Книга Да что вы знаете о настоящих принцессах?, страница 3. Автор книги Светлана Романюк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да что вы знаете о настоящих принцессах?»

Cтраница 3

— Если вы говорите о том голенастом утенке, который десять лет назад всюду таскался за Грегом, то вряд ли из него выросло что-то хоть сколько-нибудь очаровательное! — не слишком вежливо перебил мачеху Чарльз, недоверчиво при этом усмехаясь.

— Милый, из гадких утят иногда вырастают прекрасные лебеди, — мягко упрекнула его мать, поправляя полупрозрачной рукой пепельный локон, нервным смешком выдавая, что когда-то она сама ждала появления сей дивной птицы в зеркале, но так и не дождалась.

Чарльз поцеловал невесомые пальцы, но прыгающие в глубине его глаз смешинки говорили о том, что превращение маленького бесенка в ангела он относит к разряду чудес несбыточных и невозможных. Однако он больше не мешал двум дамам наслаждаться обсуждением предполагаемых достоинств кузины.

Предмет их беседы стал интересен и двум прелестницам, которые прервали обсуждение своих, наверняка важных проблем, и чутко прислушивались к словам старших.


Лизи и Кити, как называли их в кругу семьи, были погодками, но так похожи, что их часто принимали за близнецов. Обе изящные, белокурые, с выразительными голубыми глазами и остренькими носиками, делавшими их похожими на лисичек. Девушки мало напоминали мать и еще меньше походили на отца, что, нужно признаться, шло им на пользу.

Исходя из того, что они услышали, а также учитывая то, что они только что прочитали, перед их глазами встал образ эпатажной кузины. Удивленные и обрадованные столь явным совпадением жизненных обстоятельств с событиями, описанными в полюбившемся романе, девушки гадали, какие меха будут на плечах кузины при первой встрече, привезет ли она с собой каких-либо экзотических животных. При этом Лизи ставила на попугая, а Кити очень хотелось получить обезьянку. В общем и целом они предвкушали нескучные дни.

Графини же незаметно уговорили себя, что крошка Сели остро нуждается в материнской любви и их стараниями она просто расцветет, нежась в тепле и уюте их дома. Обсудив эту тему со всех сторон, леди обратили свое пристальное внимание на Чарльза, который по-прежнему сидел в углу софы, стараясь как можно незаметнее сцеживать зевоту в кулак.

— Милый, как прошел день? — спросила леди Мария.

— Я слышала, что сегодня в деревне было довольно шумно, — поддержала ее леди Анна.

— Не то чтобы шумно… — улыбнулся молодой человек. — Сегодня разбирали очередной магически-юридический казус. Наш милый маг-теоретик… Вы помните этого милого старичка? Его семья арендует ближайший к Динтон-хаусу коттедж. Так вот, решил он оставить потомкам наряду с десятком толстых фолиантов, вышедших из-под его пера, какой-нибудь магический артефакт.

Он долго думал, что это может быть, и наконец решил создать самозаполняющийся винный погребок. Ну, погребок не вышел, зато ларь получился на загляденье. Семья не пополняла запасы напитков неделю, дегустируя подношения ларца. Все закончилось в тот день, когда гордый собой и своим детищем творец пригласил в гости несколько дружественно настроенных соседей. Один из них и опознал среди выставленного на стол многообразия бутылочку вина, хранившуюся в его семье для особого случая уже лет пятнадцать. На бутылочке была приметная дарственная надпись. Оказалось, что возникающие в ларце алкогольные напитки не формируются магическим образом из окружающего эфира, а попросту напиток, состав которого близок к заказанному хозяином, телепортируется из ближайшего погреба. В общем, налицо воровство, хотя и не преднамеренное и даже до недавнего времени не осознанное. На старичка, конечно, никто не заявлял, с соседями он полюбовно разошелся, бутылочку вернул, за выпитое ранее заплатил, кому нашел… Он сам пришел, покаялся. Его поблагодарили за совестливость, пожурили за неосторожность и проводили, а сами задумались… Хорошо, что такой совестливый попался, да и убыток мелочный, честно говоря, нанес. А если бы кто задумал не ларь, вином заполняющийся, а сейф, самозаполняющийся золотом какой-нибудь. В юридической практике у нас такие прецеденты до сих пор отсутствовали.

— Ты знаешь, дорогой, — прошептала леди Мария, печально глядя на язычки огня в камине. — Когда я была маленькой девочкой, было много споров о том, вносить ли магию в список обязательных дисциплин к обучению в университете… Спорили много, громко и о чем угодно, но вот в том, что при помощи магии можно облегчить жизнь простых людей, никто не сомневался. С тех пор прошло почти сорок лет, а видимых изменений нет… Да, есть некоторые подвижки, в основном в медицине, но… Посмотри вокруг… Чтобы обогреть комнату, нам по-прежнему разжигают камин, чтобы прочесть книгу вечером, все так же необходима свеча…Все как прежде без изменений.

— Ну почему же, — невесело усмехнулся сын. — С тех пор как основы магии в обязательном порядке преподают в университете, придумали семьдесят два способа завязывания галстука силой мысли, покрой сюртука, в который невозможно влезть, не владея левитацией, и тысячу способов развеять хандру или пощекотать нервы при помощи фантомов и иллюзий. Ты знаешь, мне кажется, подобная ситуация сложилась с паром. Что от нагретой воды поднимается пар, люди узнали, как только сварили первую похлебку на костре. Что паром от заваренной травки можно лечить, поняли несколько тысячелетий назад. Что можно сделать движущуюся при помощи пара игрушку, осознали несколько веков назад. Первые паровые прессы появились несколько десятилетий назад, и теперь они есть на многих фабриках. Ну а несколько лет назад братья Идены представили вниманию общественности первую самодвижущуюся паровую повозку, и вот… уже девять лет в Ритании существует не более пяти таких повозок. Да и те установлены в парках, где за шиллинг катают по кругу ребятишек и всех желающих. Прогресс на службе развлечений… Наверное, это всегда так, если человек видит что-то новое, то вначале он узнает, можно этим лечить или убивать, затем придумывает, каким образом при помощи этого можно развлечься, а уж затем — как улучшить условия жизни… И потом, мама, для того чтобы прочитать вечером книгу, свечи нужны не всем, мне вот, вполне хватает моего светляка…

С этими словами он чуть слышно цокнул языком, и над его левым плечом возник шарик, яркий голубоватый свет которого выхватил из сгустившегося полумрака леди Анну в сдвинутом набок чепце, задремавшую во время его монолога на противоположном краю софы. Чарльз улыбнулся и убрал светляка, вновь прищелкнув языком. Дальнейший разговор с матерью он вел почти шепотом, стараясь не потревожить ни утомленную обилием дневных впечатлений женщину, ни секретничающих сестер.

Глава 2

Всю дорогу Джеймса Бакстида, лорда Палмсбери не отпускало ощущение надвигающейся катастрофы. Ни одно задание, ни одна миссия за всю его долгую дипломатическую карьеру не вызывали у него столь тяжелых предчувствий. Весь путь он пытался разобраться в причинах своего мерзкого состояния, но так и не преуспел.

В начале плавания он решил, что порученное ему дело ни при чем, и он попросту волнуется о дочери, оставленной на попечение тетки. Однако, по здравом размышлении понял, что дело не в дочери. Да, за всю ее девятнадцатилетнюю жизнь он впервые расстается с ней на такой долгий срок, однако осталась девочка не в разоренной войной Кленции, не в полудикой Лосской империи, а в родной Ритании, под присмотром любящей тетушки, которая пусть и не блещет высоким интеллектом, зато добра, заботлива и надежна.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация