Книга Китайские притчи, страница 31. Автор книги Ван Даяо, Ян Юаньмэй, Го Пэн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Китайские притчи»

Cтраница 31
Сида сплетен

В царстве Сун жила семья Дин. У нее не было колодца, а приготовление пищи, орошение полей и другие дела требовали воды. Поэтому семья ежедневно отправляла старшего сына за водой за пределы деревни, в которой они проживали. Прошло некоторое время, и старший сын отказался носить воду. Он начал жаловаться отцу:

– Отец, каждый день нам нужно столько воды! Я так устаю, ведь больше никто за водой не ходит.

Отец подумал и решил, что это и правда несправедливо, тем более помощи по дому не хватает. Поэтому он вместе с остальными вырыл колодец во дворе. После этого у семьи Дин больше не было проблем с водой.

– Мы вырыли колодец. Теперь у нас есть еще один помощник, – рассказывал всем глава семьи Дин.

Кто бы мог подумать, что его слова будут передаваться из уст в уста, и в итоге их смысл совершенно изменится! Позже все загадочно перешептывались:

– Ой, а ты слышал, что семья Дин рыла колодец и выкопала живого человека? Как это ты не слышал! Племянник старшей сестры моих соседей сам видел. Этот человек был в каких-то лохмотьях. Кажется, он провел под землей много лет. Теперь они используют его как рабочую силу.

Эти слухи дошли до правителя царства Сун. Правитель подумал, что все это весьма странно, и отправил чиновника на разведку в дом семьи Дин.

– Я рассказывал людям о том, что вырыл колодец. Для моей семьи это означает, что еще один человек сможет помогать по дому, ведь теперь не нужно посылать старшего сына за водой. Я не говорил, что выкопал живого человека! – объяснил удивленный глава семьи Дин прибывшему в его дом чиновнику.

Никому нельзя верить на слово, это очевидно. Людям стоит полагаться только на факты. Так они смогут делать правильные выводы.

По трактату «Люйши чуньцю»

Это интересно!

В книге «Хань Фэй-цзы» записана история, которая произошла в период Сражающихся царств. Министр Пан Цун должен был сопровождать наследника престола царства Вэй до Хань-даня, куда тот уезжал в качестве заложника. Перед отъездом Пан Цун спросил правителя Вэй:

– Если вам скажут, что по улицам столицы ходит тигр, вы поверите?

– Нет, – тут же ответил правитель.

– А если два человека одновременно сообщат вам об этом, вы поверите? – снова спросил Пан Цун.

– Я начну сомневаться.

– А если три человека одновременно скажут вам об этом, вы поверите?

– Я поверю, – кивнул правитель.

Затем Пан Цун объяснил:

– Тигр никак не может оказаться на улицах столицы. Это ясно. Но если трое расскажут вам об этом странном событии, то вы поверите им. Только представьте себе, что расстояние между столицами царств Вэй и Чжао, городами Ханьдань и Далян, гораздо больше, чем между здешними торговыми кварталами. Значит, людей, которые будут меня обсуждать, будет больше, чем трое. Я надеюсь, что вы примете во внимание эти слова и не будете верить моим недоброжелателям.

– Не волнуйся. Я понимаю, о чем ты говоришь, – уверил его правитель.

Пан Цун попрощался и уехал в царство Чжао с сыном Вэй-вана. Вскоре люди стали оговаривать Пан Цуна, и об этом узнал правитель царства Вэй. Позже сын правителя вернулся домой из царства Чжао, а Пан Цун не смог больше встретиться с Вэй-ваном, так как потерял его расположение.

Много ртов и металл расплавят. Другими словами, голос толпы – страшная сила. Хотя Пан Цун и предупреждал Вэй-вана о том, что люди будут наговаривать на него, он не смог противостоять силе сплетен.

Богомол ловит цикаду

Утро. Разгар лета. В саду цвели цветы и пели птицы. В это время одна цикада вскарабкалась на верхнюю ветку дерева и застрекотала: «Цикада, цикада. Я красивая цикада. У меня самое большое горло и самые яркие доспехи…» Когда цикада устала, она выпила несколько глотков росы и продолжила стрекотать.

Под листиком рядом с ней скрывался богомол. Он насмехался над чванливостью бестолковой цикады, вытягивал шею, чтобы получше разглядеть ее, и осторожно приближался к жертве. Радостная цикада, распевая во все горло, и не подозревала, что к ней приближается враг.

Когда богомол уже поднимал переднюю лапку, похожую на серп, чтобы напасть на цикаду, он не видел, что сзади притаился чиж, жадно разглядывавший его упитанное тельце. Вдруг цикада затихла, богомол подумал, что она устала петь, воспользовался моментом и нанес удар своим «мечом». Цикада завопила, и ее самое большое горло и самые яркие «доспехи» оказались бесполезными.


Китайские притчи

Смелый богомол


Когда богомол радовался своей победе, чиж вытянул шею и, хлопая крыльями, набросился на жертву. Панцирь богомола, похожий на листик, не спас его. Однако самонадеянный чиж не знал, что сам находится под прицелом рогатки.

Эта притча говорит нам о том, что, размышляя над проблемами или занимаясь делами, нам следует заботиться о настоящем и будущем, быть осмотрительными, заранее принимать меры предосторожности. Только в этом случае мы будем готовы к возможным угрозам.

По книге «Шо-юань»

Это интересно!

В период Весен и Осеней правитель царства У, Хэ Люй, готовился напасть на царство Чу, но министры отговаривали его:

– Царство Чу процветает, ни в коем случае нельзя воевать с ним. К тому же царство Юэ уже давно присматривается к нашим землям. Надеемся, что государь хорошо обдумает предстоящие действия.

Правитель царства У хотел стать гегемоном, поэтому он очень рассердился, услышав увещевания министров. На собрании, где присутствовали министры и подданные, Хэ Люй вытащил драгоценный меч и строго сказал:

– Я уже решил напасть на царство Чу. Любой, кто осмелится отговаривать меня, будет казнен!

Несмотря на это заявление, все-таки нашелся человек, пожелавший отговорить Хэ Люя от военного похода. Один молодой императорский телохранитель, понимая скромность своего положения, хотел вразумить правителя, но не осмелился. Поэтому он сделал следующее.

Каждое утро молодой человек слонялся по императорскому саду с рогаткой и камнями в руках до тех пор, пока его одежда и обувь не промокали насквозь от утренней росы. Так продолжалось три дня подряд. Хэ Люй был очень удивлен странными прогулками телохранителя, поэтому он спросил, зачем тот каждое утро бродит по саду с рогаткой и камнями. И тогда молодой человек рассказал правителю историю о том, как богомол ловил цикаду, не замечая позади себя чижа. Затем телохранитель стал осторожно наставлять неразумного правителя:

– Герои этой истории желали заполучить добычу, которая была у них под носом, но они не подумали о возможной опасности, которая подстерегала их за спиной.

Услышав эти слова, правитель царства У долго молчал, но в итоге отказался от идеи напасть на царство Чу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация