Книга Чертежи волшебства, страница 6. Автор книги Илья Шумей

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чертежи волшебства»

Cтраница 6

«Чем ярче будет Свет твой, тем гуще Тьма теней.

Даруя миру Жизнь, ты впустишь Смерть за ней.

В Безмолвии откроется глубинный смысл Слов.

Добро, тобой свершенное, да обернется Злом.

Лишь Ненависть сумеешь ты из Любви взрастить.

И станешь в Гневе черном свой скорый Суд вершить.

Да будет так, покуда не восстановится порядок предначертанный…»

— Вот такие пироги, — Найда захлопнула книгу.

— Хм, оригинальный замес, — Сейра подергала себя за прядь волос. — С про́клятыми богинями мы пока еще не сталкивались.

— По мне, так это означает только то, что я пусть и должна быть белой, но вовсе не обязана быть при этом еще и пушистой.

— Тебе виднее. С Сиарной все?

— Ты же хотела вкратце.

— Мне вполне достаточно. А что сообщается об ее Служителях?

— Ну, когда с неба снизошел Свет, то те, кто его увидел, стали первыми Служителями, Первопризванными. Они присягнули Сиарне и понесли соответствующее знание в народ. Потом она подарила им Танец… Делайте со мной что хотите, но я плясать перед аборигенами не буду!

— Да уж, то еще зрелище! — скептически хмыкнула Сейра. — Что еще?

— Последним появляется Слово. Присягнувшие Сиарне Служители услышали ее голос, говорящий с ними и наставляющий их, — Найда взяла в руку листы с отчетами Теодора. — Тедик трактовал все эти этапы как стадии взросления человека. Свет — рождение, озарение и пробуждение чувств. Танец символизирует движение и пробуждение тела. Ну а Голос есть пробуждение разума.

— Развесисто, — констатировала старпом.

— Что верно, то верно, — согласилась ее подруга. — В отличие от большинства поделок, это Писание очень хорошо проработано. Оно стройное, последовательное и по-своему логичное. За каждой его заповедью виден вполне рациональный смысл, несмотря на то, что сами заповеди несколько отличаются от привычного набора. Тот, кто его сочинил — однозначно гений, прекрасно понимающий, как заставить людей делать то, что тебе требуется, причем таким образом, чтобы они делали это с удовольствием.

— А не может быть такого, что культ Сиарны является следствием происков кого-то из наших коллег-кларкеров?

— Поначалу у меня имелись подобные подозрения, но пока никаких свидетельств в пользу такой гипотезы я не обнаружила, — Найда похлопала по книге, — хотя бы потому, что поклонение Сиарне не требует регулярных и богатых подношений, что типично для псевдорелигий, насажденных охотниками за легкой добычей. Да и общая структура культа нехарактерная — слишком уж, как ты выразилась, развесистая. Наши же творения обычно крайне просты и прямолинейны, чтобы не сказать примитивны.

— Но со своей задачей они, тем не менее, вполне успешно справляются. Плебсу чужды художественные изыски, ему подавай что попроще, да попонятней, чтобы ничего самостоятельно жевать не требовалось. Зачем усложнять?

— Именно поэтому я считаю, что кларкеры в данном случае ни при чем. Культ Сиарны — продукт домашней выделки. Хотя, по большому счету, преследует все те же самые цели — убедить подданных в том, что начальник всегда прав, и его власть обусловлена исключительно Промыслом Божьим. Если играешь по правилам, то живешь спокойно, пусть и небогато, а все недовольные отправляются прямиком в Ад без права переписки.

— И за соблюдением правил следят, разумеется, сами Служители?

— Естественно! — Найда вдруг посерьезнела, — потому-то Риккардо и обратил на них наше внимание. Этих ребят нам ни на какой козе не объехать! Судя по отчету Теодора, у них все под контролем — ни одна муха не пролетит. Так что на сей раз нам придется начинать игру на чужом поле, а я этого страшно не люблю.

— А что, по-твоему, сложнее — вписаться в уже имеющуюся чужую религию или насадить новую, собственную?

— Если бы имели дело с одним из привычных рукотворных культов, то без большой разницы, но с подобным самобытным явлением мы сталкиваемся впервые, и тут я ничего предсказать не могу. Всякое может быть.

— Но так даже интересней!

— Мне, знаешь ли, как-то предпочтительней скучная жизнь, нежели интересная смерть, — недовольно заметила Найда.

— Ну зачем же сразу так мрачно!

— Не мрачно, а реалистично. Мы будем иметь дело с возбужденной религиозной толпой, а толпа — весьма своеобразное существо, живущее по своим собственным законам. Иногда достаточно одного неверно произнесенного слова, чтобы ее взорвать. Я же не знаю, какой именно видят они свою Богиню. Вдруг брякну что-то не то?

— Не волнуйся, твое умение находить правильные слова для любой аудитории нас еще ни разу не подводило!

— Для пущего эффекта публику к представлению было бы неплохо должным образом подготовить — постращать немного. Ну, там, громом погреметь, молниями посверкать, туману напустить. Тогда люди становятся более покладистыми.

— Тут без Чака не обойтись, — резюмировала Сейра, — у него есть целый арсенал подобных фокусов.

— Я просила его подойти, — Найда взглянула на часы, — но он, похоже, опять где-то застрял.

— Нигде я не застрял! — толстячок крайне своевременно ввалился в каюту. — Ты свистнула — я сразу примчался.

— Так уж и сразу? — голос Найды представлял собой квинтэссенцию ехидства.

— Ага! Мгновенно!

— Видимо, по дороге опять в какую-нибудь пространственно-временную дыру провалился.

— Возможно, возможно, — Чак взгромоздился на стул и окинул взглядом разбросанные по столу бумаги. — Ну, что тут у нас?

— Надобно изготовить плащ с капюшоном. Белый, — Найда повернулась к Сейре. — Я думаю взять за основу одежду, которую носят Служители Сиарны, только если они одеваются в черное, то я, напротив, буду вся в белом.

— Да что ж у них за мания такая? — Сейра наморщила носик. — Ну почему все последователи тех или иных культов так и норовят натянуть на голову капюшон!

— Это всего лишь способ оградить себя от окружающего грешного мира, дабы он не отвлекал от Служения и не мешал Молитве, — Найда имела богатый опыт и уже успела изучить все аспекты церковной жизни вдоль и поперек. — Однотипное одеяние также обезличивает тех, кто его носит, поскольку их задача не самовыражаться, а думать о Боге. Стандартный ход, здесь клисситы ничего нового не придумали.

— А еще под плащом удобно прятать всякие штуки, — добавила Сейра.

— Задача ясна, — хмыкнул техник, — но для чего здесь вам понадобился я?

— Плащ должен светиться, причем весь сразу и довольно ярко.

— Полагаешь, это сделает тебя стройнее?

— Кончай валять дурака, Чак! — возмутилась Сейра, — мы же серьезно!

— Да думаю я, думаю! — тот озадаченно почесал голову. — Можно использовать люмиткань, из которой рекламные транспаранты делают. Вот только с близкого расстояния будут заметны отдельные светящиеся полоски, что не добавит вашему образу авторитета. Несолидно как-то. Разве что накинуть сверху еще один белый балахон, тем более что люмиткань довольно жесткая и будет стоять колом — изящный плащ из нее не получится.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация