Книга Да что вы знаете о настоящих принцессах?, страница 46. Автор книги Светлана Романюк

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Да что вы знаете о настоящих принцессах?»

Cтраница 46

Гердта остановила её взмахом руки.

— Я жду ответа! — пророкотала она, глядя прямо в глаза мистеру Хагеру.

— Допрос обвиняемой в государственной измене! — в ответ рявкнул мистер Хагер и после значительной паузы процедил: — Ваше высочество…

— Видимо, вы хотели сказать, подозреваемой в государственной измене! — голос Гердты стал ещё более низким и рокочущим: — К тому же спешу напомнить, что согласно статуту N1763 Конституции Королевства Объединённых Земель Ритании и Литании допрос несовершеннолетнего может проводиться исключительно в присутствии одного из родителей, опекуна или законного представителя. Поскольку леди Корке ещё не исполнилось двадцати одного года и её родители доверили девушку под моё покровительство, я требую объяснить мне, по какой причине допрос начался в моё отсутствие!

Принцесса и псевдосекретарь застыли друг напротив друга. Оба невысокие, округлые. Они напоминали два пушечных ядра. Причем ядра картечные, а может и вовсе разрывные. Ядра, готовые сорваться в свой смертоносный полет, но каким-то чудом замершие в жерлах пушек. Напряжение между этими двумя было таково, что оно заполнило собою всё пространство и без того невеликой комнатки.

Мистер Старк окаменел на своем стульчике, ещё больше побелев. Паж буквально распластался по стене рядом с ним. Леди Корке перестала завывать и всхлипывать, обняла себя руками и замерла, уставившись немигающим взглядом на принцессу. Лорд Палмсбери и сам испытывал желание оказаться как можно дальше от эпицентра грядущего взрыва.

Единственная, кто не чуял запаха артиллерийского пороха, не слышал лязгающих звуков разыгравшейся битвы и явно не замечал сгустившегося напряжения, была маркиза. Она всплеснула руками и ворчливо проскрежетала:

— Это что же за молодёжь пошла! Один… Двое! Проникают в комнату незамужней девицы! Другая сидит распустехой! Не то одетая, не то — нет! Вы уже бы определились с нарядом, юная леди! Вместо того чтобы слёзы лить! Вот во времена моей молодости…

Маркиза осеклась, тяжело вздохнула, достала из недр своего одеяния большой клетчатый носовой платок, мимоходом оттеснив мистера Хагера, подошла к фрейлине, деловито вытерла с её лица слезы и заставила прочистить нос.

Трубный звук неожиданно разрядил обстановку. Все зашевелились. На лицо мистера Старка вернулась часть красок. Взгляд мистера Хагера из убийственно тяжелого стал просто цепким.

— Я прошу вас с коллегой удалиться из комнаты, — обратилась к нему принцесса уже не рокочущим, а просто глубоким голосом. — Жду вас в своей гостиной, скажем, через час. Там вы сможете продолжить беседу с леди Корке, я также предоставлю вам информацию.

Мистер Хагер скрипнул зубами, но поклонился и изъявил готовность выполнить просьбу принцессы. Поравнявшись с мистером Старком, он бросил на последнего такой взгляд, что с лица того вновь исчезли краски.

Паж был отправлен за мистером Хилером. Когда за мальчиком закрылась дверь, Гердта повернулась к леди Корке и спросила:

— Что именно вы подлили в мои духи и когда?

— За день до приезда лорда Палмсбери, — вновь захлюпала носом фрейлина.

— Отставить рыдания! — рявкнула на неё маркиза, вновь приставляя платок к носу.

— Да, времени на эмоции у нас не слишком много, — поддержала её принцесса, пока фрейлина шмыгала, уткнувшись в платок.

— Это был не яд! — леди Корке сползла с кровати и упала перед принцессой на колени.

— Бога ради, поднимитесь с пола! И скажите мне, что именно это было! — Гердта с явным трудом сохраняла остатки спокойствия.

Леди Корке осторожно выглянула из-за платка и прогундосила:

— Отворотное зелье…

Лорд Палмсбери почувствовал, как его брови взмыли вверх.

— Что? — очень тихо и устало переспросила Гердта.

Леди Корке вздохнула, по-старушечьи оперлась о край кровати и с кряхтеньем поднялась на ноги. Посмотрела принцессе в глаза и четко произнесла:

— Отворотное зелье.

— И от кого же вы пытались меня отворотить? — растерянно уточнила Гердта.

— Не вас, — обреченно отозвалась фрейлина. — От вас! Окружающих от вас.

Лорд Палмсбери, успевший вернуть брови на отведенное им природой место, почувствовал, что нижнее веко на левом глазу мелко подрагивает.

— Она сказала, что это абсолютно безвредно! Ваше здоровье не пострадает! Не действует на близких, родных, друзей. Их отношение не меняется. Только на чужих людей и новых знакомых! И обратимо! Действие состава сходит на нет в течение нескольких дней…

— Кто она? И зачем ей это? — спросила Гердта.

— Она? Любимая Огэста! Он обязательно бы женился на ней, если бы его не вынуждали жениться на вас! А с зельем все увидели бы, что вы совершенно не подходите принцу, и они смогли бы быть вместе!

Пару мгновений после этого шокирующего заявления в комнате стояла оглушающая тишина. После чего маркиза Блайнская слабым голосом спросила:

— А тебе, милочка, это всё было зачем?

— Она сказала, что приблизит меня к себе! Сделает настоящей фрейлиной!

— Сейчас, видимо, не настоящая, — в сторону пробурчала маркиза, а затем, сделав преувеличенно умильную физиономию, спросила: — А имя то у неё есть? У благодетельницы твоей.

— Она не говорила, — понурилась леди Корке. — Но она действительно приближенная к принцу! Указ о моем назначении фрейлиной принесли через два дня после того, как я согласилась ей помочь.

— Жаль тебя расстраивать, — фыркнула маркиза. — Но настоящей фрейлиной тебя вряд ли назначили бы!

Леди Корке вскинула на неё удивленный взгляд:

— Почему?

— По уму! Вернее, из-за его отсутствия!

В этот момент паж привел доктора Хилера. Тот вкатился в комнату, всплеснул руками и набрал побольше воздуха, чтобы разразиться возмущенной тирадой, но принцесса не оставила ему такой возможности.

— Доброе утро, доктор, — поприветствовала она его. — Необходимо привести леди Корке в порядок. Успокоить. Не усыплять. Через пятнадцать минут она должна быть спокойна, в уме и здравой памяти. Задача ясна?

— Так точно, ваше высочество! — доктор втянул живот и вытянулся во фрунт. — Разрешите приступать?

Гердта одобрительно ему кивнула и переключила внимание на леди Корке:

— Вам — выполнить предписания доктора, привести себя в порядок, через сорок минут быть у меня в гостиной! Расскажете мистеру Хагеру всё то, что успели изложить мне. При рассказе не скупиться на подробности. Не опаздывать. Сопровождающий дождется вас за дверью. Вы всё поняли?

Леди Корке хлопнула ресницами, хлюпнула носом и, сделав книксен, подтвердила:

— Да, ваше высочество! Всё понятно, ваше высочество! Как прикажете, ваше высочество!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация