекрати, — прорычала я.
— Не злись, — с неожиданной усталостью в голосе попросил он. — Я не призывал тебя влюбляться в демона. Я предлагал дать ему надежду. Душа МакЛарена родственна твоей, она мудра. Если б она победила, она смогла бы жить с неразделённой любовью, а потом найти новую. Ты же это можешь. Я всего лишь пытаюсь бороться за живую душу. Считай, что это ложь во спасение.
— Я не хочу лгать, — тихо произнесла я, почувствовав, что мне стыдно за своё поведение. Фарги был прав, он пытался спасти душу. Я должна была помочь ему, но я только мешала. Я не в силах была справиться с собой. — Извини, — пробормотала я. — Может, ты прав насчёт этой травмы, но я не могу. И спасибо.
— За что?
— За то, что не пытаешься избавить меня от этой боли. Ты бы мог сделать это так, что я не заметила бы?
— Ты же не Тилли, — вздохнул он. — Ну и разговор… Мне даже стало жаль его. Такую боль руками не разведёшь. Ему действительно очень больно.
— И что?
— Не знаю. Кстати, я вспомнил о влюблённом демоне. У Лермонтова, помнишь?
Она моя! — сказал он грозно, —
Оставь её, она моя!
Явился ты, защитник, поздно,
И ей, как мне, ты не судья.
На сердце, полное гордыни,
Я наложил печать мою;
Здесь больше нет твоей святыни,
Здесь я владею и люблю!
— Жуткая история… — пробормотала я, вспоминая финал поэмы.
И проклял демон побеждённый
Мечты безумные свои,
И вновь остался он, надменный,
Один, как прежде, во вселенной
Без упованья и любви!..
Мне почему-то всегда было жаль Демона. Но не теперь.
— Я не Тамара, Фарги. Я ангел, тот, что отнял Тамару у Демона и отнёс в рай. Я не желаю уступать ему Дженни, потому что я не верю Кратегусу. Он демон. Он исчадье Тьмы. Он жесток и коварен. Он эгоистичен. Наша задача убивать демонов, а не жалеть их.
— Почему ты не убьешь его?
— Я тоже хочу дать шанс душе Джулиана МакЛарена. И я хочу, чтоб Кратегус почувствовал в полной мере, что значит иметь человеческую душу. Это лучшее наказание для демона. И, может быть, лучшее искупление.
— Ты сама не веришь тому, что говоришь.
— Ты как ребёнок, Фарги. Ты веришь в добро и в чудеса. Ты думаешь, что если ты в это поверил, то так оно и будет.
— Просто я никогда не верю в то, что не может сбыться. У меня есть интуиция в таких делах. Я видел и не такие чудеса. Он нуждается в помощи, и я помогу ему.
— Если он захочет.
— Захочет. Никто не сможет терпеть такую боль долго. Ты не знаешь, здесь в библиотеке случайно нет Лермонтова?
Глава 41
Следующие дни прошли в каком-то настороженном покое. Кратегус не вылезал из своего подвала. Судя по приглушенным звукам взрывов и запахам, иногда доходившим до кухни, он снова занялся алхимией в своей лаборатории. Фарги появлялся пару раз, чтоб взять из библиотеки какие-то книги, и снова исчезал.
Я, наконец, немного успокоилась. Моя рана зажила и слабость прошла. Я даже вышла, наконец, прогуляться по дубовой роще, но там всё напоминало мне первый сон о Джулиане МакЛарене, и я поспешила вернуться домой. Мне начала надоедать эта история. Очень хотелось просто забыть о ней. Я и раньше замечала за собой желание отвернуться от неприятной проблемы. Как часто это приводило к печальным последствиям! Но таково, наверно, свойство психики, избегать болезненных прикосновений реальности. Или прошлого, если теория Фарги о психологической травме верна.