Книга Душа грозы, страница 46. Автор книги Лилия Бернис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Душа грозы»

Cтраница 46

— Потерпи, парень, потерпи, — шептал он, разрывая свою рубаху на полоски ткани, чтобы перетянуть самые большие раны. — Тебе нельзя умирать. Ты нужен нам, даже богам ты нужен. Терпи. Сейчас ты ничего не мог сделать. Но когда-нибудь сможешь, иначе, зачем это все? Так что терпи.

Глава 2

Широкая тропа, усыпанная бесчисленными цветами, вывела его к берегу тихой прозрачной реки. На светлом песке, поводя босой ногой в ласковых речных волнах, сидела Риала. В этот раз на ней было пышное зеленое платье, словно сотканное из невесомых весенних трав. Услышав шаги, она повернула голову к парню. Медленно поднялась и приблизилась, осматривая его с головы до ног своими бездонными зелеными глазами.

— Ты уже не умираешь, — облегченно выдохнула богиня, нежно обнимая Дария. — Сын мой, что ты наделал? — Она отстранилась от него, внимательно всматриваясь в глаза. — Зачем ты искал с нею встречи? Разве не все вокруг говорили тебе, что эта встреча закончится бедой? Что, если бы она забрала тебя с собой? Что, если бы ты погиб?

— Прости меня, Госпожа… — Дарий отвел глаза. — Я не мог иначе.

— Мальчик мой, ты наш последний сын. Мы не могли дать тебе погибнуть так глупо. Но больше вмешаться мы не сумеем. Я уже нарушила законы, и теперь войны не избежать. Свет больше не властен на земле. Все, что у нас там осталось — это ты. Пообещай мне, сын мой, что не станешь больше поступать так опрометчиво. Не ищи ее больше. Эта женщина дала тебе жизнь. Чем, по-твоему, закончится твоя с ней битва? Или она убьет тебя, или склонит к службе Темному. Не спорь, у них есть такие методы, о которых ты даже представления не имеешь. Третий вариант: тебе повезет, и ты убьешь ее. Но тогда ты падешь. Мальчик мой, вы связаны кровью и тебе нельзя поднимать на нее оружие. Второй раз мы с супругом не сможем вмешаться. Конечно, ты всегда сможешь рассчитывать на нашу помощь, но только в малом. — Она аккуратно провела пальцем по его щеке. — Оставайся нашим сыном, а не ее. Пообещай мне это.

— Обещаю, Госпожа, — разлепил пересохшие губы Дарий. — Прости меня.

Она ласково улыбнулась и взъерошила его волосы.

— Тебе не нужно называть меня госпожой, ведь ты мой сын. Теперь иди! Тебе предстоит восстановить то хрупкое равновесие, которое мы нарушили, спасая твою жизнь. Помни, что мы всегда с тобой. Ступай!

Она легко толкнула его в грудь. Дарий покачнулся и стал падать, проваливаясь в нечто вязкое и бесконечное. Казалось, он падает целую вечность, когда неожиданно все прекратилось, и он открыл глаза.

— Очнулся, хвала богам! — Проговорил Зарт, обеспокоенно всматривающийся в его лицо. — Напугал ты меня, Хъяран.

Перед глазами все качалось, тело горело огнем, в горле пересохло. Попытавшись поднять голову, Дарий понял, что сейчас ему не до таких подвигов. Зарт мягко вернул его голову на подушку.

— Тебе еще нельзя двигаться. Ты потерял много крови, раны заживают медленнее, чем даже у простых оборотней. Похоже, в ее когтях был какой-то яд.

— Воды, — хрипло попросил Дарий.

Через минуту губ коснулась соломинка. Парень сжал зубами ее кончик и жадно потянул желанную влагу. Напившись, он расслабленно откинулся на подушках, созерцая бревенчатый потолок.

— Где я? — Уже более уверенным голосом спросил Дарий. Слабость тоже немного отступила.

— В доме старосты. Больше нам некуда было тебя нести.

— Давно?

— Сейчас утро второго дня.

— Теснин? Что там? Есть новости?

— Я посылал двух волков на разведку. Там все плохо. Много убитых, а кто выжил — тех заковывают в цепи и гонят на запад, к Белому перевалу. К обеду ушел пятый караван с рабами. Здесь тоже появлялся отряд ларанцев, но мы его быстро успокоили. Кто выжил — вернулись с двумя колдунами и новым отрядом. Но колдуны к деревне идти не решились, почувствовав мощь твоего света. Их еще на подступах скрутило болью. Ты без памяти лежал, а все равно так подействовал. В общем, ушли они, посчитав, что людей тут мало и смысла рисковать собой никакого нет.

— Хоть это радует, — грустно улыбнулся парень.

— Что в самом городе — ребята не выяснили. Побоялись входить. Еще видели вооруженных ташийцев, что-то перевозящих из ближней шахты. Серьезные ребята, сам сбегал посмотреть. Элита.

— Значит, империя Таш и ханство… Нужно сообщить в столицу.

— Здесь все еще стоит антимагический купол. Связь не работает, выйти и войти никому не дает.

— Мне нужно в Теснин, — прошипел сквозь зубы Дарий.

— Тебе нужно поправляться. Сейчас тебя плевком перешибить можно. Дай затянуться ранам. В последние часы они стали заживать быстрее, видимо организм яд переборол.

— Зарт, — Дарий серьезно посмотрел в глаза вожаку. — Мне нужно мясо, но не домашней скотины. Деревенские и так потеряли одну корову. Ты поохотишься для меня? Это самый быстрый способ поправиться.

— Для меня будет честью охотиться для тебя, Хъяран! — Зарт поднялся, уважительно поклонился и вышел из комнаты. Громовой волк прикрыл глаза, медленно уплывая в царство снов.

— Хъяран! — кто-то аккуратно потряс его за плечо, потревожив еще не зажившие раны. — Дарий! Проснись.

Дарий открыл глаза и вопросительно посмотрел на вожака.

— Мы не знали, как лучше, потому пригнали лося сюда. Он за деревенскими воротами, мы его измотали. Скажи, нам его убить и принести тебе мяса? Или ты хочешь сам попробовать?

Парень прислушался к себе, пару минут обдумывал идею, и она ему нравилась все больше и больше.

— Я сам. Помоги подняться.

— Уверен? — С сомнением посмотрел на него Зарт.

— Да. При обращении магические раны почти не чувствуются. Другое дело, что они никуда не деваются.

Хмыкнув, Зарт помог Дарию аккуратно подняться. У парня немедленно закружилась голова, но он немного постоял с закрытыми глазами, держась за крепкое плечо ларанца, и упорно побрел вперед. Так, вдвоем, они и выбрались из дома. Лось обнаружился за деревенскими воротами. Уставшее, переставшее бороться за жизнь животное, стояло в окружении стаи крупных волков, понуро опустив голову. В воротах уже толпились любопытные деревенские жители, тихо споря о причинах, по которым волки пригнали сюда этого лося. Дарий вопросительно посмотрел на Зарта. Тот сразу все понял без слов, нашел глазами старосту и громко закричал:

— Староста! Вели народу расходиться. Незачем им смотреть на то, что здесь сейчас будет.

— Дык… Энто… — пробормотал мужичок, нервно оглядываясь на деревенских.

— Я прошу, — чуть слышно проговорил Дарий, но его услышали.

Только теперь повернувшись к говорившим, староста осенил себя кругом Единого.

— Хвала богам, живой! Мы-то уж грешным делом подумали, что все, покинет нас мастер Дарий. Уж больно раны страшныя были.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация