Книга Любимый придуманный муж, страница 16. Автор книги Дженнифер Фэй

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Любимый придуманный муж»

Cтраница 16

Неужели она дает понять, что для простого друга он слишком настойчив и даже в чем-то ведет себя вызывающе? Эта мысль огорчила его.

Роберто казалось, что за последнюю неделю их отношения переросли обычные дружеские и вот-вот могут вылиться в нечто большее. А что дальше? Роберто был не готов думать об этом сейчас.

- Расслабься, - ответил он. - Просто один друг хочет развлечь другого в день ее рождения. Ничего личного. - Увидев, что беспокойство исчезло с ее лица, он продолжил: - Нам нужно сесть на вапоретто.

- Что это такое? - поинтересовалась Стасия.

- Водное такси.

- Как интересно.

Переполненное пассажирами водное такси, пыхтя, катилось по Гранд-каналу. Роберто удалось занять два последних места на открытой палубе на носу, откуда открывался потрясающий вид на величественный канал.

На скамье было довольно тесно. Пассажиры сидели буквально впритирку друг к другу.

Когда Роберто сел рядом со Стасией, его бедро коснулось ее бока, и он невольно напрягся от такой близости. Он усилием воли отогнал нежелательное ощущение и попытался было немного отодвинуться, но сделал себе только хуже, испытав прилив возбуждения, поскольку теперь касался ее не только бедром, но и плечом.

Роберто замер.

- С тобой все в порядке? - спросила Стасия.

- Да, конечно, - соврал он. Он был далек от спокойствия и никак не мог совладать со своими эмоциями. Однако это была его проблема, а не ее.

- Я могу постоять.

Когда она начала подниматься, он потянул ее за руку.

- Ну что ты, сиди.

Роберто отдернул свою руку, осознав, что коснулся Стасии. Она снова устроилась рядом с ним. И как только он мог подумать, что быть «просто друзьями» легко?

Прогулка на вапоретто оказалась довольно длительной, но Роберто так и не удалось расслабиться. Однако Стасия была так захвачена новыми впечатлениями, что ничего не замечала. Она без конца снимала на телефон все новые и новые красоты. Сияющая улыбка не сходила с ее лица. Роберто не переставал ею любоваться. В какой-то момент она повернулась к нему и сфотографировала его.

- Не смогла удержаться, надеюсь, ты не возражаешь, - сказала Стасия. - На работе ты редко улыбался, а я только там тебя и видела.

В круизе я узнала тебя с другой стороны. Ты улыбаешься и веселишься.

- И тебе нравится этот новый я? - спросил Роберто, затаив дыхание.

- Да, - ответила она, задержавшись на нем взглядом дольше, чем следовало, - и даже очень.

- В таком случае буду расслабляться как можно чаще, - пообещал он. Однако, при всем при этом, ему не мешало бы соблюдать дистанцию.

На душе у Роберто тем не менее потеплело. Стасия сумела залезть ему в душу, прорвав все тщательно возведенные оборонительные сооружения.

Водное такси тем временем доставило их к древнему мосту Риальто. А потом они бродили по узким и извилистым улочкам города, пока не добрались до колокольни Сан-Марко и поднялись на лифте на самый верх. Стасия продолжала фиксировать на камеру смартфона историю их прогулки.

И он должен был признать, что вид с колокольни открывался впечатляющий. Лучшие образцы исторической архитектуры были видны как на ладони, но самым удивительным было выражение благоговения на лице Стасии.

Им так много нужно еще осмотреть. Они не смогли нигде задерживаться надолго. Они поспешили в соседнюю базилику Святого Марка, с ее самыми удивительными мозаиками. А потом отправились во Дворец дожей. В этом удивительном городе так много истории, что трудно было все это воспринять.

Роберто не мог сосредоточиться на достопримечательностях, потому что самый удивительный человек был рядом с ним, и все, о чем он мог думать, - это заключить ее в объятия и поцеловать. Но это совершенно невозможно. Он обещал ей, что они будут путешествовать по городу как друзья. Так будет лучше для них обоих.

Они пообедали в открытом кафе, где подавали настоящие венецианские блюда. Стасия настояла, чтобы они впитали как можно больше местной атмосферы во время своего короткого визита.

Стасия выбрала спагетти с моллюсками, а Роберто предпочел ризотто с креветками. Ее энтузиазм радовал Роберто так, словно он и сам впервые оказался в Венеции.

А на десерт им подали по бокалу просекко и тирамису. Ее лицо излучало удовольствие, и он никогда не испытывал такой радости, просто наблюдая, как кто-то улыбается.

- Роберто, что только ты со мной делаешь? - шутливо упрекнула его Стасия.

- У тебя день рождения. Как же не побаловать именинницу?

- Но я же просила не делать из этого события. - В глазах Стасии плясали чертики, и Роберто понял, что ей все-таки приятно и она не сердится.

Роберто не умел покупать подарки, потому позвонил персональной помощнице для консультации. Та уверила его, что нет ничего лучше украшения в подарок. С ней согласился и продавец ювелирной лавки в одном из портов. Сейчас, сидя напротив Стасии, он искренне надеялся, что они были правы.

Роберто выудил из кармана маленькую бархатную коробочку и подвинул ее к Стасии.

- С днем рождения.

Глаза девушки стали похожими на блюдца. Она застыла, и Роберто тут же засомневался, правильно ли поступил.

- Не хочешь посмотреть, что внутри?

Стасия кивнула и открыла коробочку. На белом атласе сверкали изумительной красоты сережки белого золота с бриллиантами и сапфирами. На мгновение Стасия потеряла дар речи. Роберто напрягся. Он все испортил. Ей не понравился подарок.

- Если тебе не нравится, я могу их обменять.

- Они прелестны, но слишком экстравагантны. - Она отодвинула было коробочку, но Роберто нахмурился и с напускной строгостью произнес:

- Разве тебя не учили, что невежливо отказываться от подарков?

- Тогда что мне с ними делать?

- Странный вопрос. Примеряй.

У Стасии от изумления приоткрылся рот. Но, к удивлению Роберто, она покорно вынула из ушей свои сережки и надела подарок.

- Сережки почти так же прелестны, как и сама именинница, - выдохнул Роберто с восхищением.

Стасия зарделась и смущенно отвела взгляд.

- Спасибо, - тихо сказала она.

- Рад, что тебе понравилось, носи с удовольствием, - ответил Роберто с облегчением.

После ланча они снова гуляли по городу, добрались до антикварного рынка Риальто, где пожилая туристка предложила их сфотографировать. Роберто терпеть не мог фотографироваться и стал отказываться, но Стасия надула губки, и ему пришлось согласиться.

Женщина взяла телефон Стасии.

- Встаньте поближе друг к другу! - скомандовала она.

Он заколебался. Стасия чуть-чуть придвинулась.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация