Книга Снег и Сера, страница 58. Автор книги Валентин Ломтев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Снег и Сера»

Cтраница 58

Рем взял в руку ещё одну заготовку для кинжала и, с помощью молотка, вогнал железо в плоть. Что-то хрустнуло, видимо железо раскололо кость и демонесса отчаянно зашипела. Но кузнец хорошо помнил наказ. Он схватил ещё полоску металла, воткнул её рядом с остальными и вонзил выверенным ударом молота в плоть. Снова шипение…

Последнюю металлическую пластину было некуда ставить. Рем просто поместил её между остальными заготовками для клинков и стукнул молотком, от чего вновь раздался треск.

Кузнец сидел ни жив, ни мертв. Обезумевшим взглядом Ламия таращилась на торчавшие в разные стороны металлические пластины. Они были натыканы в культю как попало, сказывался и страх Рема и то, что кузнецу было далеко до лекаря.

В погасающем свете углей чинис показалось, что металл на руке Ламии зашевелился. Он тянулся и заострялся, превращаясь в длинные иглы на изуродованном предплечье. Язык демонессы бешено заметался сквозь губы, а взгляд из просто сумасшедшего, превратился в безумно-восторженный.

— Прекрас-с-сно, прекрас-с-сно, — прошипела она. — Не хватает одной детали…

Рем сглотнул.

— К-к-какой? — осмелился спросить он.

Медленно Ламия перевела взгляд на кузнеца. Пару мгновений она буравила его демоническими омерзительными глазами.

— Крови, — резко сказала она и в следующий момент проткнула грудь Рема своими новыми тонкими и острыми пальцами. Тот даже успел вскрикнуть. Иглы проникли в его сердце, пронзили желудок и пищевод, от чего у него изо рта потекла кровь.

Демонесса вынула из тела кузнеца новое оружие и тот навзничь упал с табурета, на котором сидел.

Ламия смотрела на новую руку. Под действием древней и чудовищно чёрной магии железо изгибалось и ходило, как настоящие пальцы.

— Прекрас-с-сно, — произнесла она ещё раз.

Солнце уже осветило пасмурное зимнее небо. По дороге, подымающейся в гору, шли две женщины. Одна — высокая и статная, с надвинутым капюшоном и закрытым шарфом лицом, она плыла по земле, а её правая рука, похожая на набор тонких игл, поблескивала в первых лучах начинающегося дня. Вторая — горбатая и хромая, вся в порванном и кое-как намотанном тряпье. Она ковыляла, еле успевая за первой.

Позади них осталась деревушка. Маленькая и невзрачная, каких в горах было множество. Морозный воздух за спинами шедших разорвал женский крик. Ламия улыбнулась: сегодня жители низеньких хлипких домов проснутся от причитаний жены кузнеца.


Глава 41. Как убить демона

Ганс встретился с Олеттой утром в саду. Повелительница редко отпускала её от себя, только когда после завтрака к ней на аудиенцию приходил князь Георж. Наёмнице-телохранителю разрешалось покинуть этаж, занимаемый приближённой знатью, лишь на это время. Чему визирь был только рад, не боясь, что его разговоры о внутренних делах государства смогут достичь ушей чужестранцев.

— Как здоровье Повелительницы? — вместо приветствия с усмешкой произнес Барон.

— Лучше с каждым днём, — мрачно ответила Олетта.

— Ну, так это же ты её спасла, — заметил Ганс.

— И сделала бы это ещё раз… никто не заслуживает… — девушка поёжилась. — Такой смерти.

— А вот, это уже интереснее, — Барон стал серьёзен. — Какой «такой смерти»?

— Она привязала её и Ашаю к потолку и пытала, — ответила Олетта.

— Кто она? — Ганс напрягся, пытаясь подавить эмоции, возникающие при упоминании страданий Ашаи, чтобы сосредоточится и задавать правильные вопросы.

— Ну… — воительница задумалась, размышляя над тем, что она видела тогда.

Сзади послышались шаги, и Ганс инстинктивно схватился за рукоять меча. Развернувшись вполоборота, он увидел идущего по аллее в их сторону Дайонизоса.

— Доброе утро, — коротко кивнул он.

— Доброе, — слегка улыбнулись Ганс и Олетта.

— Я думал ты уже спишь, — опередил любые возможные вопросы Барон.

— Собирался, — ответил звездочёт. — Но увидел вас в окно, и мне стало интересно. Вчера мы пропустили по чарке с Абдигаашем, и он рассказал, что Повелительница отправляет тебя за демоном.

— Да, — Ганс усмехнулся осведомлённости старого сказочника. — Одного.

— Вроде она запретила тебе брать только Олетту и его? — парировал Дайонизос.

— Считай, что никого, — вздохнул Барон. — Какой прок от остальных? Демон сам по себе стоит целой армии.

— Ну, всегда можно взять кого-нибудь, дабы использовать, как щит или приманку, — пожал плечами звездочёт.

— Не ожидал от тебя такого, — снова усмехнулся Ганс.

— Не хочу, чтобы с тобой что-то случилось, тебе ещё нас вытаскивать из этих в меру гостеприимных мест, — ответил сказочник.

В разговоре повисла тишина. Барон снова посмотрел на Олетту.

— Итак, демон, — напомнил он ей.

— Ну… — снова начала та. — Сверху женщина, снизу змея…

— Женщина только по пояс, — подсказал звездочёт. — Ниже пояса у неё огромный змеиный хвост. Но имеет и человеческое обличье в виде пышнобедрой девушки с бледной кожей и каштановыми волосами.

— А ты откуда знаешь? — перевёл на него взгляд Ганс.

— На моей родине это очень популярный образ, — пояснил Дайонизос. — Иногда её изображают на оружие, иногда на кубках или амфорах с ядом. Она считалась у нас богиней мести — Ламия… Коль скоро на зов об отмщении являлась именно она.

— У неё есть слабые стороны? — Барон больше волновала практическая сторона вопроса.

— Если и есть, в легендах об этом не говорится, — спокойно ответил звездочёт.

— Она очень быстрая, — добавила от себя Олетта. — Очень… очень… быстрая.

— Но ты практически победила её? — уточнил Ганс.

— Я отрубила ей правую руку и сожгла правую часть лица. Но это чистая удача. Если бы пол по ней не стал проваливаться, она бы меня убила.

Барон молчал, переваривая в уме услышанное.

— Ты не видела никого вместе с ней? — подсказал Дайонизос.

— Там была женщина, — вспомнила Олетта. — Она прыгнула в провал за демоном, когда упала.

— И кто это был? — спросил Ганс.

— Георж с Асатессой говорил о какой-то Алане, — поделилась подслушанным воительница. — Это жена одного из мятежных князей и мать тех бандитов, что мы убили у таверны.

— То есть это она хотела мстить, — задумчиво проговорил Ганс.

— Она носительница контракта, — пояснил Дайонизос.

— Что? — спросил Барон, а Олетта также бросила на сказочника вопросительный взгляд.

— Носители контракта, это те, кто призвал демона в этот мир, — пояснил звездочёт. — Для ритуала нужно идти на жертвы. Поэтому у тех, кто совершил вызов, эта жертва закрепляется в виде магической татуировки, наносимой на всю спину. Считается, что там прописываются условия сделки на забытом или ещё не изобретенном языке.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация