Книга Спицы в колесе сансары, страница 43. Автор книги Надежда Первухина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Спицы в колесе сансары»

Cтраница 43

— Какой способ, принцесса?

— В далеком городе Сангё есть гора, а в горе храм Благого Восьмеричного Пути. В этом храме из стены бьет волшебный источник, вода которого исцеляет все недуги, а также возвращает молодость и девственность. Но вся беда в том, что источник из-за людских грехов так оскудел, что дает в день по капле. Эти капли собирают служители храма и прячут в сокровищнице в особом сосуде. Выкради у них этот сосуд, Друкчен, и привези мне! Выкради, потому что они не продадут его ни за какие деньги! И милость моя будет к тебе безгранична.

Друкчен побледнел, но сказал твердо:

— Хорошо, госпожа, я выполню вашу просьбу.

— Выпьем вина, — сказала принцесса.

Они выпили по кубку вина и помолчали. Наконец принцесса заговорила вновь:

— Это опасное дело, Друкчен.

— Я понимаю, госпожа.

— Есть ли у тебя друзья в Чакравартине, Друкчен?

— Я только вчера прибыл и…

— Скажи мне правду, Друкчен. Ты можешь меня не бояться.

— Хорошо, госпожа. Тогда я все расскажу вам. Вчера ночью, когда я остался один, ко мне пришли пятеро удальцов, промышляющих кое-каким разбоем. Мы подружились, и они назначили меня своим главарем. Каверзных дел мы еще не совершали, так что…

— Это прекрасно! — захлопала в ладоши Ченцэ. — Боги благоволят к тебе, брат мой, вот и послали этих людей. Ах, недаром у тебя волосы из чистого золота! Где сейчас эти люди?

— Да простит меня госпожа, но они на чердаке моего дома и уж наверное слышали весь наш разговор.

— Сходи позови их, я хочу, чтобы они отправились в Сангё с тобой.

— Еще одно, принцесса…

— Что?

— Вчера ночью, побратавшись, мы с удальцами пошли в заведение «Озорная пташка». Там я встретил хозяйку, госпожу Мой-нян…

— И уж, конечно, не смог устоять? Зови и ее, хотя женщине труден будет путь в Сангё.

Друкчен поклонился и вышел из комнаты. Сначала он поднялся на чердак к разбойникам.

— Ну что? — спросил он. — Подслушали наш разговор с принцессой?

— Само собой, — ответил монах Куй по прозвищу Аист Не Вовремя.

— Что скажете на предложение принцессы?

— Давайте-ка все спустимся и предстанем пред ее очи, а там и решим, как ответить.

— Хорошо, спускайтесь, а я пока схожу за Мой-нян.

Наш герой отправился в потайную комнату за ширмами.

Мой-нян сидела там и вышивала.

— Что случилось, дорогой? — спросила она Друкчена. — Принцесса уже ушла?

— Нет, милая. Она хочет познакомиться с тобой. У нее есть задание для всех нас.

— Ох, — прижала шитье к груди Мой-нян, — что-то я боюсь.

— Не бойся, молись Будде Амитабе, и все получится.

Друкчен взял под руку свою возлюбленную и так вышел к высокородной гостье.

Перед принцессой Ченцэ уже стояли на коленях пять разбойников и земно кланялись:

— Да не прогневается на нас госпожа за наше непотребство!

— Я не гневаюсь на вас, встаньте, друзья, — сказала принцесса Ченцэ. — Теперь вы все хранители моей тайны. И если вы выполните то, о чем я прошу, моя милость к вам будет беспредельной. Если же ваши языки окажутся слишком болтливы, я найду вас и на дне моря.

— Госпожа может не беспокоиться, — сказал Куй. — Тайна ее умрет с нами.

— Я ручаюсь за них, — сказала, кланяясь, Мой-нян. — Это отличные ребята, ваше высочество.

— Что ж, хорошо. Теперь давайте все сядем, выпьем вина за встречу и обсудим, как вам лучше попасть в Сангё и в храм Благого Восьмеричного Пути.

Все сели за стол. Мой-нян прислуживала принцессе и разливала вино по кубкам. Выпив и закусив всяческой снедью, разбойники начали обсуждать свой план.

— Нам лучше всего идти под видом паломников, — сказал Куй. — Город Сангё всего в трех днях пути. Пойдем пешком, возьмем только одного яка с повозкой, чтобы Мой-нян могла ехать. Все-таки она женщина, и ноги ее слабы.

— А я считаю, все надо сделать по-другому! — сказала принцесса Ченцэ. — Не стоит прибедняться, иначе на пути в Сангё вас могут обидеть. Я дам Мой-нян свой паланкин на гравиподушке, вы все сядете на коней, вооружитесь как следует и поедете в Сангё под видом воинов, сопровождающих саму принцессу Ченцэ.

— Прекрасный план! — одобрила Мой-нян. — Но что скажет ваш будущий супруг, если узнает, что вы ездили без спросу в Сангё?

— Ох, — побледнела принцесса. — Тут начнутся такие расспросы, что мне лучше повеситься.

— Вешаться никому не надо, — сказал Друкчен. — Мы вооружимся и поедем под видом воинов, но в паланкине повезем Мой-нян под ее собственным именем. Разве госпожа хозяйка «Озорной пташки» не настолько богата, чтобы отправиться в паломничество!

— Верно, — сказала Мой-нян. — Надо, чтобы и тень подозрений не пала на принцессу.

— Хорошо, — улыбнулась принцесса Ченцэ. — Так и поступим. Отправляйтесь завтра же.

— Но где нам раздобыть оружие, доспехи и паланкин?

— Все это я достану, — заверила Мой-нян. — У меня большие связи. И главное, никто и не подумает, что это дело касается принцессы. Скажу, что для меня.

— Благодарю вас, — растрогалась принцесса. — Если вы сложите свои головы за меня, я постараюсь умолить богов, чтобы они дали вам благое перерождение.

Они пообсуждали дело еще некоторое время, а потом принцесса отправилась во дворец.

— Дорогой, — сказала Мой-нян Друкчену, — пусть пока удальцы едят, пьют и отдыхают, а ты сам иди со мной.

— Как скажешь, моя умница.

Разбойники, получив приказ от Друкчена полежать в неге, а потом отправляться в «Пташку», тут же наполнили вином чарки.

— Однако не упивайтесь сильно, — предупредила Мой-нян. — Завтра выступаем.

Вдвоем они вышли из дома Друкчена и направились в сливовый сад, где был пруд, заросший ирисами.

Они подошли к пруду. Было безлюдно и тихо, так, словно все люди растворились где-то в далекой дали.

— Ты умеешь удивляться, дорогой? — спросила, улыбаясь, Мой-нян.

— С тех пор как попал в Шамбалу, только и делаю, что удивляюсь, — ответил Друкчен.

— Тогда смотри.

Мой-нян воздела руки к небу и запела:

— О милостивые боги, грозные боги, благороднорожденные боги, великие боги, внемлите мне и гласу моления моего! Повелением своим дайте силы мне и право творить чудеса, как всегда до сего времени давали! Да встанут эти воды как две стены и да откроют сущее на дне! Внемлите мне, боги!

Мой-нян опустила руки и закрыла глаза. Губы ее все еще шептали молитву, и тут Друкчен увидел, что воды пруда расступились, встав как две стены и открыв небольшой дворец, бывший на дне пруда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация