Книга Фейерверк волшебства, страница 84. Автор книги Вадим Гурангов (Борода), Владимир Долохов (Папа)

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Фейерверк волшебства»

Cтраница 84

Подобный взрыв Вовкиной картины мира произошел лет десять назад, когда после двух лет упорных занятий йогой он внезапно испытал подъем Кундалини и хохотал при этом, как сумасшедший, от беспредельного счастья.

Пока разучивались слова и мелодия танца, Тараканов вспомнил, что прикосновение Силы, играющей мирами, сплетающей Порядок из Хаоса и обращающей его обратно в Хаос, он чувствовал много раз в своей жизни. Например, в осознанном сне, когда он лежал на крепостном валу, Сила вошла в него, наполнив незабываемым чувством всемогущества и знания сути вещей. А наяву Вовка близко соприкоснулся с ней в ночных зикрах. Эта Сила не была чем-то внешним, Вовка сам являлся ею.

В первой части танца Сила как бы становится иголкой, ткущей из ниток (людей) паутину Порядка. Во второй части происходит трансформация Порядка в Хаос. Один партнер, изображая прикосновение Силы, касается пальчиком другого, и тот исполняет спонтанный танец под заводной рок-н-рольный мотив. В третьей части царствует Хаос, и каждый пляшет свой индивидуальный танец, летая по всей танцплощадке. С каким воодушевлением и азартом скакал народ в шатре, щедро расплескивая энергию освобождения!

Мистический случай произошел, когда Нарайян проводил зикр-прощение. В этом зикре медленная, тягучая мелодия внезапно взрывалась резким оглушительным выдохом: «Хай Хай!», – от которого вибрировало все окружающее пространство. Когда затих последний звук и наступила абсолютная тишина, на крышу шатра буквально обрушилась стена ливня. Обычно дождь дает знать о себе первыми каплями, усиливаясь постепенно, а тут хлынул сразу, сплошным водопадом. Дождевые потоки струились по земле, и внутри шатра образовалась большая лужа. Буйство стихии усилило таинственность момента, и когда притихший народ стал обниматься, на лицах замерло выражение трепета и восторга от происходящего.

Джонни порадовал огненным еврейским танцем «Барух Ата». Бурная мелодия и стремительно меняющийся рисунок танца увлекли Тараканова и привели в экстатическое состояние. Когда Вовкино тело поймало ритм танца и стало двигаться в полном единстве со всем кругом, выписывая затейливую вязь в пространстве, он испытал огромное наслаждение.

Многие танцы Абдуллы базировались на ярких метафорах: то танцоры изображали распускание цветка, с одновременным подъемом Кундалини, то парящую в небесах птицу, то трубадура, изысканным жестом выражающего любовь даме сердца.

После танцев Джонни тихонечко садился на специальный стульчик в дальнем уголке шатра и, закрыв глазки, медитировал. На лице его отражалась нирвана. Ему было несвойственно проявление бурных эмоций. Двигался он медленно, без суеты, степенно неся впереди себя округлый животик. Говорил так же неспешно, тихим голоском, всем своим видом изображая просветленного мастера. Когда Вовка обнимался с Пукинсом, то объятия его были совершенно невесомы – мастер едва касался Тараканова пузиком и руками, совершая почти неощутимые вдохи-выдохи.

Вовка с Юлькой поневоле улыбались, глядя на этого потрясающего актера, безупречного в своей роли созерцателя! Из того, как он ходил, разговаривал, кушал, проводил танцы, складывалось впечатление, что он старается делать все осознанно, погружаясь в выполняемое действие. Во всех танцах Пукинса ключевой момент – осознанность. Он пускался на разные ухищрения, чтобы у танцоров не было автоматизма в движениях и пении. Маэстро не разрешал записывать свои танцы на диктофон, видимо, из тех же соображений – для тренировки осознанности, чтобы участники запоминали движения телом, а мелодию – сердцем. Юлька с Таракановым, правда, ухитрялись прятать диктофоны, и всевидящий Джонни периодически бросал на них осуждающие взгляды.

Однажды в разгар полуденной жары четверо лесных жителей томно возлежали у себя на холме, ожидая, когда сварится обед. Юлька, бросив в котелок с картошкой щепотку сушеного укропа, мечтательно протянула:

– Сейчас бы фруктов свеженьких: бананчиков, апельсинчиков. В Москве, небось, вовсю клубнику уже продают. И сладенькое к чаю у нас на исходе.

Майор присоединился к ее фантазиям:

– Это точно. Кашетерапия дело, конечно, хорошее – у меня стул, как у младенца стал. Однако хочется и овощей каких-нибудь, борщика там, огурчиков малосольных. А нашпигованные чесноком шматки сала уже по ночам снятся.

– А ПКМ на что? – включился в обсуждение Тараканов. – Надо сделать заказ дядь Мише, когда он с Женей в деревню поедет на закупку продуктов для кухни.

– От ПКМа кони дохнут, – брякнул Серега. – Переться куда-то в такое пекло лениво, к тому же дяди Женин ЗИЛок сломался, у него кардан полетел.

– И вообще, мы волшебники или где? Пусть оно само материализуется, прямо здесь и сейчас! – отозвалась Катя, созерцавшая, лежа в теньке, бабочку, присевшую на желто-фиолетовые соцветия иван-да-марьи.

Вовка, тоже разомлевший от жары, кивнул:

– Нужна мгновенная материализация. А давайте в Саи Бабу играть: закроем глаза, пепел от костра в пальцах разотрем и мантры какие-нибудь побормочем. Глядишь, продукты и появятся.

Майор буркнул:

– А чего нам Саи Бабы и аватары всякие? У нас своих Бабок-Ёжек хватает, тоже авиаторы, между прочим. Кто какие знает способы материализации или переходов в параллельную реальность из сказок? Я могу скатерть-самобранку изобразить, я браниться хорошо умею. Еще могу в неравной битве со Змием Гринычем сразиться. Победу не гарантирую, но стоять буду до последней капли.

– Сильнодействующее средство знаю – трижды оземь удариться! – воскликнула Юлька.

– В параллельный мир можно на ковре-самолете влететь, – добавил Тараканов.

Катя стала перечислять:

– Можно выдергивать себя за волосы, как барон Мюнхгаузен; одеть серебряные туфельки, как Элли из «Волшебника Изумрудного Города»; катать яичко по серебряному блюдечку, а лучше два; одеть Красну Шапку и прогуляться по лесу с корзинкой пирожков; пойти, куда глаза глядят; разматывать клубочек; влезть корове в одно ухо, а вылезти из другого; изловить золотую рыбку или Жар-птицу; съесть наливное яблочко; искупаться в живой воде.

– Ого, румяная! Да ты просто кладезь сказочных ритуалов, – похвалил ее Серега.

В итоге был составлен комплексный способ перехода в изобильную продовольствием вселенную. Майор лег на спину, водрузив полотенце с хлебом, солью и банкой сгущенки на живот, и разразился сочным анекдотом. Юлька, нацепив шляпку, прошлась вокруг него с котелком горячей картошки, неподражаемо крутя попой. После этого все участники дернули себя за волосы кверху и, усевшись на коврики, съехали с холма в том месте, где песчаный склон имел наибольшую крутизну. В конце спуска они трижды хлопнулись оземь и кинулись в воду.

После купания майор изрек:

– Эх, со Змием не удалось сойтись в поединке – испужался, окаянный, силушки молодецкой. Ну да ладно. Нас устроит любой результат, но лучше все сразу – и сало, и овощи-хрукты. И с ума я при этом не сойду!

Поднявшись к палаткам, четверка услышала приближающиеся голоса. Из-за кустов появились радостные Ксюша с Димой, который тащил основательно нагруженный рюкзак дяди Миши и известил друзей:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация