Книга Вкус жизни, страница 10. Автор книги Елена Юрьева

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Вкус жизни»

Cтраница 10

Отдых в Лондоне подходил к концу, пришла пора возвращаться в Шотландию. Мистер Бакер назойливо ухаживал за Мией весь сезон, но даже намека на надежду дать ему она не могла. В последний вечер, по случаю отъезда Мии, мистер Бакер увлек ее прогулкой по саду, и когда они оказались вдали от любопытных глаз, он с силой схватил ее за руки и почти взмолил:

– Я не могу совладать с собой и чувствами, что вызваны вашим лишь существованием, если в вас есть хоть капля милосердия, ответьте мне, станьте моей женой!

Все слова были словно пустой звук, отдаленное эхо, от тех слов, что мерещились ей в голове, произносимые мистером Форбс. Тут перед ней должен был стоять не Джеймс Бакер, а Дениэл. Выращенная мечтами и добрыми представлениями о жизни, она не понимала, как сильно оскорбил мистер Форбс ее чистую душу, как обманул и заставил думать о нем. От оцепенения она не вымолвила ни слова, что мистер Бакер принял как за приятное удивление и надеялся на скорый положительный ответ.

Мия вернулась домой совсем другой. Она стала более тихой, замкнулась в своих мыслях. Каждый день с трудом удавалось не вспомнить его образ, даже тот надменно ледяной взгляд, который казался ей самым дорогим. Миссис Таунсенд не заметила перемены и все так же была занята хозяйственными делами. Каждую неделю приходили письма от мистера Бакера, в которых он покорнейше ожидал ответа Мии, но все они оставались без ответа. Минни, зная о тоске подруги, которая родилась из-за сердечных дел, берегла ее чувства и затягивала с объявлением о своем предстоящем замужестве, предложение о котором поступило на днях. Она все боялась, что будет не кстати новость о том, что их общая мечта будет исполнена ей одной. И вот, набравшись храбрости, так как назначенная дата была уже известна и избежать этой новости никак не удалось бы, на очередной прогулке объявила.

– Что? Ты выходишь за этого мистера Бэрда? Он же глуп и нелеп! – возмущенно отреагировала Мия, словно теряет Минни навсегда.

– Да, достоинств в нем мало, но он единственный кто заметил меня.

– Скорее он заметил твое приданное – с язвительностью, но без злости прозвучал ответ.

– Но он заверяет меня в вечной любви и верности, что я ни в чем не буду нуждаться. Может ты и хочешь, моя дорогая, пробыть всю жизнь в ожидании, что джентельмен, который взял твой первый поцелуй, вспомнит о тебе, но мне душевных переживаний не требуется. Мне всего лишь нужен дом, супруг, кем бы он не являлся, и пара детишек, которым я смогу посвятить себя. Это мое счастье. Я не одарена красотой, за мной не стоит очередь кавалеров, мне выбирать не приходится – впервые за долгую дружбу Минни выплеснула все отчаяние, что так бережно копилось в ней годами. – и еще, он обещал не покушаться на мою свободу, жизнь моя не предвидит радикальных изменений, проживать будем в имении моих родителей и наша дружба не узнает проверку расстоянием.

Мие стало совестно, что она не догадывалась о томлении Минни, о ее простых желаниях, которым сложно было осуществиться.

– Минни, ты права, каждый волен создавать свою жизнь, согласно желаниям сердца.

В объяснениях больше не было необходимости, они обнялись и продолжение прогулки было посвящено обсуждению праздника.

Работа на ферме мало-помалу отвлекала Мию от навязчивых мыслей. Утреннее уединение среди простор побережья, вселяло надежду об избавлении от тяжести в сердце. Верхом, отнюдь не в дамском седле, с невероятной скоростью, несущей в никуда, точно от образа мистера Форбс, преследовавшего ее, Мия мчалась, позабыв обо всем. Помимо работы она подолгу проводила время в отдаленной части фермы, у моря, где располагалась и предавалась чтению; она жила в предвкушении, когда сможет вновь испытать те самые чувства, замирание сердца, холод от волнения, онемение души и райское наслаждение, не совсем понимая, о чем точно говорилось в книге. Жаркими днями она тайком купалась в море, сбросив всю одежду и как ребенок радовалась щекотанию волн – это и было счастьем для нее, она сама создавала его себе и была вполне довольна.

Лето завершало свой визит и медленно откланивалось с простор побережья. Были последние теплые деньки, и уже чувствовались порывы ветра, предвещающие холода. Минни была еще в свадебном путешествии, и для Мии представилось время для прогулок в одиночестве. Соблазняющее разволновавшееся море словно завлекало ее, и не раздумывая, она уже бежала на встречу волнам. Прохладные воды Северного моря захватили ее и понесли на себе. «Разве это не чудо!» – кричала она, зная, что на мили вокруг нет ни души. Высокие волны, знаменующие смену погоды, разбушевались. Не успела Мия сделать вдох, как ее накрыла вода. Она услышала крик, затем сквозь пенистую толщу воды увидела лицо Дениэла, то знакомое лицо, что было спутником всех одиноких дней. «Должно быть я умираю» – решила она и все потемнело.

Глава 9

Мия пришла в чувства на берегу, ощутила под собой песок. Солнце слепило так сильно, что открыть глаза доставило большого труда. Ее обнаженное тело покрывал сюртук. Приподнявшись, она увидела мистера Форбс, он стоял рядом, как полагается истинному джентельмену, отводил взгляд. Тот, от которого Мия каждый день бежала в своих мыслях, с попытками оставить его позади, стоял перед ней. Спустя половину года одиночества, тоски, и желания увидеть его пусть на мгновение, он предстал, такой живой, такой совершенный. Опомнившись, Мия ощутила желание бежать, и накинув сюртук пустилась прочь, спотыкаясь, удерживая слезы, с силой ветра бежала она вдоль линии моря. Мистер Форбс не смог отпустить ее, и пустился вслед. Бег замедлялся, песок поглощал силу, с которой девушка стремилась отдалиться от Дениэла. В конец растратив силы, Мия упала на колени, руки опустились на землю и вновь ощутила она прикосновения мистера Форбс. Тело содрогнулось. Грубыми движениями она пыталась избавиться от сковывающих рук, однако мистер Форбс резко повернул ее к себе и тело частично обнажилось. Границы приличия были окончательно стерты, и Мия не в состоянии была сопротивляться сжигающей силе притяжения к такому жестокому человеку, не щадивший юное сердце. Мистер Форбс стоял перед ней на коленях, держа обеими руками ее за плечи и наконец заговорил:

– Мисс Таунсенд, милая Мия, я не могу так жить. Вы прочно засели в моей голове, как не пытался избавиться. Нежные плавные изгибы тела, тонкие плечи, гордый взгляд и бесконечно притягательные губы – и прикоснулся пальцами к ее губам, – что вы сотворили со мной? Зачем так мучаете меня?

Боль новой волной накатила на утомленную душу Мии, непроизвольно потекли слезы. От невозможности поверить его внезапному появлению она не смогла сказать ни слова и даже не предпринимая попытки найти слова, которые словно птицы, разлетелись от потрясения, она отдалась объятиям Дениэла. В крепких мужских объятиях она на миг нашла успокоение. «Пусть этот миг обернется вечностью для нас двоих» – произнес Дениэл и крепко прижал ее голову к своей груди, точно что-то дорогое, что было утеряно, и после тяжелых попыток поиска, наконец найдено.

– Вы рядом, и мне становится легко. Все мысли о тяжелом, земном растворяются в ощущении, что нечто более ценное, возвышенное и единственное прикасается ко мне. Тепло вашего тела, ваше нахождение здесь мистическим образом переносят меня в рай. Готова поклясться, я уже была в раю один раз, там, в саду губернатора – с детской мечтательностью произносила Мия слова, исходившие прямиком из неопытного сердца.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация