Книга Путь на север, страница 4. Автор книги Лилия Бернис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Путь на север»

Cтраница 4

К утру следующего дня зверь стал дышать более спокойно, его сердце билось ровно и уверенно. Лин-Ши сполоснул руки в стоящем рядом тазу и облегченно упал на свою узкую кровать.

— Знаешь, — заговорил он, невидяще глядя в потолок своей каюты, — говорят, наши повелители могли превращаться в волков, таких же огромных, как и ты, только выглядели они иначе. Я сам никогда не видел, но мой покойный отец рассказывал. Он имел такую честь — узреть обращение владыки. Ох, и красивые же они были… Да… были. Интересно, ты действительно священный зверь севера? Может, просто магический волк, как те же единороги, например, или фениксы? Загадка. Однако же, магическую силу ты излучаешь немалую, да и темные ловить тебя пытались… Как бы там ни было, команда этого пиратского корабля теперь тебя в обиду не даст. Только бы не буянил, как проснешься. Впрочем, сил на это у тебя не будет…

— С кем это ты разговариваешь? — послышался иронический вопрос капитана, бесшумно вошедшего в каюту.

— Можно сказать, что с волком, хотя на самом деле, это были больше мысли вслух, — с кряхтением принял сидячее положение маг, зачарованно взирая на сарийскую рабыню позади Ястреба, судорожно сжимавшую поднос с нехитрыми столовыми приборами в виде глиняной чашки, наполненной неожиданно вкусно пахнущей кашей, и чайника с двумя серебряными трофейными кружками. — Пахнет мясом… Неужели мне на старости лет предложишь отведать человечины?

— Хвала богам, до этого не дошло! — расхохотался Ястреб. Придержав ножны, в которых покоился ларанский клинок, капитан присел на краю кровати рядом с другом и подтянул трехногий табурет, указав рабыне поставить поднос на него. Девушка незамедлительно выполнила приказ и выскочила за дверь. — Прав ты был, Лин-Ши. Волк этот богами одобренный. Вчера его на борт взяли, — а сегодня удалось загарпунить проплывающего мимо кита-горбача. Представляешь, вплотную к борту подошел, даже догонять не надо было. Это горбач-то, которого промышлять труднее всего из-за его природной хитрости и осторожности! Не иначе, как Тарх благословил. А ты сидишь тут, все веселье пропустил!

— Я слышал радостные вопли, но думал, что они орут, потому что больные повставали с коек, — проговорил маг, с наслаждением погружая ложку в наваристую мясную кашу.

— Ага, лежали себе, отдыхали, болезные. А тут пришел ты и на ноги поставил. Теперь работать наравне с другими приходится, тоже мне — повод радостно орать. Ты этих лентяев не переоценивай. От перспективы пожрать хорошенько они орали.

— Из-за тебя я разучился видеть в людях все то хорошее, что в них есть, — хмыкнул Лин-Ши.

— А нет в людях ничего хорошего, — буркнул Ястреб, отхлебывая из кружки ароматный чай. — Вначале радостно приветствуют владык, восхваляют, а потом склоняются перед теми, кто их убил. За полтора года втоптали в грязь все труды многих поколений повелителей, на Радуна в храмах молятся, оборотней да колдунов привечают. Тьху!

— Больше двух десятилетий прошло, а тебя все гложет. Пора бы уже оставить прошлое в прошлом, Гьян-Тао.

— Не называй меня так! Не дай боги, кто из команды услышит. Не хватало только, чтоб люди узнали о моей связи с императорской семьей! Ты хоть представляешь, что начнется?

— Представляю, — хихикнул маг. — Потому и наложил на свою каюту заклинание непроницаемости. Звуки не могут покинуть эту комнату и подслушать нас невозможно.

— Все равно не называй. Не хочу вспоминать, кем был когда-то, — успокоено пробубнил капитан. — Теперь я пират. Такова моя судьба.

— Мог не поднимать бунт тогда, а склониться перед темными. Никто бы не осудил тебя за подобный поступок.

— Сам знаешь, что не мог. Уж лучше быть пиратом, чем собакой на поводке у проклятых. Кстати, насчет собак, — кивнул в сторону перебинтованного зверя капитан. — Что дальше с ним делать будешь? Неуютно мне от того, что такая здоровенная зверюга без клетки, да еще и проснуться может в любое время. Кто знает, что у нее на уме? К тому же не помешал бы небольшой попутный ветер, знаешь ли. Мочи нет — как хочется покинуть эти воды. Пусть у нас теперь есть еда и вода, но жара эта просто мозги плавит.

— Ничего эта зверюга не сделает. Я все-таки маг и сдержать раненного зверя, в случае чего, сумею, не беспокойся. Насчет попутного ветра… Дай мне сегодняшний день. Я хочу понаблюдать за волком еще немного, да и силы мои к завтрашнему утру как раз полностью восстановятся. Думаю, тогда меня как раз хватит на призыв какого-нибудь не очень сильного воздушного духа, но нам сильный и не нужен.

— Отлично! — хлопнул своими огромными ручищами по коленям Ташийский Ястреб, поднимаясь на ноги. — Тогда пойду, прикажу всем готовиться.

Капитан уже выходил из каюты, когда корабль неожиданно резко накренился на левый борт, резко выпрямился, снова качнулся… и тронулся с места. Ошибиться было невозможно, дрейфовавшую в полном штиле «Гарпию» начало все быстрее сносить на запад, беспощадно разворачивая вокруг своей оси.

— Что за демоновы шутки?! — рыкнул Ястреб, взлетая по ступеням на палубу.

Навстречу капитану уже мчался взмыленный и явно чем-то не на шутку испуганный старпом.

— Капитан! Похоже, нас подхватило течение!

— Какое течение, к торкам болотным?!

— Сильное, капитан! Корабль не слушается руля! Ветра все еще нет! Мы ничего не можем сделать! Но это не самое страшное…

— Что еще?! — гаркнул Ястреб, уже добравшись до левого борта, на который и сносило «Гарпию». Взглянув в подзорную трубу, капитан уже не ждал ответа от старпома, все и так было очевидно…

Мельчая на глазах, западный океан обнажал свои клыки. Впереди частой грядой поднимались из морских пучин острые пикообразные рифы, вокруг которых уже ярилась белая пена разбитых о преграды волн. Но даже не это было самым страшным. По какому-то невероятному стечению обстоятельств «Гарпия» невредимой проскакивала мимо преград.

Прямо по курсу с оглушающим грохотом разверзался исполинских размеров водоворот, который и утягивал корабль все ближе к своему чудовищному жерлу. Водоворот был еще далеко, но с каждым мгновением становился все ближе.

— Тарх всемогущий! — прошептал Ташийский ястреб, наблюдая за медленно, но неуклонно растущей воронкой.

— Вот, значит, почему Демоническая пасть. И в самом деле… Иначе не назвать. — Проговорил беззвучно материализовавшийся рядом Лин-Ши.

— Ты, помнится, что-то говорил о Золотом Глазе? Вроде именно он и назвал так этот океан. Не просветишь, как он спасся от ЭТОГО, — капитан широким жестом указал на жуткий грохочущий провал впереди.

— Боюсь, капитан, нам не подойдет его метод. По пути к этому месту Золотой глаз соблазнил морскую деву — ундину. Она-то во главе целой стаи могучих китов и удерживала его корабль на краю пропасти до тех пор, пока воронка не закрылась и океан вновь не успокоился.

— Действительно, стоило заранее позаботиться о соблазнении подходящей ундины… — горько пошутил капитан, после чего резко встрепенулся и громко взревел, перекрывая своим голосом грохот водоворота: — ШУ-ЛАН!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация