Книга Колесо Судьбы, страница 26. Автор книги Анна Рудианова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колесо Судьбы»

Cтраница 26

– Истинного пути, о великий правящий император! – я распласталась на полу в учтивом поклоне. Глава империи Ямато застыл перед своим столом, как памятник, картинно сложив руки на груди, – Прошу простить мою самонадеянность. Я пыталась выяснить подробности пожара…

– Пять лет прошло! Что еще выяснить можно? Веди себя прилично! Ты кем себя возомнила?! – и говорил император, вроде бы не громко, но слова гремели на всё помещение. Заставляли съежиться на полу. И где только натренировался так проникновенно отчитывать? На фронте, не иначе, – Ты никто! Не сыщик! Не ученый! Не политик! Ты даже не гейша! – Мне уже порядком надоело терпеть постоянное унижение, но я сдержала себя.

Говорил Фудзивара Даичи отрывисто и зло, а лицо его оставалась каменно-спокойным. От чего мне стало совсем не по себе. Такое не сочетание эмоций ломало восприятие.

От императора Ямато веяло властью и безнаказанностью.

«Кланяемся и соглашаемся, соглашаемся и кланяемся» – твердила я про себя. Главное: не сказать ерунды какой–нибудь. Нарушишь этикет дворцовый, и прикопают тебя со всеми положенными букетами.

– Еще раз прошу простить меня, великий правящий император, – смиренно повторила, поклонившись еще два раза. На всякий случай.

– Не смей копаться в старых ранах! Моя мать не переживет этого. Яйцо не бывает квадратным, а уличная женщина – искренней! Надеюсь, его глаза скоро откроются! И он выгонит демонов из своего дома.

– Обещаю, сделать все возможное…чтобы не копаться… – я демонстрировала раскаяние как могла. Да. И глаза откроем, и раскопаем.

– Чтобы я тебя не видел во дворце! – бросил напоследок император.

Передо мной возник глава дворцовой охраны, поднял и выпроводил из павильона. Чуть ли, не столкнув в руки Ёко, ожидающей у входа.

И чего, спрашивается, взъелся?! Мурашки пробрали от предчувствия близких неприятностей.


Охотник на демонов

Сколько лет я шел к этому? Сколько путей и опасностей позади? Казалось, путь мой окончен. Но нет.

Не знает отдыха дух охотника. Мое предназначение: защищать этот мир от демонов и зла. И я буду биться за этот мир, пока жив.

Я рос в нищете и страхе. Перед каждым кустом грезились воры и убийцы. Но однажды, познав какие ужасы скрываются порой под масками человеческих лиц, я понял, что должен спасти мою страну.

Я почувствовал ее запах, как только она переступила границы поместья. Мотылек, прилетевший к огню. Я уже чувствовал вкус ее силы, разливающийся по моим венам. Ты сделаешь меня сильнее, а я сделаю этот мир чище.

***

Примечание:

Амай Кён – любимый меч.

18. Неприятные визиты

Визит к императору сработал как черный пиар. Меня овеяла сомнительная слава. К павильону началось паломничество.

Прежде всего, меня посетил Ватару. Несостоявшийся любовник смотрел заискивающее и вручил мне огромную дыню. Просто исполинских размеров. Какой огород обобрал, предатель?

– Я здесь, не чтобы просить прощения. А предупредить тебя. Тебе не место во дворце. Простолюдинов тут не любят. А с твоей заносчивостью – тебе не выжить.

Я усмехнулась и презрительно сказала:

– Зато ты теперь знаменитость. Такой умный, всеми уважаемый ученый. Боишься, что я на чистую воду тебя выведу?

– Не поверит тебе никто.

– Мой покровитель мне поверит, – ответила ехидно и беззаботно. Подобралась и спиной постаралась к Ватару не поворачиваться.

– Не делай глупостей. Мы, кажется, договорились…

– Договорились! Вот и не лезь ко мне со своими предупреждениями, – и я попыталась швырнуть в него дыней. Бедный фрукт звучно плюхнулся на землю и разлетелся на десятки кусочков у ног наставника.

Ватару пнул остатки дыни забрызганной соком ногой и ретировался.

После меня посетила сестра императора Иэясу Рейко.

– А ты – милашка! – вместо приветствия девушка попыталась взять меня за подбородок и осмотреть. Но я увернулась. – И с норовом. Но даже ради брата тебя терпеть – преступление. Разве не знаешь, что наложницей императорского рода может стать только девушка из знати?

– И вам истинного пути, Рейко–сама, – сказала с поклоном и пожалела. От показной вежливости собеседницу перекосило. Округлые черты лица заострились. Я поспешно отступила на шаг назад. – Мы с вашим братом уже договорились о моей роли в поместье!

– Роли? Ты, всего лишь, шлюха моего брата, – она презрительно улыбнулась. – И больше никто. Но я с любопытством понаблюдаю, как ты потонешь в трясине своего же невежества.

– Не стоит оскорблять реку, не узнав ее глубины, – блеснула навыками Светкой беседы. Но сестра императора была явно нерасположена к вежливости.

– О, я уверена в глубине твоего водоема, – и Рейко ткнула в меня пальцем. – Было интересно посмотреть на новую игрушку. Ты сама убежишь из моего поместья, потеряв гэто, – и, заливаясь задиристым и злобным смехом, удалилась.

В детстве принцесса всегда воспринимала мои попытки подружиться, как оскорбление. А сейчас присутствие простой гейши на ее территории безумно ее раздражало.

Уже поздно вечером, кутаясь в бесконечных складках темной накидки, ко мне заявилась служанка жены императора. Передала записку, в которой, императрица приказывала вести себя подобающе положению и не соблазнять чужих мужей.

Я закатила глаза. Какие все ревнивые! И, главное, хоть бы один мужик реально со мной кому-то изменить пытался!

***

Кейджи успокаивал меня на все лады, пророчил успех в расследовании. Утверждал, что Тоношено Ичиро – полный идиот.

– Он даже оби от кимоно не найдет! Так, что ты не волнуйся. Брат скоро успокоится. Ему мать, видимо, много наговорила. Она от гибели отца до сих пор отойти не может. Не мелькай пока вблизи дворца.

Мы гуляли в саду, который отделял мой павильон и дворец принцев и принцесс. Сад представлял собой лабиринт запутанных песчаных дорожек и мостиков через узенький извилистый ручеёк. Около дворца ручей заканчивался широким прудом, на берегу которого стояла красивая деревянная беседка с изогнутой крышей. В ней, развалившись на разноцветных подушках, часто отдыхали дети императора. Мне запретили даже подходить к беседке. Я могла только бродить по дорожкам, присаживаясь на газоне. Плед сейчас тащила Ёко, шагавшая чуть позади.

– Интересно, император боится, что я что-то узнаю? Или наоборот?..

– Ты в чем-то брата подозреваешь? – Кейджи глянул на меня совсем не добро.

– Нет–нет! Что ты! Просто ищу, кому выгоден поджог.

– Ичиро думает, что это шпионы из Чосон. Ты же знаешь, у нас с ними конфликт.

– Вы отправляли запрос в Чосон?

– Запрос? – Кейджи усмехнулся. – В Чосон работают наши лучшие шпионы. У нас официальное перемирие с прошлого года. Но пять лет назад велись развернутые военные действия. Брат отправил несколько послов. Но не все из них даже живыми вернулись.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация