Книга Броманс. Тайный клуб романтиков, страница 41. Автор книги Лисса Кей Адамс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Броманс. Тайный клуб романтиков»

Cтраница 41

Услышав звук ее шагов на лестнице, он быстро убрал ручку, словно его застукали за мухлеванием с сосновой смолой [11]. Тея появилась на кухне в юбке, кардигане и высоких коричневых сапогах, которых он никогда раньше не видел. Должно быть, добыты во время пятничного рейда по магазинам. В руке Тея держала розовую повязку Амелии.

– Я все написал, – сказал он.

– Спасибо. – Она посмотрела на него, на доску, а затем снова удивленно взглянула на него, прочитав, что он запланировал на завтра.

– Ты не против? – спросил он, волнуясь, будто впервые пригласил ее на свидание.

Она ответила, не глядя на него.

– Нужно еще узнать, сможет ли Лив посидеть с девочками.

– Если она будет занята, можно вызвать няню.

Она уклончиво кивнула. И это не означало «нет».

– Вот твоя повязка, малыш. Вы поели? – спросила она у девочек.

Дочки кивнули. Тея отнесла их тарелки в раковину и ополоснула. Убирая их в посудомойку, она спросила:

– Привезешь сегодня газ для гриля? Хочу приготовить стейки на ужин.

– Конечно. Может, купить что-то еще?

– Вроде больше ничего не надо, но я напишу тебе, если вспомню. Ладно, – сказала она со вздохом, поворачиваясь к девочкам. – Пойдемте одеваться.

Гевин вынул девочек из кресел. Они старательно засовывали руки в рукава пальто, натягивали рюкзаки. Баттер, почувствовав их скорый уход, с трагическим видом плюхнулся на пол.

– Баттер загрустил, – сказала Тея девочкам. – Поцелуйте его на прощание.

Они поковыляли к псу, присели на корточки и нежно поцеловали его, пообещав скоро вернуться.

– А теперь поцелуйте папу, – сказала Тея.

– Почему это меня после пса? – обиженно произнес Гевин.

– Ты не выглядишь таким жалким.

– И на том спасибо.

Тея тихо рассмеялась. От этого звука ему захотелось победно вскинуть в воздух кулак. Гевин поднял девочек, расцеловал их в щечки и понес к машине. Пристегнув дочек, он подошел к водительскому месту. Тея бросила сумочку на пассажирское сиденье и застенчиво отвела взгляд.

– После школы мы приедем домой, – сказала она.

Гевин положил руку на дверку кабины. Нечего и мечтать о случайном поцелуе на прощание. Слишком рано, они еще не перешли эту грань…

– Ну… – сказал он.

– До встречи.

Он кивнул, глядя на ее губы. У нее перехватило дыхание, она тоже посмотрела на его рот.

– Пока, – пробормотал он, сделав шаг вперед.

Она повернулась и скользнула в машину.


Броманс. Тайный клуб романтиков

Спустя полчаса Гевин вошел в закусочную, и оказалось, что вся компания была уже в сборе. На этот раз ребятам удалось занять столик в углу, подальше от любопытных глаз туристов. И все же Гевин надвинул бейсболку пониже.

Дэл придвинул к себе чашку кофе.

– Давай рассказывай.

– Завтра у нас свидание.

– Наедине?

– Ага.

– Куда ты ее поведешь? – спросил Малколм.

– Не скажу.

– Почему?

– Потому что знаю его. – Он кивнул на Мака. – Он как пить дать явится туда, чтобы шпионить за мной.

– Я замаскируюсь. Ты и не узнаешь, что я там.

Официантка принесла кофе и приняла заказ. Гевин снова заказал «Завтрак толстого ковбоя» и предупредил Мака:

– Не смей трогать мой бекон!

– Да сдался мне твой бекон!

Официантка хихикнула.

– Ладно, не отвлекайтесь, – сказал Дэл. – Куда ты ведешь Тею?

– В «Художественные принадлежности».

Мак поперхнулся кофе.

– Куда?!

– Есть такой огромный магазин недалеко от центра.

– Да знаю я. И ты поведешь туда свою жену на свидание?!

Гевин фыркнул.

– Вы просто не знаете мою жену. Для нее это как магазин игрушек. Ручки у нас в ящике расставлены по цветам, а еще у нее есть целая корзина, полная дизайнерского скотча.

– А это еще что за хрень?

– Ну, такая красивая лента для украшения. Я не знаю точно. Но она обожает такую фигню.

Дэл кивнул.

– У Нессы такого добра два ящика. Иногда она смотрит на эти штуки и при этом странно улыбается.

Мак достал телефон.

– И что ты ищешь? – спросил Гевин.

– Что такое дизайнерский скотч.

– Тебе-то зачем?

– Вдруг пригодится. Мало ли что будет откалывать будущая миссис Мак.

– А вообще идея неплохая, – сказал Малколм. – Лично мне нравится. Она увидит, что ты поддерживаешь ее решение вернуться к учебе, относишься с пониманием к ее увлечениям.

– Ну а дальше куда? – спросил Дэл.

– Поужинаем где-нибудь.

– Где? – спросил Ян.

– Даже не знаю.

– Надо же, – рассеянно сказал Мак. – Такого дерьма и вправду навалом. – Он показал телефон. – Целые доски на Pinterest про этот ваш дизайнерский скотч.

– Какие еще доски? – спросил Дэл.

– На Pinterest.

– Что еще за Pinterest? – спросил Гевин.

– Такое ощущение, что за столом собрались одни беби-бумеры, – вздохнул Мак. Он склонился над экраном своего телефона. – Любовные романы – инструкции, как обращаться с дамочками, а Pinterest – то самое место, где можно узнать их интересы. Как раз там они размещают всякие фотографии.

– Это веб-сайт? – Дэл вытащил телефон. – Как там он пишется?

– Тебе нужно создать учетную запись. Зайди пока через мою.

Мак отдал Дэлу свой телефон.

– Может, лучше поговорим о свидании? – спросил Гевин.

Друзья не обращали на него внимания.

– И что ты там находишь? – спросил Дэл, прокручивая страницу большим пальцем.

– Классные идеи по части одежды. – Мак указал на Гевина. – Тебе, к примеру, точно не мешало бы подыскать здесь что-нибудь.

– Иди к черту!

Мак напечатал несколько слов.

– Здесь, наверное, есть и наши фотографии.

– С чего это вдруг?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация