Книга Колесо Судьбы, страница 44. Автор книги Анна Рудианова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колесо Судьбы»

Cтраница 44

– Сейчас, – сказала беззвучно и прогнулась, почти вставая на мостик.

Возмущение гостей заглушило звуки музыки. А я напоролась на ошарашенный взгляд императора. Властелин Ямато замер, не донеся палочки до рта. Руки принца быстро перевязали узел.

– Пошалим? – разогнувшись, озорно подбодрила парня. Кейджи промычал в ответ что-то явно положительное и улыбнулся, позволяя мне делать с ним все, что хочу. В голове было легко и весело. Я почувствовала себя настоящей богиней разврата. Выше вздернула подбородок, сделала пару извилистых движений вокруг принца, вспомнив стриптизерш из своего прошлого. Руками облапала друга с ног до головы. И застыла вместе с музыкой в объятьях Кейджи. Улыбка у парня была совсем шальной. Перестаралась немного…

– А можно мне такую гейшу? – в полной тишине раздался голос третьего принца и несмелые хлопки. Гости прятали глаза и краснели.

Я поклонилась и отвела Кейджи на место. Судзумия взглядом сняла с меня кожу, вырезала сердце, а печень скормила воронам.

– Это было ужасно неприлично! – громко сказала Рейко. Девушка рассмеялась. – Но мне понравилось. Брат, а твои наложницы умеют так танцевать?

Но Юкайо перебил её:

– Это было потрясающе! Ничего подобного раньше не видел!

Император залпом выпил пиалу с рисовой водкой. Вытер рот рукавам и скупо похлопал в ладоши. Гости начали неохотно кивать и аплодировать.

Я вернулась на место и принялась за сладости.

Вечером все гости гуляли по саду. Я же решила спрятаться в своем павильоне. Но была перехвачена Ватару:

– Неплохо танцуешь, наложница Кён. Но этот танец был явно не для такого большого количества глаз.

– Если тебе понравилось, сходи в дом распустившихся лилий. Для тебя найдется подходящая гейша.

– Мне не нужны гейши, наложница Кён, – тихо пробормотал Ватару. – Я хотел сказать, что мой помощник видел, как твой пояс развязала служанка, подающая еду. Это была девушка госпожи Рейко.

Я удивилась. Нам с Ёко часто подсыпали перец в еду или приносили несвежие продукты. Но я была уверена, что это дело рук Судзумии. Но Рейко!

– Она бы не опустилась до таких мелких пакостей, – сказала с сомнением.

– Это ваши женские дела. Я просто предупредил, – усмехнулся Ватару.

– Спасибо, Ватару. За предупреждение.

В этот момент из теней вынырнул Широ.

– Вот где вы прячетесь! Господин передал, чтобы вы быстрее шли к себе, наложница Кён! – быстро проговорил он, метнув подозрительный взгляд на моего собеседника.

Ватару улыбнулся сержанту, и вздохнул.

– Передайте ему, что я так и сделаю. Я устала и хочу спать, – запал прошел, и провоцировать местное светское общество больше не хотелось. Видимо, принц был того же мнения.

– Да благословит вас Будда! – поклонился охранник.

– Вы истинный самурай, – влез Ватару, заинтересованно разглядывая Широ. – Не проводите ли вы меня к господину Кейджи. Пойдемте. У меня есть к нему очень важное дело, – лицо мудреца округлилось в довольной улыбке, когда охранник нерешительно кивнул. – Спокойной дороги, наложница Кён, – Поклонился Ватару, увлекая Широ от моего павильона.

Пояс мы с Еко развязать не смогли. Принц затянул его намертво. Пришлось разрезать.

***

Кейджи договорился с Хидэёси старшим о перепланировке храма Будды в больницу. Тот встретил идею с недоверием. Узнав, что лечить людей будут сами монахи, очень возмутился, а потом проникся. И даже пообещал помочь.

В императорских классах кипела работа. Школьное здание Ватару благополучно сдал. И со дня на день в нем должны были начаться занятия. Теперь он правил чертежи и составлял новые сметы на закупку медицинских инструментов и оборудования, бросив обучение учеников на своих подмастерьев. Те подрядили детей аристократии писать статьи для новой императорской газеты. Младшие ученики набирали клеше. Старшие помогали на отштамповке. Клан дворцовых ученых писал и редактировал статьи. Обозвали все это «практической работой», и ученики и учителя выглядели счастливыми.

Мы стали печатать еженедельно сводный лист новостей и распространять по городу. Разносили газеты дети слуг в дома богатых самураев и торговцев. Скоро газета стала так популярна, что кланы присылали своих слуг сами. Тираж пришлось увеличить.

Я за это время наладил производство бумаги прямо на территории клана Иэясу, переманив единственного книгопечатника прямо во дворец. Ему присвоили звание императорского мудреца и заставили руководить выпуском газет и книг. Печатные издания теперь выпускались исключительно с императорским гербом.

Спустя пару дней мы уже обсуждали создание банковской системы и возможность кредитных займов. Для этого надо было ввести систему идентификации населения, то есть паспорта. За выдачу, которых Император тоже планировал брать деньги. Кажется, я выпустила на волю капиталиста.

Я старательно готовила аргументацию и презентации для встреч с императором и советом самураев. К сожалению, нововведения, затрагивающие экономику надо было согласовывать с Сёгунатом. А для этого надо было заинтересовать кучку старых консерваторов в увеличении платежеспособности самого большого слоя населения – крестьян.

***

Примечание:

Фудзивара Рейко – Благословенная.

29. Пикник

Утром я усиленно делала вид, что больна. Ехать никуда с императором не хотелось. Общение с ним никогда не приносило мне ничего полезного и было опасно для жизни.

Но Кейджи заставил подняться, заявив, что я обещала ему шашлыки. Ёко собрала мясо и лук, провизию, специи.

Причем мясо было безжалостно выброшено, потому что «мы поймаем свежее! Тухляк нам не нужен».

Я попыталась отстоять мясо, так как оно было уже замариновано. И Кейджи обласкал меня дикаркой. Но шашлык разрешил взять с собой, предупредив, что он тухлятину есть не будет.

Так мы оказались за городом в совершенно неожиданной компании: Я, Кейджи, Император Фудзивара Даичи и … Юкайо – третий принц империи Ямато. В последний раз я видела Юкайо в восемь лет. Парень вырос, вытянулся, раздался в плечах. И станет, пожалуй, больше, чем оба его брата. Темные веселые глаза, и фамильные упрямые губы.

– Что она здесь делает? – спросил Даичи вместо приветствия.

Я же слезла с коня и поклонилась.

– Да будет путь ваш благороден, великий правящий император. Рада вашему возвращению Фудзивара Юкайо–сан!

– Она будет нам готовить шашлык, – Кейджи коротко кивнул и пришпорил коня, я поспешила забраться обратно на коня.

Юкайо смотрел на меня во все глаза, восторг смешался с любопытством. Император преследовал брата и что-то недовольно ему высказывал. Кейджи нахально от него отмахивался.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация