Приведем письмо Лелонга редактору «Русской старины», непременному секретарю Комиссии по устройству чествования А. С. Пушкина академику Н. Ф. Дубровину:
«Милостивый государь Николай Федорович! Согласно письму Бориса Львовича Модзалевского, при сем прилагаемому, препровождаю к Вашему Превосходительству биографию Ибрагима Петровича Ганнибала для помещения ее на страницах «Русской старины», если Вы признаете ее интересной. Биография эта хранилась среди документов имения Ново-Пятницкое Ямбурге кого уезда, пожалованного Павлом Петровичем Адольфу Карловичу фон Рот-кирху, женатому на дочери Ибрагима — Софье Абрамовне Ганнибал. Надпись на обложке сделана дедом моим, внуком А. К. Роткирха Владимиром Ивановичем Роткирхом, троюродным братом А. С. Пушкина, а также лицеистом 20-х годов. Рукопись по миновании надобности покорнейше прошу мне возвратить по адресу: село Корсавка Витебской губернии Владимиру Константиновичу Лелонгу. Пользуюсь случаем выразить Вашему Превосходительству совершенное уважение.
Владимир Лелонг
Село Корсавка
10 мая 1899 года»
[134].
В. К. Лелонг допустил некоторые генеалогические неточности, они видны из сравнения с генеалогическим древом Ганнибалов (с. 16–17), поэтому не будем на них останавливаться. Столь бережное отношение Роткирхов-Лелонгов к «Немецкой биографии А. П. Ганнибала» объясняется, конечно же, тем, что она посвящена прадеду великого поэта.
В юбилейный пушкинский год Н. Ф. Дубровин не счел нужным публиковать «Немецкую биографию А. П. Ганнибала», не была она опубликована и позже, возможно, это связано с трудностью перевода с готической скорописи XVIII века. По-видимому, Б. Л. Модзалевский уговорил В. К. Лелонга подарить рукопись А. К. Роткирха Пушкинскому фонду, на базе которого основан Пушкинский Дом, где она сегодня и находится
[135]. Имя автора сделалось известным в 1880 году, когда в руки специалистов попал подлинник биографии. На листе, прикрепленном к рукописи, внук автора В. И. Роткирх написал: «Биография Абрама Петровича Ганнибала. Составленная, со слов его, зятем его Адольфом Карловичем Роткирхом»
[136]. Но почему-то ни Д. Н. Анучин, ни другие исследователи об этом не знали фактически до середины 1970-х годов. Впервые оригинал «Немецкой биографии А. П. Ганнибала» с обширным комментарием опубликовали в 1997 году
[137]. Различия между подлинником и копией почти отсутствуют.
Анализ текста копии «Немецкой биографии А. П. Ганнибала» и комментарии к нему выполнены Т. Г. Зенгер-Цявловской в 1935 году при публикации копии и Сокращенного перевода
[138], а также В. В. Набоковым в 1956 году (опубликованы в 1964 году)
[139], затем Н. К. Телетовой в 1997 году при первой публикации оригинала «Немецкой биографии»
[140]. Мы же обратим внимание читателя лишь на прихоть автора «Немецкой биографии», поместившего абиссинца Ганнибала «по прямой линии» в генеалогическое древо знаменитого карфагенского полководца «славного Ганнибала, грозы Рима». Карфаген, как известно, находится на территории современного Туниса, в самой северной точке Африки, а Абиссиния — на восточной территории континента, расстояние между ними по прямой составляет около полутора тысяч километров. Дело не только в километрах: эфиопы не имеют родословных списков и поэтому не располагают сведениями о своих предках
[141]; в конце XVII века в Эфиопии не было вассалов Османской империи
[142]. Что тут комментировать?
Пушкин назвал Абиссинию родиной Ганнибала лишь однажды — в Сокращенном переводе, но то был перевод. Помимо никогда не подводившей Александра Сергеевича интуиции и чутья талантливого историка В. В. Набоков назвал еще одну причину: правнук не пожелал отождествлять жизнь исторической личности — прадеда с вымышленным героем Сэмюэля Джонсона. Среди выявленных материалов, касающихся А. П. Ганнибала, Абиссиния упоминается еще в одном — в биографии прадеда поэта, написанной внуком автора «Немецкой биографии А. П. Ганнибала».
Троюродный брат Александра Сергеевича Владимир Иванович Роткирх (1809–1889) после смерти отца постоянно жил в Новопятницком и 37 лет владел «Немецкой биографией». Возможно, под влиянием растущего во второй половине XIX века интереса к личности А. С. Пушкина В. И. Роткирх, взяв за основу труд деда, неоконченный исторический роман «Арап Петра Великого», появившиеся публикации хранившихся в архивах писем, а также неизвестные нам документы, в тиши старого усадебного дома написал по-русски еще одну биографию своего прадеда, назвав ее «Арап Петра Великого Ибрагим Петрович Ганнибал (Русская биография А. П. Ганнибала)». Архив бездетного В. И. Роткирха и помещичий дом в Новопятницком после смерти владельца перешли в семью его двоюродной сестры Н. П. Лелонг (троюродная сестра А. С. Пушкина). В 1874 году ее сын К. Л. Лелонг по просьбе дальней родственницы Ю. П. Целепи (1834–1887) разрешил снять копию с Русской биографии А. П. Ганнибала
[143]. Из архива Роткирхов, находившегося в Новопятницком, фактически уцелели только «Немецкая биография» и копия Русской биографии. После революции Русская биография вместе с семейным архивом Целепи поступила в Институт истории, где она и находится
[144].
Таким образом, сочинение А. К. Роткирха породило еще три документа: копию «Немецкой биографии А. П. Ганнибала», ее Сокращенный перевод и Русскую биографию А. П. Ганнибала. Только в них упоминается Абиссиния, но источник — фантазия А. К. Роткирха.
Имеется еще один документ, сообщающий о месте рождения А. П. Ганнибала — его прошение в Правительствующий сенат о грамоте на дворянство и фамильный герб, поданное 13 января 1742 года
[145], по другим источникам — в феврале 1742 года
[146]. Александр Сергеевич ознакомился с ним между 1831 и 1834 годами, когда работал над «Историей Петра». Приведем полный текст этого документа по писарской копии, хранящейся в бумагах А. С. Пушкина: