Книга Броманс. Тайный клуб романтиков, страница 54. Автор книги Лисса Кей Адамс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Броманс. Тайный клуб романтиков»

Cтраница 54

Он повернулся и смотрел на нее сверху вниз, лицо его было испуганным и трогательным.

– Мне пора спать, – сказала она.

– Я пойду с тобой.

Тея покачала головой и встала.

– Нет. Не так сразу, мне нужно время.

Гевин встал и преградил ей путь.

– Посмотри на меня.

Она нехотя посмотрела. Его глаза сверлили ее, задавая безмолвные вопросы.

– Если хочешь, не будем спешить. Темп задаешь ты. Обещаю. Я не буду давить на тебя.

Она молчала. Он прижался лбом к ее лбу.

– Скажи мне что-нибудь, Тея. Прошу тебя.

– Мне страшно, Гевин. – Слова слетели с ее губ прежде, чем она успела подумать, как он отреагирует на такую правду.

Но он ответил столь же прямо:

– Мне тоже.

Завоевание графини
Броманс. Тайный клуб романтиков

«О, да здесь можно блуждать хоть всю жизнь», – подумала Ирена, глядя на высокие полки библиотеки. Бенедикт отсутствовал уже десять дней. И все десять дней из Эбберфилда не было никаких известий. Ни от самого графа, ни от кого-то другого. Собственное смятение из-за долгого отсутствия мужа приводило ее в ярость даже больше, чем его невнятные объяснения перед отъездом. Чтобы не сойти с ума, по вечерам Ирена приходила в библиотеку.

– Что-то ищете?

Испуганно ахнув, Ирена обернулась, вглядываясь в темноту. На другом конце комнаты на маленькой кушетке, как ленивый кот, развалился Бенедикт. Он поднял руку в небрежном приветствии, которое показалось ей довольно фамильярным. Его ноги в чулках свисали с подлокотника, а плечи откинулись на подушку. Он снял пиджак и галстук, оставив шею открытой.

– Так вы уже дома, – сказала она спокойно, стараясь не показать, как бешено колотится ее сердце.

– Да, – ответил он низким и усталым голосом.

– Я не слышала, как вы приехали. И почему, черт возьми, ты мне ничего не сказал?

– Не хотел вас будить.

Ирена зарылась босыми ногами в ковер.

– Что вы здесь делаете?

– Возможно, то же, что и вы.

– Ищете книги об устройстве древнеримских колесниц?

– К счастью, нет.

– Тогда что же?

– Пытаюсь преодолеть соблазн воспользоваться незапертой дверью между нашими спальнями.

– Значит, мы здесь по разным причинам.

Его рука небрежно упала на грудь.

– О, как вы раните меня, дорогая.

Улыбка тронула ее губы, несмотря на все усилия сохранить на лице подобающее случаю гордое негодование.

– Я даже не знала, что вы дома, Бенедикт.

– Ну а теперь, когда знаете, чем мы займемся? Как сейчас, ночной порой, распорядимся похищенным у нас временем?

В его голосе слышались дразнящие нотки, и вместе с тем было в его словах что-то мрачное, будто он на нее злился. Но какое право он имеет сердиться? Ведь именно он исчез на несколько дней.

– Предлагаю поискать мою книгу.

Бенедикт выпрямился и ловким движением поднялся с дивана.

– Разумеется. Чем же еще занимаются по ночам мужья и жены?

Ирена не ответила на саркастическую реплику.

Бенедикт поднялся по лестнице и пошел вдоль перил, которые тянулись через верхний этаж библиотеки, пока не остановился у дальнего стеллажа, который словно был создан, чтобы прятать там ненужные книги. Именно такие Ирена обычно хотела прочесть больше всего. Он поднялся по стремянке на несколько ступенек и повернулся с протянутой рукой:

– Свечу, пожалуйста.

Протянув ему свечу, Ирена терпеливо ждала, пока он разглядывал названия на корешках. Спустя мгновение он взял с полки книгу, вернул свечу, спустился по лестнице и отдал ей тонкую книжечку.

– Подойдет?

Увидев название, она удивленно поморгала глазами.

– «Инженерное дело в Древнем Риме». Полагаю, то, что нужно.

– Отлично. Тогда я разожгу камин, и вы будете читать мне, пока я не усну глубоким сном и не забуду последние десять дней.

Она напряглась.

– Так вы хотели бы забыть последние десять дней? – резко сказала она. – Исчезаете, не сказав ни слова, приказываете мне остаться и думаете, после этого я усядусь читать вам перед сном?

Бенедикт устало провел руками по лицу.

– Ирена, пожалуйста.

– Уже поздно, милорд. Вы устали. Возможно, лучше нам разойтись по своим спальням.

Бенедикт протянул руку и схватил ее за локоть.

– У меня нет ни малейшего желания провести еще одну одинокую ночь в пустых покоях, Ирена. Только не сегодня. Умоляю. Мне просто необходимо хоть чуть-чуть послушать ваш голос.

Его тихая мольба сломила ее решимость.

– Что случилось в Эбберфилде, Бенедикт? Что с Розендейлом?

Бенедикт с усилием проглотил комок в горле, но не ответил.

Ирена высвободилась из его объятий.

– Милорд, вы не раз просили меня доверять вам. И при этом сами отказываете в доверии мне. Пока так будет продолжаться, мы не сможем начать все сначала.

Прижав книгу к груди, Ирена повернулась к двери. Она не сделала и десяти шагов, как он снова заговорил:

– Он умер. Он продержался несколько дней, но его раны были слишком тяжелыми. Ничего нельзя было поделать.

Ирена обернулась. На лице Бенедикта лежала мрачная тень, но вовсе не от слабого света свечи.

– О Бенедикт! Какое горе, я так сочувствую вам. – Ирена снова приблизилась к нему. – Он был дорог вам?

– Я знал его всю свою жизнь.

Она про себя умоляла его сказать больше, и на мгновение ей показалось, что он не скажет. Но через мгновение последовал ответ.

– Ведь он вырастил меня, – сказал он.

– Что вы имеете в виду?

Бенедикт подошел к камину и уставился на пламя.

– Он для меня больше чем отец, чем мой настоящий отец.

– Как же так?

Он пожал плечами.

– Для отца я был лишь наследником. Только это имело для него значение. Однажды я не видел его целых два года. А потом он даже не узнал меня после стольких лет.

Ирена глубоко вздохнула.

– О Бенедикт…

Он обернулся.

– У Розендейлов не было детей. Их дом стал мне родным. – На его лице мелькнула тень улыбки, словно он представлял их. – Он всюду брал меня с собой. Управлению поместьем я научился от него. А Элизабет, его жена, каждый вечер встречала нас пирогами или миской тушеного мяса.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация