Книга Китайские притчи, страница 20. Автор книги Ван Даяо, Ян Юаньмэй, Го Пэн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Китайские притчи»

Cтраница 20

Однажды наступила засуха. В тот год урожай был небогатым, а у старика запасов практически не осталось. Ему пришлось уменьшить рацион собственной семьи, чтобы кормить досыта обезьян, но их было слишком много. Запасы еды таяли с каждым днем, и в конце концов он придумал хитроумный план.

– С сегодняшнего дня вы будете есть только каштаны. Теперь я буду давать каждой из вас по три каштана утром и по четыре вечером. Как вы думаете, вам хватит? – спросил старик у обезьян.

Обезьяны из сказанного услышали лишь то, что утром они будут получать по три каштана. Им показалось, что им этого не хватит, чтобы утолить голод, и они стали гримасничать и прыгать, выражая свое недовольство. Старик понял, что обезьяны недовольны его заявлением, и после недолгих раздумий продолжил: – Если вам кажется, что этого мало, то тогда я буду давать вам утром по четыре каштана, а вечером – по три! Так пойдет?

Обезьяны подумали, что теперь они будут получать утром по четыре каштана, и решили, что хозяин увеличил порцию еды. Они закивали, завиляли хвостами в знак согласия и широко заулыбались от радости.

Фраза «три утром и четыре вечером» попросту превратилась в «четыре утром и три вечером». Общее количество каштанов не изменилось, но обезьяны не поняли этого и подумали, что еды теперь стало больше. Чтобы тебя не обманули, всегда следует разобраться в происходящем, вникнуть в суть дела.

По трактату «Чжуан-цзы»

Это интересно!

В современном обществе многие люди до сих пор используют метод «утром – три, а вечером – четыре», чтобы обмануть других.

Одна компания начала подготовку к найму новых сотрудников. Изначально порядок оплаты их труда был таким: оклад составляет 3000 юаней, а в случае прогула, опоздания, раннего ухода с работы и других нарушений трудовой дисциплины будет взиматься штраф. Ознакомившись с этими условиями, эксперты по проведению собеседований предложили изменить их таким образом: оклад будет составлять 2000 юаней, а если сотрудник не будет прогуливать работу, опаздывать, раньше уходить с работы и иными способами нарушать трудовую дисциплину, или же будет успешно и много работать, к окладу добавится премия.

Первый метод начисления заработной платы означал, что три тысячи юаней были тем минимумом, который сотрудники могли гарантированно получить в конце месяца работы, не прилагая особых усилий. Если же из-за некоторой неосторожности работника оштрафуют, значит, он непременно будет возмущаться. Однако согласно второму методу начисления заработной платы сотрудник мог рассчитывать только на две тысячи юаней в качестве ежемесячного заработка. При этом он мог получить дополнительный доход благодаря своему трудолюбию и системе поощрений. В этом случае работники будут более активными. Это и есть пример использования метода «утром – три, а вечером – четыре» в современном менеджменте.

Мудрый Мэн-цзы

Философ Мэн-цзы знал многое. Наставляя правителей, давая им советы, он приводил немало поучительных примеров, делился различными историями, тактично высказывал свою точку зрения. Так философ мог избежать гнева правителей и в то же время изложить свое мнение, поэтому ему часто удавалось убедить государей. Однажды Мэн-цзы прибыл в царство Лян, чтобы навестить правителя Хуэй-вана. Правитель царства Лян постоянно беспокоился о том, как лучше управлять государством, и потому решил поговорить с высокообразованным Мэн-цзы.

– Я управляю государством, думая о народе. У нас нередко происходят стихийные бедствия, а в северных землях в излучине Хуанхэ иногда случаются неурожаи. Чтобы разрешить ситуацию, я переселяю потерпевших тех мест в земли восточного берега Хуанхэ, зерно же из земель восточного берега Хуанхэ перевожу в места, пострадавшие от неурожая. Но если неурожайный год случается и там, я все равно пытаюсь спасти жителей своего царства. Однако я вижу, что правитель соседнего государства ничего не делает на благо народа, в отличие от меня, и все же его народ не покидает родину. В то же время у нас подданных больше не становится, хотя жизнь у нас явно лучше. В чем же причина? – пожаловался правитель царства Лян.

Мэн-цзы не стал прямо отвечать на вопрос Хуэй-вана. Вместо этого он привел следующий пример:

– Правителю нравится воевать, посему я возьму для примера военные действия. Как только на поле боя пробьют барабаны для поднятия духа воинов, начинается сражение. В итоге потерпевшие поражение воины убегут, спасая свои жизни. Например, один воин быстро бегает. Он отступил на сто шагов. Другой воин медленно бегает. Он отступил только на пятьдесят шагов. Правильно ли будет, если воин, отступивший на пятьдесят шагов, будет насмехаться над воином, отступившим на сто шагов, называя его трусом?

– Конечно, неправильно. Ведь хоть он отступил всего лишь на пятьдесят шагов, он ведь так же, как и воин, отступивший на сто шагов, обратился в бегство! – ответил Хуэй-ван.

– Вы понимаете эту истину, но почему вы надеетесь, что в вашем государстве будет больше народа, чем в соседнем? Хоть вы и любите народ, но не понимаете, что на самом деле ему нужно, и ваш народ страдает. Поэтому вы со своей заботой о людях мало чем отличаетесь от воинов, отступивших на пятьдесят шагов, которые насмехались над теми, кто отступил уже на сто. Вы нисколько не лучше того правителя, который вообще ничего не делает для народа, – так говорил Мэн-цзы.

Эта притча говорит нам о том, что при рассмотрении вещей или явлений следует обращать внимание на их суть, видеть глубину, нельзя останавливаться только на внешних проявлениях. Сейчас идиома «Воины, отступившие на пятьдесят шагов, насмехаются над теми, кто отступил на сто шагов» часто используется для высмеивания тех людей, которые насмехаются над недостатками других, но не думают о том, что сами не лучше.

По трактату «Мэн-цзы» [45]

Это интересно!

Однажды Хуэй-ван охотился вместе с правителем царства Ци Вэй-ваном.

– У вас есть драгоценности? – спросил Хуэй-ван.

– Нет, – ответил Вэй-ван.

И тут же Хуэй-ван похвастался:

– Хотя мое государство небольшое, но у нас есть светящаяся в темноте жемчужина, диаметр которой составляет один цунь. Эта жемчужина может осветить двенадцать телег. Неужели в большом государстве Ци нет подобной драгоценности?

Не принимая эти слова всерьез, Вэй-ван уверенно сказал:

– Моя драгоценность сильно отличается от вашей. Ваша драгоценность мертвая и может подвергнуть народ опасности, спровоцировав войну, а моя – живая и может защитить государство, обеспечив благоденствие народа. Вашу драгоценность можно оценить, а моя бесценна.

Хуэй-ван был в полном недоумении:

– Что это за драгоценность?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация