Книга Броманс. Тайный клуб романтиков, страница 24. Автор книги Лисса Кей Адамс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Броманс. Тайный клуб романтиков»

Cтраница 24

Мак скривился, когда официантка ушла.

– Э, чувак. Зачем травить себя таким дерьмом? Форму потеряешь.

Гевин задрал футболку. Живот плоский и упругий, ни один тренер не придерется.

– Ничего, рискну.

Мак поднял свою рубашку и продемонстрировал кубики мышц – перед ними достижения Гевина просто меркли.

– Вот что значит здоровое питание. – Мак ухмыльнулся, возвращаясь к своему безупречному диетическому омлету. – Рекомендую.

– Да иди ты, стероидный маньяк! Сам-то не лучше, в субботу один сожрал целую пиццу.

Малколм взглянул на Дэла.

– Они всегда так?

Дэл вздохнул.

– Всегда.

Ян посмотрел на Гевина.

– Так что у нее за условия?

Гевин выдохнул и начал перечислять. К концу списка даже Мак проникся сочувствием.

– М-да, чувак. Не произносить «я тебя люблю»? Просто жесть.

– Как, черт возьми, налаживать отношения, если я сплю в другой комнате и не могу говорить о своих чувствах?

– Да уж. Ну как без… – Мак сделал круг из пальцев и потыкал туда пальцем другой руки.

– У тебя только одно на уме. А если посмотреть на это с другой стороны? – сказал Малколм. – Ведь это прекрасная возможность.

– Какая еще возможность?

– Она же чуть ли не впрямую просит: научись понимать меня, говори со мной на моем языке. Если она не хочет слышать от тебя признаний в любви, придется искать другой способ выразить чувства. Который она примет.

– Не знаю даже, с чего начать.

– Зато мы знаем, – сказал Дэл.

И все в один голос закончили:

– С предыстории.

– Что еще за фигня? При чем здесь предыстория?

– При том, – сказал Мак. – Прошлое – это все.

– Все, что случилось с твоей женой до вашей встречи, повлияло на нее. Именно из-за своего прошлого сегодня она такая, какая есть, – сказал Малколм. – Жизненный опыт, все наши прошлые поступки влияют на будущее. Вот в любовных романах как? Все нити всегда тянутся в прошлое.

– Да мало ли что там в романах! Речь обо мне, о реальной жизни, а не о книжных выдумках!

– А в жизни действуют те же принципы, – сказал Малколм. – Поэтому люди и читают книги. И находят там ответы на все вопросы.

Принесли заказ Гевина. Он слопал кусок бекона в два укуса. Мак, сидевший напротив, надул щеки и руками изобразил круглый живот. Гевин демонстративно проглотил второй кусок.

– Расскажи нам о детстве Теи, – попросил Малколм, и проглоченный бекон мгновенно встал колом.

– Она не любит о нем говорить. Всегда меняла тему, когда я донимал расспросами.

– То есть счастливым оно не было? – констатировал Ян.

– Ее отец – тот еще говнюк, мать – типичная эгоистка. Родители развелись, когда Тее было десять. Они с сестрой несколько лет жили с бабушкой, потому что были не нужны родителям.

– Как это «не нужны»? – удивился Дэл.

– Отец почти сразу после развода женился, его новая жена не хотела, чтобы девочки жили с ними, мать тоже не хотела брать все заботы на себя. – Гевин откусил еще кусок бекона. – Вчера я узнал, что через пару недель ее отец снова женится, кажется, уже в четвертый раз.

Все парни ошеломленно переглянулись. Дэл заговорил первым.

– А ты этого не знал?

– Не знал.

– А Тея когда узнала?

– Точно сказать не могу. Весной узнала, что он развелся со своей третьей, а приглашение на свадьбу получила, наверное, не так давно, как раз когда я ушел.

Дэл наклонился вперед.

– Ну и как она отнеслась к этой новости?

– На свадьбу не собирается, если ты об этом.

– Она сказала, почему?

Гевин попытался вспомнить вчерашний разговор.

– Сказала, что нет смысла, потому что он и этой мадам изменит и разведется с ней.

Парни уставились на него. Он непонимающе хлопал глазами.

– Чего?!

Мак фыркнул.

– Ну и тупой же ты!

– Думаете, меня пустили домой из-за папашиной свадьбы?

Дэл стукнул его по затылку.

– Нет же, придурок. Из-за нее тебя выгнали.

Гевин открыл было рот, чтобы возразить, и тут же снова закрыл. Не объяснив постыдную причину своего изгнания, продолжать спор не имело смысла.

– Теперь понятно, почему она не желает слышать все эти «люблю тебя», – продолжил Ян. – Она не верит словам. Не верит в настоящую, надежную любовь, думает, что в конце концов мужчина обязательно предаст. Жизнь не дала ей шанса убедиться, что может быть по-другому.

– Слова не имеют значения, Гевин, – сказал Мак серьезно, без своих обычных усмешек. – Важны поступки. И если для нее это больная тема с детства, бесполезно твердить ей о чувствах. Ты сам подорвал в них веру своим ублюдским уходом.

– В точности как ее отец, – подвел итог Дэл.

– Да она сама меня выгнала! – взревел Гевин.

– А может, она хотела тебя проверить, – сказал Ян.

Гевин уставился на товарища.

– Проверить? – озадаченно повторил он.

– Типа посмотреть, как ты себя поведешь. Будешь бороться за нее или просто уйдешь? А ты свалил, так что…

Желудок Гевина урчал, не справляясь с завтраком толстого ковбоя. Мак фыркнул.

– Процесс пошел! До него начинает доходить.

У Гевина слишком болел живот, чтобы ответить на подначку. Одной любви недостаточно. Неужели Ирена права?

– Послушай, – спокойно сказал Малколм, – мы ведь не обещали, что будет легко. Да, трудностей не избежать. Тея обязательно постарается создать их как можно больше. Поначалу будет сопротивляться тебе на каждом шагу.

– Да она и так сопротивляется.

– Вот поэтому читай-ка книгу дальше, – сказал Дэл.

Гевин вздохнул.

– Я почитал кое-что вчера вечером.

– И? – не отставал Дэл. – Что-то нашел для себя?

Гевин оглядел ресторан. Дернул плечом.

– Ну, не знаю. Может быть.

– Прочти нам.

– Что, прямо здесь?

– Если, конечно, не собираешься затянуть спасение своего брака до Пасхи, – сказал Ян.

Гевин снова огляделся. Несколько человек все еще поглядывали на них, но большинство были заняты едой и разговорами. Гевин сунул руку в карман куртки и вытащил книгу. Взялся за обложку так, чтобы нельзя было разглядеть название. Найдя нужную страницу, он прочитал абзац, который подчеркнул вчера вечером:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация