Книга Да что вы знаете о настоящих принцессах?, страница 42. Автор книги Светлана Романюк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да что вы знаете о настоящих принцессах?»

Cтраница 42

Очевидно, что рекомендации, как до этой судьбоносной встречи дожить, озвучены не были.

— Сегодня мистер Старк и мистер Хагер просили меня о встрече, — Гердта свела брови и вскинула подбородок, отчего приобрела вид решительный и даже воинственный. — Я согласилась принять их завтра в первой половине дня и была бы вам благодарна, если бы вы при этом присутствовали.

— Счастлив быть полезен, ваше высочество, — склонил голову посол.

— Великолепно. Виктор сообщит точное время, — скупо улыбнулась принцесса и, пока посол судорожно пытался вспомнить, кому же из окружения принцессы принадлежит это имя, взялась за коня. — Шах и мат!

Глава 15

Женщины о чём-то тихо переговорили и исчезли из виду. А Селия сидела, смотрела на то место, где они только что стояли, и вспоминала то, что казалось давно забытым.

Когда Чарльз вернулся с обещанным лимонадом, он увидел чрезвычайно бледную девушку, смотрящую невидящим взором в пустоту.

— Селия, твой лимонад, — протянул бокал молодой человек.

Ни жест, ни слова его не привлекли её внимания. Не на шутку обеспокоенный Чарльз тронул девушку за плечо:

— Сели!

Она моргнула и с трудом сфокусировала взгляд на протянутом бокале. Взяла его и осторожно поднесла к губам, руки заметно дрожали. Чарльз дождался, пока Селия сделает несколько глотков, а затем мягко забрал бокал и поставил его на маленький резной столик возле дивана. Присел рядом, аккуратно взял руки девушки в свои:

— Я, конечно, не стажировался в лечебницах, но азы первой помощи помню.

Спустя пару минут Селия задышала ровнее, щеки её порозовели, а взгляд стал гораздо осмысленнее.

— Лучше? — уточнил Чарльз.

— Гораздо лучше, — чуть виновато улыбнулась она.

Он ещё несколько мгновений вглядывался в глаза девушки и только после этого отпустил её руки:

— Что произошло?

— Да ничего особенного… Увидела и узнала очень дальних и не слишком приятных родственниц, — беспомощно пожала плечами Селия. — Сама удивлена своей реакцией!

— Отвезти тебя домой?

— Не стоит. Ты прекрасно умеешь приводить полуобморочных девиц в чувство. Но вот от танцев я пока воздержусь.

— Ну что же, — задумчиво протянул Чарльз. — Понадеюсь на то, что ты адекватно оцениваешь свои силы.

Некоторое время они молча сидели рядом, рассматривая танцующих, затем Чарльз откашлялся и поинтересовался:

— Леди, а не составите ли вы мне компанию на прогулке под сенью цветущих деревьев?

— Чарльз! — покосилась на него Селия. — Ты предлагаешь потолкаться локтями с другими любителями свежего весеннего воздуха на той коротенькой аллейке, по которой мы шли к павильону?

— За кого ты меня принимаешь? — приосанился молодой человек. — Поверь мне, я знаю пару уединенных местечек!

— Хм…

— В том смысле, что там никто не помешает наслаждаться природой!

— Природой?

— Да брось! Вспомни, где мы находимся! Если в другое время и на других балах все желающие подышать выбираются из дома в парк, то в Винг-хаусе нужно из двора пробраться в здание! В оранжерею! На минуточку, это Лидонская оранжерея! Когда ещё представится такая возможность!

— Звучит заманчиво…

— И?

— Веди, искуситель! — Селия со смехом вложила ладошку в руку Чарльза.

Они чинно проплыли по залу рука об руку, а затем юркнули в одну из боковых дверок.

Западное крыло Винг-хауса было полностью отдано под оранжерею. Для его постройки использовали некоторое количество камня, железа и очень много стекла.

Прозрачный, кажущийся необычайно легким и хрупким павильон состоял из нескольких обособленных зон. Внутри каждая отличалась различным климатом и рельефом. Скалы и извилистые тропы в одной сменялись тропическими лесами и искусственными прудами в другой, а в третьей посетителей ожидали гроты и водопады. Но самое главное — это, конечно, обширная коллекция растений — деревья, кустарники, травы, мхи и лишайники, широко распространенные и очень редкие, необычайно красивые и крайне неказистые. Всё это многообразие посетители оценивали уже в течение четырёх десятков лет.

Примерно треть крыла была ярко освещена изнутри. Свет мягко лился сквозь прозрачные стены и крышу, демонстрируя полумраку снаружи происходящее внутри. Под стеклянным куполом по тропинкам, мостикам и полянкам прогуливались пары и даже небольшие компании в карнавальных масках и костюмах.

— Чарльз, — рассыпала горошины смеха Селия. — Кажется, кто-то говорил про уединение?

— Доверься мне! Я знаю, что я делаю, — добавив пафоса в голос, заявил Чарльз.

Они степенно вошли в распахнутые двери освещенной части оранжереи и ступили на тропинку, усыпанную мелким гравием. Рука Селии покоилась на сгибе руки Чарльза. Девушка не прекращала посмеиваться над молодым человеком, он добродушно отшучивался. Когда они в третий раз подошли к пышному кусту чего-то, густо усыпанного мелкими темно-зелеными листочками и нежно-сиреневыми цветками, Чарльз спросил:

— Ты помнишь заклинание маски-фильтра?

— Да, — растерянно подтвердила Селия.

— Тогда держи его наготове, — предупредил он, быстро оглянулся по сторонам, убедился, что на них никто не обращает внимания, и утянул её за куст.

За зарослями оказалась стена с низенькой, неприметной дверцей, открывшейся от легкого толчка. Чарльз, а за ним и Селия, пригнув голову, проскользнули в узкий коридор. Дверь, едва слышно скрипнув, захлопнулась за их спинами, отрезав от света. Любители общения с природой очутились в кромешной тьме.

— Осторожно, — предупредил Чарльз. — Здесь начинается лестница вниз.

Они тихо спустились по щербатым ступеням. Селия шла на шаг позади Чарльза, одной рукой она держалась за его плечо, другой придерживалась за влажную кирпичную стену. Спуск завершился коротким коридором, на полу и нижней части стен которого мягким зеленоватым светом сияли замысловатые объёмные узоры. От этого коридор напоминал пещеру дракона с рассыпавшимися сокровищами. Казалось — тронь случайно хоть одну драгоценность, и отлучившийся ненадолго хозяин вернется и испепелит непрошеных гостей. Когда парочка прокралась через весь коридор, Чарльз цокнул языком и над его головой вспыхнул светящийся шарик.

— Кхм? — кашлянула Селия. — А почему ты не сделал этого раньше?

— В темноте было гораздо таинственнее, разве нет? — преувеличенно удивился Чарльз.

— О, а ты точно Чарльз? — удивление Селии было выражено не менее ярко. — Такое ощущение, что четверть часа назад тебя подменили!

— Да ладно. В темноте гоблинское золото смотрится куда интереснее! — Чарльз повел рукой в том направлении, откуда они только что пришли.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация