Равным образом Король всегда свободен вновь жаловать вакантные феодальные поместья.
В награду за важные и определенные услуги, оказанные государству, могут быть также жалуемы, но с согласия сословных чинов, и другие домены и ренты в качестве коронных ленов, передаваемых в мужском поколении.
Не могут быть даруемы притязания на подлежащие возврату короне имущества, ренты и права, а равно на должности и звания.
§ 6. К числу запрещенных форм отчуждения не относятся:
1) все государственные сделки, которые заключаются монархом с иностранцами или подданными, в рамках принадлежащих ему прав по управлению и для блага государства, относительно фамильных и государственных имуществ; – в особенности же то, что
2) уступается из отдельных имуществ и доходов ради разрешения связанного с ними спора о праве, ради сохранения и приобретения других имуществ, ренте или праве или ради исправления границы с другими государствами за соответствующее вознаграждение,
3) что обменивается на другие недвижимости и права равной ценности;
4) всякое отчуждение или изменение, которое по отношению к государственным имуществам, будет признано полезным ради государственных интересов, в согласии с уже изданными постановлениями и сообразно правильным началам развивающегося государственного хозяйства, для улучшения культуры страны или вообще ее благосостояния и для уничтожения невыгодных отраслей управления.
§ 7. Но во всех этих случаях (§ 6) государственные доходы не должны уменьшаться, а должна выговариваться в вознаграждение за то рента в пользу государства – по возможности в виде хлеба – или вырученная цена должна идти на новые приобретения или временное пособие фонду погашения государственных долгов или на другие задачи, направленные на благо страны.
Король может, сообразно времени и обстоятельствам, делать изменения или улучшения в движимостях, входящих в состав государственного имущества (§ 2).
ОТДЕЛ IV.
Об общих правах и обязанностях
§ 1. Для пользования в Баварии всеми правами гражданина, правами политическими и частными, требуется подданство, которое приобретается или рождением, или натурализацией, согласно положениям особого закона о подданстве.
§ 2. Права баварского гражданства обусловлены подданством и прекращаются с потерею его.
§ 3. Кроме подданства для осуществления этих прав требуется еще:
а) законное совершеннолетие;
б) осёдлость в королевстве, устанавливаемая или владением обложенными земельными имуществами, рентами и правами, или же обложенным промыслом, или занятием государственной должности.
§ 4. Коронные должности, высшие придворные должности, места по гражданской службе и высшие военные места, равно как и церковные должности и приходы, могут быть занимаемы лишь уроженцами или лицами, получившими согласно конституции натурализацию.
§ 5. Каждый баварец без различия имеет право занимать должности по гражданской, военной, церковной, а также приходской службе.
§ 6. На пространстве государства не может, согласно ближайшим постановлениям указа от 3 августа 1808 года, существовать личной крепостной зависимости.
§ 7. Всякая неопределенная в своих границах барщина должна быть заменена определенною, а эта последняя должна подлежать выкупу.
§ 8. Государство гарантирует населению неприкосновенность личности, имущества и прав.
Никто не может быть преследуем или задержан иначе, как в случаях определенных законом в законной форме.
Принудительное отчуждение имущества, даже ради общественной пользы, не может последовать иначе, как на точном основании решения Государственного совета и за предварительное вознаграждение, определенное в указе 14 августа 1815 г.
§ 9. Всем жителям страны гарантируется полная свобода совести; простая молитва дома не может быть никому воспрещена, к какой бы религии он ни принадлежал.
Три христианских исповедания, существующих в королевстве, пользуются одинаковыми гражданскими и политическими правами.
Приверженцы униатской и не принявшей унии греческой церкви пользуются равными гражданскими и политическими правами с приверженцами законно существующих в королевстве трех христианских церковных обществ.
Лица, принадлежащие к нехристианским исповеданиям, пользуются полной свободой совести; но они получают участие в правах гражданства лишь в тех пределах, которые обеспечены за ним органическими эдиктами о принятии их в состав государственного союза.
Всем вероисповеданиям без исключения вполне гарантируется право собственности на учреждения и пользование рентами с этих последних, согласно коренным актам этих последних, согласно коренным актам этих учреждений и фактическому закономерному владению ими, безразлично, служат ли они целям религиозным, просветительным или благотворительным.
Церковная власть в пределах своей компетенции свободна, и светская власть не должна вмешиваться в дела чисто духовные, касающиеся догматов и совести, разве лишь в пределах осуществления верховного права покровительства и надзора, в силу которого распоряжения и законы духовной власти не могут быть опубликованы и приведены в исполнение иначе, как по предварительном рассмотрении и с утверждения Короля.
Церкви и духовные лица подчиняются государственным законам и светским судам во всем, что касается их гражданских действий и отношений, а равно и принадлежащего им имущества; они не могут притязать на освобождение от государственных налогов.
Прочие более подробные постановления о внешних правоотношениях жителей королевства в отношении веры и церковных обществ содержатся в особом эдикте, приложенном к настоящему конституционному акту.
§ 10. Все имущество установлений, предназначенное на религиозные, просветительные и благотворительные цели, равным образом становится под особую охрану государства; оно ни под каким предлогом не может быть присвоено казною, отчуждено или употреблено на другую цель, кроме вышеупомянутых, без согласия участников, а, относительно установлений общегосударственного значения, и без согласия сословных чинов королевства.
§ 11. Свобода печати и книжной торговли обеспечивается постановлениями изданного о сем особого эдикта.
§ 12. Все баварцы одинаково обязаны нести военную службу и участвовать в ополчении согласно действующим законам.
§ 13. Участие в платеже государственных налогов есть общая обязанность всех жителей королевства без изъятий в пользу каких бы то ни было сословий, и не взирая на существовавшие прежде особые исключения.
§ 14. Баварцам дозволено переселяться в другое государство союза, согласное принять их в качестве подданных, поступать там на гражданскую и военную службу, если только они исполнили налагаемые на них законом обязанности по отношению к Отечеству.
Они не могут, пока остаются подданными, принимать ни жалования, ни почетных отличий от иностранных государств иначе, как с особого разрешения монарха.