Книга Легенды Фатуны, страница 47. Автор книги Марьяна Иванова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Легенды Фатуны»

Cтраница 47

– Как сказать… Непривычно здесь.

– Вот и я о том же. А Нобили храпит без задних ног.

– Просто он знает, что завтра ему будут нужны силы, вот и пытается выспаться.

– Вечно он со своей ответственностью… – Ёин осушил графин с водой и почувствовал, что ему стало намного лучше. – А ты молодец, что решила освободить несчастных пленных.

Нереида смерила парня взглядом и быстро отвела глаза:

– Я это сделала для себя. Чтобы не было ни одного шанса струсить и вернуться назад.

– И ещё потому, что ты просто пожалела этих людей.

– Жалость презирается в Водах, – пожала плечами девушка.

– И теперь ты из-за этого чувствуешь себя как-то не так?

– Ты ведь только притворяешься таким дурачком, на самом деле, ты всё-всё понимаешь? – еле заметно улыбнулась Нереида.

– Это ты меня сейчас что, оскорбила? – нахохлился парень.

– Впрочем, забудь…

Ёин налил в стакан воду и вручил Нереиде, словно микстуру от всех тревог.

– Ты не сделала ничего такого, чтобы не спать по ночам. Твой отец может считать тебя предателем. Но ты вправе выбирать свой собственный путь. И что бы ни случилось, ты всегда можешь положиться на меня.

– Ответь мне, Ёин, Болота скудны и презираемы, как так получается, что ваши жители такие добрые и искренние?

– Просто нам нечего делить. Всё что у нас есть – всё общее.

– Верно, – сделав несколько глотков, заключила девушка. – Это ваше выживание. Когда Фатуна раскололась, долина, в которой сейчас находятся Воды, оказалась затоплена. Местные жители приняли решение приспособиться и много трудиться, так они превратились в воинов. Это наше выживание.

– Вот, что я тебе скажу: пора закончить эпоху выживания и начать эпоху жизни. – Ёин задул свечу. – Идём, нужно отдохнуть.

«И всё-таки ты притворяешься», – нежно подумала Нереида.


                                              * * *

Тем временем во дворце правителя Горольда:

– Я чувствую, что вы меня ждали, моя госпожа, – Чум учтиво поклонился и прокрался в тёмную комнатку в заброшенной башне.

– Вас давно не было, – прохрипела женщина уже намного живее, чем в прошлый раз.

– Простите, были прочие дела государственной важности… К тому же, сказать по правде, особых новостей у меня нет.

Советник нащупал стул в кромешной темноте и, кряхтя и вздыхая, уселся.

– Этого и не нужно. Я и сама прекрасно чувствую все метаморфозы в Фатуне. И прошу, не зажигайте свечу.

– Значит, я полагаю, всё идёт по плану?

– Будьте уверены.

– Но ведь девчонку так и не нашли? Сгинула, не иначе. Или кто-то её прячет…

– Это всё не важно. Свою роль она уже сыграла. Но она жива, мой дорогой Чум. И не сомневайтесь, на свою смерть она придёт сама. – Женщина поднялась со своего скрипучего кресла и, чуть прихрамывая, подошла к окну. – Погодка шалит?

– Просто бушует! – расхохотался советник.

– Это же прекрасно. Просто прекрасно! А что на счёт моих указаний по поводу лорда Тенеброна?

– Недавно он вернулся из Болот. Полагаю, скоро он появится в городе.

– Что ж, в таком случае приступаем к финальному плану.

– Так скоро?

– Это даст мне недостающие силы. Не подведите меня, Чум.

– Рассчитывайте на меня, госпожа.

Вскоре Горольд готовился отужинать в большом зале со всеми своими приближёнными, но Чум решил использовать это время для финального разговора с правителем:

– Гая, подойди-ка сюда, – подозвал он служанку, отвечавшую за сервировку стола. – Будь душкой, накрой стол для меня и Горольда в малом зале. Только для нас двоих, поняла?

Девушка пожала плечами и услужливо поклонилась. Горольд появился там с опозданием, сердито хлопнув дверями.

– В чём дело, Чум? Я должен был отужинать с семьёй!

– Я взял на семя смелость поставить дела государственные превыше родственных обязательств, – хитро оскалился тот, уже закусив гусиной печенью в одиночестве.

Служанка налила в бокалы вино и послушно удалилась, а Горольд недовольно уселся в кресло.

– Я внимательно слушаю, господин советник.

– Простите, мой правитель, но речь снова пойдёт о наболевшем.

– Конечно, Чум, вы моя головная боль, – тяжело вздохнул Горольд.

– Боюсь, и вашей, и моей головной болью является кое-кто другой. Весь день мне не давали покоя эти мысли. И вот теперь, всё хорошенько обдумав, я готов выложить вам все свои соображения, судите сами: несмотря на все наши усилия обнаружить Духа Судьбы так и не удалось. Известно, что люди Симы занимались её поисками по нашему указу, но и после того, как мы приказали прекратить поиски, они не остановились. Я полагаю, есть все шансы, что девчонка у них.

Горольд икнул, подскочив от этого в кресле, и отложил кусочек запеченной дичи, ошалело уставившись на своего советника:

– Если это так, то что тогда?

– Терпение, мой правитель, это ещё не всё. Стало известно, что несколько дней назад Воды прекратили поставку Гордыни для Земель.

– Что?! – от такой дерзости Горольд ударил кулаками по столу, бокалы зазвенели, брякаясь друг об друга, и повалились на пол. – Тогда немедленно прекратить поставку Виенты!

– Само собой. Но ведь мы с вами прекрасно понимаем, что всё не так просто.

Свой бокал Чум успел спасти от неминуемой гибели, он взволнованно отхлебнул вино, на самом деле, еле сдерживая ехидный оскал.

– Сима просто так не остановится, – продолжил Чум. – Будем честны: он всегда ждал подходящего случая захватить Земли. А что, если он считает, что это время настало?

– Он жаждет войны?! Он её получит!

Ужинающие в большом зале застыли от криков Горольда и звона бьющейся посуды. Вскоре вышел невозмутимый советник Чум с указом мобилизовать всех мужчин для вооружения в армию.

Глава 27. Кукла

– Ты почему ещё не готова? Пора на завтрак. – Рита вошла в покои и застала Иву ещё в постели. – Не понимаю, зачем Тенеброн тебя запер….

– Уже утро? – спросила Ива, высунув голову из-под одеяла.

Рита недовольно цыкнула и нахмурилась:

– Ты что, спала прямо в платье? Посмотри, как оно помялось!

– Прости. Я могу переодеться в свою старую одежду, мне в ней будет даже удобнее.

– Вот ещё! Я принесу тебе новое. Умывайся, скоро я вернусь и причешу тебя.

Рита довольно хлопнула в ладоши и вышла за дверь. Вскоре она вернулась и всучила Иве новое нежно-голубое платье, с полупрозрачными шёлковыми рукавами. Ива надела его безо всякого энтузиазма, не желая обижать Риту. Затем женщина причесала непослушные волосы Ивы и вплела в причёску Виенету.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация